TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ANTE-MORTEM KEY MARKER [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-12-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Emergency Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- key marker
1, fiche 1, Anglais, key%20marker
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In the context of disaster victim identification, key markers are physical features or marks as well as medical or dental information specific to a missing person or a recovered body, such as a tattoo, a heart pacemaker or a missing gall bladder. 2, fiche 1, Anglais, - key%20marker
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Ante-mortem, post-mortem key marker. 2, fiche 1, Anglais, - key%20marker
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Gestion des urgences
Fiche 1, La vedette principale, Français
- signe particulier
1, fiche 1, Français, signe%20particulier
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans le contexte de l'identification des victimes de catastrophe, les signes particuliers sont les caractéristiques ou marques physiques ainsi que les informations médicales ou dentaires propres à une personne disparue ou à un corps récupéré, tels qu'un tatouage, un stimulateur cardiaque ou l'absence de vésicule biliaire. 2, fiche 1, Français, - signe%20particulier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-08-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Emergency Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ante-mortem key marker
1, fiche 2, Anglais, ante%2Dmortem%20key%20marker
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- AM key marker 2, fiche 2, Anglais, AM%20key%20marker
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In order to obtain first matches between AM and PM [post-mortem] findings, it is often helpful to prepare a list of special AM and PM key markers for bodies. In this way, only particularly noteworthy features of a missing person or body are recorded in a list. 2, fiche 2, Anglais, - ante%2Dmortem%20key%20marker
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Gestion des urgences
Fiche 2, La vedette principale, Français
- signe particulier ante mortem
1, fiche 2, Français, signe%20particulier%20ante%20mortem
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- signe particulier AM 2, fiche 2, Français, signe%20particulier%20AM
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pour obtenir des premières correspondances entre les données AM et PM [post mortem], on a souvent constaté qu'il était utile d'établir une liste des signes particuliers AM et PM observés sur les corps. Cette méthode permet d'enregistrer uniquement les caractères réellement distinctifs d'une personne disparue ou décédée. Une liste sera établie pour chaque sous‐groupe (AM et PM). 2, fiche 2, Français, - signe%20particulier%20ante%20mortem
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :