TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARTICLE THEREOF [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-07-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Air Traffic Control
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- acceptable means of compliance
1, fiche 1, Anglais, acceptable%20means%20of%20compliance
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AMC 2, fiche 1, Anglais, AMC
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A non-binding manner of enabling compliance with established aviation regulations. 3, fiche 1, Anglais, - acceptable%20means%20of%20compliance
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Agency shall, in accordance with Article 115 and with the applicable delegated and implementing acts adopted on the basis of this Regulation, issue certification specifications and other detailed specifications, acceptable means of compliance and guidance material for the application of this Regulation and of the delegated and implementing acts adopted on the basis thereof. 3, fiche 1, Anglais, - acceptable%20means%20of%20compliance
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
acceptable means of compliance; AMC: designations and definition standardized by the Aviation Terminology Standardization Committee. 4, fiche 1, Anglais, - acceptable%20means%20of%20compliance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 1, La vedette principale, Français
- moyen acceptable de conformité
1, fiche 1, Français, moyen%20acceptable%20de%20conformit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- AMC 2, fiche 1, Français, AMC
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- méthode acceptable de conformité 3, fiche 1, Français, m%C3%A9thode%20acceptable%20de%20conformit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
- MAC 4, fiche 1, Français, MAC
correct, nom féminin, normalisé
- MAC 4, fiche 1, Français, MAC
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Manière non contraignante d'assurer la conformité avec la réglementation établie dans le domaine de l'aviation. 5, fiche 1, Français, - moyen%20acceptable%20de%20conformit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'Agence, conformément à l'article 115 ainsi qu'aux actes délégués et aux actes d'exécution applicables adoptés sur la base du présent règlement, publie des spécifications de certification et d'autres spécifications détaillées, des moyens acceptables de conformité et des documents d'orientation pour l'application du présent règlement ainsi que des actes délégués et des actes d'exécution adoptés sur la base de celui-ci. 5, fiche 1, Français, - moyen%20acceptable%20de%20conformit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
moyen acceptable de conformité; AMC; méthode acceptable de conformité; MAC : désignations et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie en aviation. 6, fiche 1, Français, - moyen%20acceptable%20de%20conformit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- medio aceptable de cumplimiento
1, fiche 1, Espagnol, medio%20aceptable%20de%20cumplimiento
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- MAC 1, fiche 1, Espagnol, MAC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-08-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Cinematography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- screen quota
1, fiche 2, Anglais, screen%20quota
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
GATT, Article IV(a) : Screen quotas may require the exhibition of cinematograph films of national origin during a specified minimum proportion of the total screen time actually utilized, over a specified period of not less than one year, in the commercial exhibition of all films of whatever origin, and shall be computed on the basis of screen time per theatre per year or the equivalent thereof. 2, fiche 2, Anglais, - screen%20quota
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Cinématographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contingent à l'écran
1, fiche 2, Français, contingent%20%C3%A0%20l%27%C3%A9cran
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
GATT, Article IV a) : Les contingents à l'écran pourront comporter l'obligation de projeter, pour une période déterminée d'au moins un an, des films d'origine nationale pendant une fraction minimum du temps total de projection effectivement utilisé pour la présentation commerciale des films de toute origine; ces contingents seront fixés d'après le temps annuel de projection de chaque salle ou d'après son équivalent. 2, fiche 2, Français, - contingent%20%C3%A0%20l%27%C3%A9cran
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Cinematografía
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- contingente de proyección
1, fiche 2, Espagnol, contingente%20de%20proyecci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- cuota de pantalla 2, fiche 2, Espagnol, cuota%20de%20pantalla
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Artículo IV [...] a) Los contingentes de proyección podrán implicar la obligación de proyectar, durante un período determinado de un año por lo menos, películas de origen nacional durante una fracción mínima del tiempo total de proyección utilizado efectivamente para la presentación comercial de las películas cualquiera que sea su origen; se fijarán estos contingentes basándose en el tiempo anual de proyección de cada sala o en su equivalente. 3, fiche 2, Espagnol, - contingente%20de%20proyecci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-04-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mislaid goods
1, fiche 3, Anglais, mislaid%20goods
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
To intentionally place an article down and then go away, forgetting it, is not in the eyes of the law a losing of it, nor is the subsequent discoverer of such an article the finder thereof. Such articles constitute "mislaid goods" which are in the custody of the proprietor of the "locus in quo" and not of the one who discovers.(Brown, 2nd ed., p. 38) 1, fiche 3, Anglais, - mislaid%20goods
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mislaid goods: term used in the plural in this context. 2, fiche 3, Anglais, - mislaid%20goods
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- objets égarés
1, fiche 3, Français, objets%20%C3%A9gar%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
objets égarés : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 3, Français, - objets%20%C3%A9gar%C3%A9s
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
objets égarés : terme utilisé au pluriel dans ce contexte. 2, fiche 3, Français, - objets%20%C3%A9gar%C3%A9s
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-06-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- risk of loss
1, fiche 4, Anglais, risk%20of%20loss
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Notwithstanding any vesting of title referred to in this article and except as otherwise provided in the contract, the risk of loss or damage to the work or part thereof so vested shall remain with the contractor until its delivery to the Crown in accordance with the contract. 2, fiche 4, Anglais, - risk%20of%20loss
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 4, La vedette principale, Français
- risque de perte
1, fiche 4, Français, risque%20de%20perte
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Sans égard aux droits de propriété visés dans le présent article et sauf disposition contraire dans le contrat, l'entrepreneur doit continuer de supporter les risques de perte ou d'endommagement des ouvrages ou d'une partie de ces ouvrages tant qu'ils n'ont pas été livrés à la Couronne conformément au présent contrat. 2, fiche 4, Français, - risque%20de%20perte
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-06-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- device
1, fiche 5, Anglais, device
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[Under the Food and Drugs Act] "device" means any article, instrument, apparatus or contrivance, including any component, part or accessory thereof, manufactured, sold or represented for use in(a) the diagnosis, treatment, mitigation or prevention of a disease, disorder or abnormal physical state, or the symptoms thereof, in man or animal,(b) restoring, correcting or modifying a body function or the body structure of man or animal,(c) the diagnosis of pregnancy in humans or animals, or(d) the care of humans or animals during pregnancy and at and after birth of the offspring, including care of the offspring, and includes a contraceptive device but does not include a drug.... 2, fiche 5, Anglais, - device
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 5, La vedette principale, Français
- instrument
1, fiche 5, Français, instrument
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[Dans la Loi sur les aliments et drogues] «instrument» signifie tout article, appareil ou dispositif, y compris tout composant, partie ou accessoire de ceux-ci, fabriqué ou vendu pour servir, ou présenté comme pouvant servir : a) au diagnostic, au traitement, à l'atténuation ou à la prévention d'une maladie, d'un désordre, d'un état physique anormal ou de leurs symptômes, chez l'homme ou les animaux; b) à la restauration, à la correction ou à la modification d'une fonction organique ou de la structure corporelle de l'homme ou des animaux; c) au diagnostic de la gestation chez l'homme ou les animaux; d) aux soins de l'homme ou des animaux pendant la gestation et aux soins prénatals et post-natals, notamment les soins de leur progéniture. Sont visés par la présente définition les moyens anticonceptionnels, tandis que les drogues en sont exclues. 2, fiche 5, Français, - instrument
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- instrumento
1, fiche 5, Espagnol, instrumento
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo diseñado para llevar a cabo cualquier tipo de observación u operación. 2, fiche 5, Espagnol, - instrumento
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-08-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- development
1, fiche 6, Anglais, development
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Any commercial or industrial undertaking, any municipal, territorial, provincial or federal government undertaking or extension thereof, on land or water in the Nunavut Settlement Area and in Zones I and II but does not include :(a) marine transportation; or(b) any wildlife measure or use approved in accordance with Article 5. 1, fiche 6, Anglais, - development
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
development: term and definition taken from the Agreement between the Inuit of the Nunavut Settlement Area and Her Majesty the Queen in right of Canada. 2, fiche 6, Anglais, - development
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit autochtone
Fiche 6, La vedette principale, Français
- activité de développement
1, fiche 6, Français, activit%C3%A9%20de%20d%C3%A9veloppement
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
S'entend de toute entreprise commerciale ou industrielle ainsi que de toute entreprise des gouvernements municipaux, territoriaux, provinciaux ou fédéral, ou du prolongement d'une telle entreprise, réalisée sur terre ou dans l'eau dans la région du Nunavut et dans les zones I et II. 1, fiche 6, Français, - activit%C3%A9%20de%20d%C3%A9veloppement
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Ne sont toutefois pas compris dans la présente définition : a) le transport maritime; b) les mesures ou utilisations visant des ressources fauniques et approuvées conformément au chapitre 5. 1, fiche 6, Français, - activit%C3%A9%20de%20d%C3%A9veloppement
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
activité de développement : terme et observations relevés dans l'Accord entre les Inuit de la région du Nunavut et Sa Majesté la Reine du chef du Canada (1993). 2, fiche 6, Français, - activit%C3%A9%20de%20d%C3%A9veloppement
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
En 2008, le Bureau de la traduction a recommandé l'accord en genre et en nombre des termes «Inuit» (nom propre) et «inuit» (adjectif). 3, fiche 6, Français, - activit%C3%A9%20de%20d%C3%A9veloppement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-03-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- articles thereof 1, fiche 7, Anglais, articles%20thereof
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- article thereof
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ouvrages en ces matières
1, fiche 7, Français, ouvrages%20en%20ces%20mati%C3%A8res
proposition, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1985-05-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Cinematography
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- screen time quota
1, fiche 8, Anglais, screen%20time%20quota
voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
"screen time" in GATT, Article IV(a) : Screen quotas may require the exhibition of cinematograph films of national origin during a specified minimum proportion of the total screen time actually utilized, over a specified period of not less than one year, in the commercial exhibition of all films of whatever origin, and shall be computed on the basis of screen time per theatre per year or the equivalent thereof. 2, fiche 8, Anglais, - screen%20time%20quota
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Cinématographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- contingent du temps de projection
1, fiche 8, Français, contingent%20du%20temps%20de%20projection
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
"temps de projection" dans GATT, Article IV a) : Les contingents à l'écran pourront comporter l'obligation de projeter, pour une période déterminée d'au moins un an, des films d'origine nationale pendant une fraction minimum du temps total de projection effectivement utilisé pour la présentation commerciale des films de toute origine; ces contingents seront fixés d'après le temps annuel de projection de chaque salle ou d'après son équivalent. 2, fiche 8, Français, - contingent%20du%20temps%20de%20projection
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
screen quota : contingent à l'écran; screen time : temps de projection. 3, fiche 8, Français, - contingent%20du%20temps%20de%20projection
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


