TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ANTU [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-06-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- antu
1, fiche 1, Anglais, antu
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- 1-(1-naphthyl)-2-thiourea 1, fiche 1, Anglais, 1%2D%281%2Dnaphthyl%29%2D2%2Dthiourea
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
1-(1-naphthyl)-2-thiourea: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 2, fiche 1, Anglais, - antu
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
antu : term standardized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - antu
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C11H10N2S 2, fiche 1, Anglais, - antu
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- antu
1, fiche 1, Français, antu
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- (naphtyl-1)-2 thiourée 2, fiche 1, Français, %28naphtyl%2D1%29%2D2%20thiour%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
antu : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 1, Français, - antu
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C11H10N2S 3, fiche 1, Français, - antu
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-11-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Crop Protection
- Animal Pests (Crops)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rat poison
1, fiche 2, Anglais, rat%20poison
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The first synthetic organic rat poison of commercial importance was 1-naphthyl thiourea(antu), manufactured by reaction of 1-naphthylamine with ammonium thiocyanate. Another earlier organic rodenticide was 2-chloro-4-dimethylamino-6-methylpyrimidine(crimidine). 1, fiche 2, Anglais, - rat%20poison
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Protection des végétaux
- Animaux nuisibles aux cultures
Fiche 2, La vedette principale, Français
- raticide
1, fiche 2, Français, raticide
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Produit utilisé pour détruire les rats. 2, fiche 2, Français, - raticide
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Protección de las plantas
- Animales dañinos para los cultivos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- raticida
1, fiche 2, Espagnol, raticida
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Para combatir las ratas y ratones, caseros o de campo, y otros roedores, se utilizan diversos productos llamados raticidas o rodenticidas que corresponden a alguno de los cuatro grupos siguientes: gases o humos asfixiantes, [...]; virus, [...]; cebos tóxicos, [...], y hemorrágicos, [...] 2, fiche 2, Espagnol, - raticida
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :