TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARTIFICIAL CHEMISTRY [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-05-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- biomimetic chemistry
1, fiche 1, Anglais, biomimetic%20chemistry
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Biomimetic chemistry deals with chemical systems that can simulate biological phenomena, particularly catalysis and specificity. Recently, increasing attention has been given to making artificial enzymes by purely chemical means. In the future, the field should extend to provide further understanding of living systems and new methods of chemical synthesis. 2, fiche 1, Anglais, - biomimetic%20chemistry
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chimie biomimétique
1, fiche 1, Français, chimie%20biomim%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Branche de la chimie qui imite les processus réactionnels se déroulant dans les milieux biologiques. 1, fiche 1, Français, - chimie%20biomim%C3%A9tique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La chimie biomimétique vise, par exemple, à imiter les réactions enzymatiques au moyen de catalyseurs synthétiques. 1, fiche 1, Français, - chimie%20biomim%C3%A9tique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
La photosynthèse artificielle est un exemple de chimie biomimétique. 1, fiche 1, Français, - chimie%20biomim%C3%A9tique
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
chimie biomimétique : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 28 janvier 2020. 2, fiche 1, Français, - chimie%20biomim%C3%A9tique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-02-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemistry
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- artificial chemistry
1, fiche 2, Anglais, artificial%20chemistry
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AC 2, fiche 2, Anglais, AC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- virtual chemistry 3, fiche 2, Anglais, virtual%20chemistry
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] chemical computing models are classified within artificial chemistry, the subfield of artificial life devoted to the dynamics of chemical phenomena related to life and organizations in general. 4, fiche 2, Anglais, - artificial%20chemistry
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chimie
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chimie virtuelle
1, fiche 2, Français, chimie%20virtuelle
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- chimie artificielle 2, fiche 2, Français, chimie%20artificielle
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En parallèle à la chimie traditionnelle en laboratoire se développe une véritable chimie virtuelle où les processus sont simulés sur ordinateur à partir des équations microscopiques de la matière. 3, fiche 2, Français, - chimie%20virtuelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Trade Names
- Inspection for Defects (Materials Engineering)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Property Predictive Software
1, fiche 3, Anglais, Property%20Predictive%20Software
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[The] Property Predictive Software was developed [by CANMET-MTL] from available processing variables(such as melt composition, modification, sand or permanent-mould casting, heat treatment, and mechanical properties). The software uses artificial neural networks(ANN) to predict mechanical properties on-line from alloy chemistry. The ANN model was found to be more accurate than conventional multivariate regression analysis in predicting properties. 1, fiche 3, Anglais, - Property%20Predictive%20Software
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Property Predictive Software: A trademark of CANMET-MTL : Canada Centre for Mineral and Energy Technology - Materials Technology Laboratory. 2, fiche 3, Anglais, - Property%20Predictive%20Software
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Détection des défauts des matériaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Property Predictive Software
1, fiche 3, Français, Property%20Predictive%20Software
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Le] programme d'ordinateur [...] Property Predictive Software (logiciel de prévision des propriétés), [a été mis au point par le LTM-CANMET] à partir des variables disponibles dans le domaine de la transformation, par exemple, la composition du métal fondu, la modification, le moulage au sable ou en coquille, le traitement thermique et les propriétés mécaniques. Le logiciel utilise des réseaux de neurones formels (RNF) pour prévoir les propriétés mécaniques en ligne à partir de la chimie de l'alliage. Pour prévoir les propriétés, le modèle de RNF s'est avéré plus précis que l'analyse de régression multidimensionnelle, qui est la méthode classique. 1, fiche 3, Français, - Property%20Predictive%20Software
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Property Predictive Software : Marque de commerce de la société LTM-CANMET : Laboratoire de la technologie des matériaux - Centre canadien de la technologie des minéraux et de l'énergie. 2, fiche 3, Français, - Property%20Predictive%20Software
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-11-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Mathematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- digital proto-organism 1, fiche 4, Anglais, digital%20proto%2Dorganism
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[A Danish physicist from the Santa Fe Institute in Santa Fe, New Mexico, Steen] Rasmussen, during the late 1980s, created a computer model that imitated primordial conditions with an artificial chemistry consisting of millions of computer instructions. As the computer ran through thousands of generations, digital "proto-organisms" died and new ones were created. Rasmussen concluded, among other things, that the evolution of lifelike forms depended on symbiotic, or co-operative structures, which seemed to emerge spontaneously within the system. "I think this is a law of the universe, "says Rasmussen. "and it makes possible the jump from nonliving to living. " 1, fiche 4, Anglais, - digital%20proto%2Dorganism
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Taken from an article on artificial life. 2, fiche 4, Anglais, - digital%20proto%2Dorganism
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- digital protoorganism
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Mathématiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- proto-informatique numérique
1, fiche 4, Français, proto%2Dinformatique%20num%C3%A9rique
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


