TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
APOLOGY [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-01-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Law of Civil Liability (civil law)
- Social Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Apology Act, 2009
1, fiche 1, Anglais, Apology%20Act%2C%202009
correct, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Apology Act 2, fiche 1, Anglais, Apology%20Act
non officiel, Ontario
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In 2009, the Apology Act was enacted in Ontario. The Act states that an apology does not constitute an admission of fault or liability, nor does it affect insurance coverage. 3, fiche 1, Anglais, - Apology%20Act%2C%202009
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Ontario Apology Act
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Droit de la responsabilité civile (droit civil)
- Droit social
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Loi de 2009 sur la présentation d'excuses
1, fiche 1, Français, Loi%20de%202009%20sur%20la%20pr%C3%A9sentation%20d%27excuses
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Loi sur la présentation d'excuses 2, fiche 1, Français, Loi%20sur%20la%20pr%C3%A9sentation%20d%27excuses
non officiel, nom féminin, Ontario
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En 2009, la Loi sur la présentation d'excuses a été promulguée en Ontario. Cette loi précise qu'une excuse ne constitue pas un aveu de faute ou de responsabilité, et qu'elle n'a pas d'effet sur la garantie d'assurance. 2, fiche 1, Français, - Loi%20de%202009%20sur%20la%20pr%C3%A9sentation%20d%27excuses
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Loi sur la présentation d'excuses de l'Ontario
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-06-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Indigenous Peoples
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Statement of Apology – to former students of Indian Residential Schools
1, fiche 2, Anglais, Statement%20of%20Apology%20%26ndash%3B%20to%20former%20students%20of%20Indian%20Residential%20Schools
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On Wednesday June 11, 2008 at 3 : 00 p. m.(Eastern Daylight Time), the Prime Minister of Canada, the Right Honourable Stephen Harper, made a Statement of Apology to former students of Indian Residential Schools, on behalf of the Government of Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Statement%20of%20Apology%20%26ndash%3B%20to%20former%20students%20of%20Indian%20Residential%20Schools
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Statement of Apology
- to former students of Indian Residential Schools
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Peuples Autochtones
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Présentation d’excuses aux anciens élèves des pensionnats indiens
1, fiche 2, Français, Pr%C3%A9sentation%20d%26rsquo%3Bexcuses%20aux%20anciens%20%C3%A9l%C3%A8ves%20des%20pensionnats%20indiens
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le mercredi 11 juin 2008, à 15 h (heure avancée de l'Est), le premier ministre du Canada, le très honorable Stephen Harper, présentera des excuses aux anciens élèves des pensionnats indiens au nom du gouvernement du Canada. 1, fiche 2, Français, - Pr%C3%A9sentation%20d%26rsquo%3Bexcuses%20aux%20anciens%20%C3%A9l%C3%A8ves%20des%20pensionnats%20indiens
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-08-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- prescribed release
1, fiche 3, Anglais, prescribed%20release
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The former student will receive the assessed compensation, and an apology, provided that within 30 days of the adjudicator's decision or the decision on any final review they submit the prescribed release, together with a certificate of independent legal advice, and agree to discontinue their litigation. 1, fiche 3, Anglais, - prescribed%20release
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- quittance prescrite
1, fiche 3, Français, quittance%20prescrite
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le plaignant recevra la compensation accordée ainsi que des excuses à la condition que dans les 30 jours suivant la décision de l'adjudicateur ou la décision rendue dans une révision finale, il remette la quittance prescrite pour toutes les questions relatives aux pensionnats indiens et un certificat d'avis juridique indépendant et qu'il accepte d'abandonner sa poursuite. 1, fiche 3, Français, - quittance%20prescrite
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-07-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- farewell visit
1, fiche 4, Anglais, farewell%20visit
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
His party's member paid a farewell visit to the residence of Chief Justice.... where they presented a written apology to him... 2, fiche 4, Anglais, - farewell%20visit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- visite d'adieu
1, fiche 4, Français, visite%20d%27adieu
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Il s’agit d’une visite d’adieu que le diplomate italien a effectué auprès du Premier ministre au terme de son mandat dans notre pays. 2, fiche 4, Français, - visite%20d%27adieu
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-06-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- PAJLO
- Tort Law (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- unintentional defamation
1, fiche 5, Anglais, unintentional%20defamation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Certain jurisdictions have made a specific statutory concession to the media with regard to unintentional defamation. Thus, where a libel is contained in a newspaper or broadcast, the defendant may plead, in mitigation of damages, that it was inserted without actual malice and without gross negligence, and that at the earliest opportunity he made or offered to publish a full apology. 2, fiche 5, Anglais, - unintentional%20defamation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des délits (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- diffamation non intentionnelle
1, fiche 5, Français, diffamation%20non%20intentionnelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
diffamation non intentionnelle : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 5, Français, - diffamation%20non%20intentionnelle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-04-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- adjudicator’s decision
1, fiche 6, Anglais, adjudicator%26rsquo%3Bs%20decision
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The former student will receive the assessed compensation, and an apology, provided that within 30 days of the adjudicator's decision or the decision on any final review they submit the prescribed release, together with a certificate of independent legal advice, and agree to discontinue their litigation. 1, fiche 6, Anglais, - adjudicator%26rsquo%3Bs%20decision
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- décision de l'adjudicateur
1, fiche 6, Français, d%C3%A9cision%20de%20l%27adjudicateur
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le plaignant recevra la compensation accordée ainsi que des excuses à la condition que dans les 30 jours suivant la décision de l'adjudicateur ou la décision rendue dans une révision finale, il remette la quittance prescrite pour toutes les questions relatives aux pensionnats Indiens et un certificat d'avis juridique indépendant et qu'il accepte d'abandonner sa poursuite. 1, fiche 6, Français, - d%C3%A9cision%20de%20l%27adjudicateur
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
adjudicateur : terme employé dans le cadre de la Résolution des questions des pensionnats indiens Canada. 2, fiche 6, Français, - d%C3%A9cision%20de%20l%27adjudicateur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-10-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- offer an apology
1, fiche 7, Anglais, offer%20an%20apology
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- apologize 2, fiche 7, Anglais, apologize
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
I thought the least she might have done would have been to apologize 3, fiche 7, Anglais, - offer%20an%20apology
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Unfortunately, it's not always easy to offer an apology or to admit that we have done something wrong. 4, fiche 7, Anglais, - offer%20an%20apology
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- s'excuser
1, fiche 7, Français, s%27excuser
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- présenter des excuses 2, fiche 7, Français, pr%C3%A9senter%20des%20excuses
correct
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Je pensais que le moins qu'elle aurait pu faire, aurait été de présenter des excuses. 3, fiche 7, Français, - s%27excuser
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
S'excuser permettra souvent d'éviter le pire, même si l'on croit qu'il y a eu malentendu. En effet, le fait de présenter des excuses sincères au bon moment permet dans la majorité des cas de prévenir ou de régler les plaintes de harcèlement. 2, fiche 7, Français, - s%27excuser
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-09-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- full apology
1, fiche 8, Anglais, full%20apology
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- excuses complètes
1, fiche 8, Français, excuses%20compl%C3%A8tes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- excuses suffisantes 1, fiche 8, Français, excuses%20suffisantes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En matière de diffamation, les excuses constituent un moyen de défense partielle [...] Ainsi lorsqu'un journal [...] contient des propos diffamatoires, le défendeur peut faire valoir, pour réduire le montant de dommages-intérêts [...] qu'il a publié ou offert de publier des excuses complètes [...] à la première occasion. 1, fiche 8, Français, - excuses%20compl%C3%A8tes
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Termes habituellement utilisés au pluriel. 2, fiche 8, Français, - excuses%20compl%C3%A8tes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-10-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- apologies 1, fiche 9, Anglais, apologies
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Please accept my apologies for the delay in responding. 1, fiche 9, Anglais, - apologies
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- apology
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 9, La vedette principale, Français
- regrets
1, fiche 9, Français, regrets
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- regret
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-07-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Television Arts
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- apology unit
1, fiche 10, Anglais, apology%20unit
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- projecteur d'excuses
1, fiche 10, Français, projecteur%20d%27excuses
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dispositif servant à projeter à l'écran les mentions d'excuses en cas de panne ou de dérangement. 1, fiche 10, Français, - projecteur%20d%27excuses
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- International Relations
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- formal apology 1, fiche 11, Anglais, formal%20apology
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Relations internationales
Fiche 11, La vedette principale, Français
- excuse officielle
1, fiche 11, Français, excuse%20officielle
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- ask for an apology
1, fiche 12, Anglais, ask%20for%20an%20apology
verbe
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 12, La vedette principale, Français
- demander pardon 1, fiche 12, Français, demander%20pardon
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :