TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ARTICULATING PORTABLE FOOT RESTRAINT [5 fiches]

Fiche 1 2004-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
  • Orbital Stations
DEF

[A platform which serves as] an astronaut toolholder and positioning aid.

CONT

The Portable Work Platform(PWP)... is a mobile base of operations that will enable EVA [Extravehicular Activity] crew members to reach various parts of the station. It is designed to attach to the end of the space station's mechanical arm... The PWP offers greater movement with a swiveling foot restraint, a storage location for tools, and temporary storage for large space station ORUs [Orbital Replaceable Units]. The platform comprises several components : an articulating portable foot restraint(APFR), a tool stanchion, and a temporary equipment restraint aid(TERA).

OBS

portable work platform; PWP: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
  • Stations orbitales
OBS

plateforme de travail mobile; PWP : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Terme(s)-clé(s)
  • plate-forme de travail mobile

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
  • Orbital Stations
CONT

The tool stanchion primarily serves as a temporary storage for EVA [Extra-Vehicular Activity] tools and equipment. The tool head is designed to hold up to four single-sided or two double-sided tool boards. Four bayonet fitting receptacles can be used to hold tools, and two EVA changeout mechanism sockets mounted on top of the tool head can be used to store ORUs [Orbital Replaceable Units]. Two tool stanchions are baselined for the station.

CONT

The [Workable Work Platform] comprises several components : an articulating portable foot restraint(APFR), a tool stanchion, and a temporary equipment restraint aid(TERA).

OBS

tool stanchion: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
  • Stations orbitales
OBS

porte-outils : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The TERA [Temporary Equipment Restraint Aid] is equipped with a grapple fixture which allows for interfacing with the station(and shuttle) RMS [Remote Manipulator System] and which provides a restraint for a single ORU [Orbital Replaceable Unit] and its supporting cargo subcarrier. The TERA serves as well as a mounting location for the APRF [Articulating Portable Foot Restraint]. A second ORU can be stored temporarily on the TERA by using a ball stack or an ORU tether installed on the side-mounted EVA [Extra-Vehicular Activity] changeout mechanism socket. The TERA also includes an equipment tether reel with 12-foot retractable tether, a stowage bracket for a safety tether, and a load-alleviating assembly.

CONT

The [Workable Work Platform] includes components such as an articulating portable foot restraint(APFR), a tool stanchion, and a temporary equipment restraint aid(TERA).

OBS

temporary equipment restraint aid; TERA: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
OBS

dispositif de fixation d'équipement de rechange; TERA : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
  • Orbital Stations
CONT

The APFR [Articulating Portable Foot Restraint] secures a crew member's feet and allows the astronaut to adjust his body position at a work site. The APFR has three independent joints that are activated by EVA astronauts. Yaw and roll are controlled by foot pedals. The APFR can yaw 360 degrees and can roll 180 degrees. Pitch is controlled by a know at the base of the APFR. The APFR and pitch 180 degrees. The APFR may be used either as the core unit of the PWP(in conjunction with the TERA and tool stanchion) or as a stand-alone unit. Eight APFRs are baselined for the space station.

CONT

The [Workable Work Platform] comprises several components : an articulating portable foot restraint(APFR), a tool stanchion, and a temporary equipment restraint aid(TERA).

OBS

articulating portable foot restraint; APFR : term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group(ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
  • Stations orbitales
OBS

cale-pied portable articulé; APFR : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
CONT

The crewmembers were favorably impressed with the new EMU lights and the body restraint tether. Other tasks included evaluating the portable workstation platform, the articulating portable foot restraint, a utility box, and a label.

Terme(s)-clé(s)
  • portable work-station
  • portable work station

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
OBS

Station spatiale.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :