TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ARTIFACT CONSERVATOR [4 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Air Pollution
  • Museums
CONT

In the event that dormant or active mould is discovered on books or other works on paper, consult a paper conservator before attempting to clean the artifact.

Terme(s)-clé(s)
  • active mold

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
  • Muséologie
CONT

Lorsqu’on remarque une moisissure dormante ou active sur des livres ou d’autres œuvres sur papier, il faut consulter un restaurateur spécialisé dans le domaine avant d’entreprendre tout travail de nettoyage.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Air Pollution
  • Museums
CONT

In the event that dormant or active mould is discovered on books or other works on paper, consult a paper conservator before attempting to clean the artifact.

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
  • Muséologie
CONT

Lorsqu’on remarque une moisissure dormante ou active sur des livres ou d’autres œuvres sur papier, il faut consulter un restaurateur spécialisé dans le domaine avant d’entreprendre tout travail de nettoyage.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :