TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ARTHUR FAILURE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-11-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- On to Ottawa Trek
1, fiche 1, Anglais, On%20to%20Ottawa%20Trek
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In early april 1935, 1500 residents of federal UNEMPLOYMENT RELIEF CAMPS in BC went on strike and moved by train and truck to Vancouver. When local governments refused responsibility for the strikers’ welfare, and when the men themselves began to grow restless at the apparent failure of their movement, Arthur Evans(Workers’ Unity League) and his associates decided to take the strike to Ottawa. On June 3, over 1, 000 strikers began the "On to Ottawa Trek", determined to inform the nation of their cause and to lay complaints before Parliament and Prime Minister R. B. Bennett. 1, fiche 1, Anglais, - On%20to%20Ottawa%20Trek
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 1, La vedette principale, Français
- marche sur Ottawa
1, fiche 1, Français, marche%20sur%20Ottawa
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Au début d'avril 1935, 1,500 habitants des camps de secours pour les chômeurs du gouvernement fédéral, situés en C.-B., déclenchent la grève et se rendent à Vancouver par train et par camion. Lorsque les gouvernements refusent de négocier avec les grévistes qui commencent à montrer des signes d'impatience devant l'échec évident de leur mouvement, Arthur Evans (ligue d'unité ouvrière) et ses collègues décident d'aller faire la grève à Ottawa. Le 3 juin, plus de 1,000 grévistes entreprennent "la marche sur Ottawa", décidés à porter leur cause devant la nation et à déposer une plainte auprès du Parlement et du premier ministre R.B. Bennett. 1, fiche 1, Français, - marche%20sur%20Ottawa
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Signalling and Illumination (Air Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- indicating system for elevator Arthur failure 1, fiche 2, Anglais, indicating%20system%20for%20elevator%20Arthur%20failure
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Signalisation (Transport aérien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- signalisation de panne Arthur de profondeur
1, fiche 2, Français, signalisation%20de%20panne%20Arthur%20de%20profondeur
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
réaction artificielle 1, fiche 2, Français, - signalisation%20de%20panne%20Arthur%20de%20profondeur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Arthur failure 1, fiche 3, Anglais, Arthur%20failure
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- panne Arthur
1, fiche 3, Français, panne%20Arthur
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
hypersustentateurs 1, fiche 3, Français, - panne%20Arthur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :