TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ARTIFICIAL VECTOR [5 fiches]

Fiche 1 2021-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Scientific Research
  • Artificial Intelligence
OBS

[The Canadian Institute for Advanced Research] is leading the Government of Canada's... Pan-Canadian Artificial Intelligence Strategy, working in partnership with three newly established [artificial intelligence] institutes – the Alberta Machine Intelligence Institute(Amii) in Edmonton, [the Montreal Institute for Learning Algorithm(Mila) ] in Montreal and the Vector Institute in Toronto.

Terme(s)-clé(s)
  • PanCanadian Artificial Intelligence Strategy
  • PanCanadian AI Strategy

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Recherche scientifique
  • Intelligence artificielle
OBS

[L'Institut canadien de recherches avancées] est à la tête de la Stratégie pancanadienne en matière d'IA du gouvernement du Canada [...] en partenariat avec trois instituts [d'intelligence artificielle] nouvellement établis – [l']Alberta Machine Intelligence Institute (Amii) à Edmonton, [l'Institut des algorithmes d'apprentissage de Montréal (Mila)] à Montréal et l'Institut Vecteur à Toronto.

Terme(s)-clé(s)
  • Stratégie pan-canadienne en matière d'intelligence artificielle
  • Stratégie pan-canadienne en matière d'IA

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Investigación científica
  • Inteligencia artificial
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
CONT

Human artificial chromosomes(HAC) have been considered as a possible vector for human gene therapy. In our previous work a minichromosome(MC), isolated from a patient, was transformed with a selectable marker gene(neo) which was targeted into its centromere; the MC was then size reduced, by X-ray exposure, to be easily manipulated and further engineered. The method developed for gene targeting, based on the use of chromosome specific centromeric satellite DNA as transfection carrier, is highly efficient and reproducible.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
CONT

En effet, les chromosomes artificiels humains (HAC) décrits constituent les premières constructions chromosomiques possédant tous les attributs (télomères, origines de réplication, centromère) d'un chromosome humain viable. [...] Les généticiens manquent encore d'informations précises sur les séquences qui, au niveau du centromère et des origines de réplications, sont nécessaires au fonctionnement du chromosome.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Genética
DEF

Construcción análoga al cromosoma artificial de levadura, que consta de un centrómero y telómeros de origen humano, que permitiría la clonación de fragmentos de ADN muy grandes y su transferencia a las células humanas para aplicar la terapia génica.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2006-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
34.02.20 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

neural network in which all artificial neurons in the same layer share the same connection weight vector

OBS

weight-sharing network: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-34:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
34.02.20 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

réseau neuronal dont tous les neurones artificiels d'une couche partagent le même ensemble de poids synaptiques

OBS

réseau à poids répartis : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-34:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Biotechnology
  • Genetics
CONT

Search for safe and efficient methods for transporting exogenous nucleic acids and foreign genetic material into cells has recently been focuses on exploring synthetic vectors. Cationic liposome/DNA complexes appear as the most promising nonviral method.

Français

Domaine(s)
  • Biotechnologie
  • Génétique
CONT

Les vecteurs synthétiques ont plusieurs atouts. Leur production est simple et sûre, ils sont stables et peuvent contenir des constructions génétiques de grande taille. Construits de toute pièce, ces vecteurs s'inscrivent dans une perspective gène-médicament.

CONT

Les vecteurs synthétiques ont pour fonction principale de compacter l'ADN, de favoriser son passage à travers la membrane plasmique et sa pénétration nucléaire. On en utilise plusieurs types : les lipides cationiques qu'on associe à l'ADN sous forme de micelles ou de liposomes; les polymères polycationiques qui forment avec l'ADN des particules appelées polyplexes; la co-précipitation avec du phosphate de calcium.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1996-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
DEF

A network in which all artificial neurons in the same layer share the same synaptic weight vector. [ISO/IEC 2nd WD 2382-34 : 1994(E/F) ]

OBS

Unlike in many other network architectures, where each unit has a different weight vector, all S-cells on a single plane share the same weight vector. Sharing weights in this manner means that all S-cells on a given plane respond to the identical feature in their receptive fields.

OBS

Contrast with "weight-decay".

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
DEF

Réseau dont tous les neurones artificiels d'une couche partagent le même vecteur de poids synaptiques. [ISO/IEC 2nd WD 2382-34: 1994 (E/F)].

CONT

Le modèle du réseau utilisé pour l'image est une variante des réseaux multicouches : les réseaux à poids partagés. Ces réseaux ont l'avantage d'utiliser beaucoup moins de poids (et donc moins de mémoire) que les réseaux multicouches classiques, tout en offrant une certaine invariance à la translation.

OBS

«Réseau à poids partagés» et «réseau à poids répartis» : Vocabulaire RINT-Nouvelles technologies de l'information, 1994.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :