TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ANTE-MORTEM INTERVIEW [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-02-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Genetics
- Emergency Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- DNA reference sample
1, fiche 1, Anglais, DNA%20reference%20sample
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Collecting samples from more than one relative... will make matches more powerful... It is advisable to collect the DNA reference sample when the ante-mortem data interview is conducted; and compare and evaluate the significance of a match between the DNA from the remains and that from the reference sample(s). 1, fiche 1, Anglais, - DNA%20reference%20sample
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
DNA: deoxyribonucleic acid. 2, fiche 1, Anglais, - DNA%20reference%20sample
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Génétique
- Gestion des urgences
Fiche 1, La vedette principale, Français
- échantillon d'ADN de référence
1, fiche 1, Français, %C3%A9chantillon%20d%27ADN%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'analyse d'un échantillon d'ADN recueilli sur le lieu d'un crime ne suffit pas à identifier le porteur de cet ADN; il faut comparer cet échantillon à un autre que l'on sait provenir de la personne en question. Il arrive qu'un suspect fournisse volontairement un échantillon de son ADN pour qu'on établisse son innocence, mais le plus souvent, l'échantillon de référence doit être prélevé sans le consentement de la personne. C'est pourquoi, il faut une autorisation, découlant de cadres législatifs, permettant ainsi de prélever des échantillons d'ADN de référence aux fins judiciaires. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9chantillon%20d%27ADN%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ADN : acide désoxyribonucléique. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9chantillon%20d%27ADN%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-08-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organization Planning
- Law of Evidence
- Emergency Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ante-mortem interview
1, fiche 2, Anglais, ante%2Dmortem%20interview
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- AM interview 2, fiche 2, Anglais, AM%20interview
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Ante-mortem interview consists of 60+ questions. 1, fiche 2, Anglais, - ante%2Dmortem%20interview
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Droit de la preuve
- Gestion des urgences
Fiche 2, La vedette principale, Français
- entretien ante mortem
1, fiche 2, Français, entretien%20ante%20mortem
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- entretien AM 2, fiche 2, Français, entretien%20AM
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En arrivant, le policier responsable de l'équipe chargée des entretiens AM doit présenter chaque membre de l'équipe aux membres de la famille et aux amis présents. [...] Dans la mesure du possible, les policiers doivent recueillir toutes les informations et documents nécessaires lors d'une seule visite, afin d'éviter d'avoir à déranger à nouveau la famille. 2, fiche 2, Français, - entretien%20ante%20mortem
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :