TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARTILLERY AMMUNITION [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-05-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Field Artillery
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ammunition tray
1, fiche 1, Anglais, ammunition%20tray
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ammo tray 2, fiche 1, Anglais, ammo%20tray
correct, nom, familier
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In the artillery, a tray used to assemble or load ammunition. 3, fiche 1, Anglais, - ammunition%20tray
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ammunition tray: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 1, Anglais, - ammunition%20tray
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Artillerie de campagne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- plateau de munitions
1, fiche 1, Français, plateau%20de%20munitions
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- plateau à munitions 2, fiche 1, Français, plateau%20%C3%A0%20munitions
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans l'artillerie, support servant à assembler ou à charger les munitions. 3, fiche 1, Français, - plateau%20de%20munitions
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
plateau de munitions : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 1, Français, - plateau%20de%20munitions
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Weapon Systems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- double-base powder
1, fiche 2, Anglais, double%2Dbase%20powder
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- double base powder 2, fiche 2, Anglais, double%20base%20powder
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A] propellant composed of colloided nitrocellulose and nitroglycerine as its base as opposed to single-base powder which has colloided nitrocellulose only as its base material. 3, fiche 2, Anglais, - double%2Dbase%20powder
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Smokeless powders are the basis for most modern artillery, small arms, and rocket ammunition. Three general types are available, the "single base" powders..., the "double base" powders containing primarily nitrocotton and nitroglycerine, and the "triple base" powders... 4, fiche 2, Anglais, - double%2Dbase%20powder
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
double-base powder: designation and definition officially approved by the Small Arms Terminology Working Group. 5, fiche 2, Anglais, - double%2Dbase%20powder
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Systèmes d'armes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poudre à double base
1, fiche 2, Français, poudre%20%C3%A0%20double%20base
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- poudre double base 2, fiche 2, Français, poudre%20double%20base
correct, nom féminin
- poudre à base double 3, fiche 2, Français, poudre%20%C3%A0%20base%20double
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Poudre propulsive ayant pour base un gel de nitrocellulose et de nitroglycérine [qui] se distingue de la poudre à simple base qui se compose uniquement d'un gel de nitrocellulose. 4, fiche 2, Français, - poudre%20%C3%A0%20double%20base
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les poudres double base se distinguent fondamentalement des poudres simple base par l'adjonction de nitroglycérine qui augmente leur pouvoir énergétique. Ces poudres sont utilisées notamment pour les munitions du canon 106 SR, les lance-grenades et les projectiles de mortiers (cartouches et relais). 5, fiche 2, Français, - poudre%20%C3%A0%20double%20base
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
poudre à double base : désignation et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 6, fiche 2, Français, - poudre%20%C3%A0%20double%20base
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-06-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Antique and Obsolete Weapons
- Bombs and Grenades
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- shrapnel bullet
1, fiche 3, Anglais, shrapnel%20bullet
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A small spherical projectile made of iron or lead contained within a shrapnel-type ammunition. 2, fiche 3, Anglais, - shrapnel%20bullet
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
During the 19th and 20th centuries shrapnel-type artillery ammunition was packed with dozens of shrapnel bullets. Shrapnel-type ammunition was designed to kill or seriously injure soldiers and horses in open spaces. 1, fiche 3, Anglais, - shrapnel%20bullet
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Armes anciennes
- Bombes et grenades
Fiche 3, La vedette principale, Français
- balle d'obus
1, fiche 3, Français, balle%20d%27obus
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Petit projectile sphérique en fer ou en plomb contenu dans une munition de type shrapnel. 2, fiche 3, Français, - balle%20d%27obus
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pendant que l'obus était en vol, une explosion secondaire projetait des balles d'obus vers l'avant, au-dessus de la cible, de manière conique, blessant ou tuant donc potentiellement des groupes de soldats et de chevaux. 1, fiche 3, Français, - balle%20d%27obus
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-07-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- shot neglect
1, fiche 4, Anglais, shot%20neglect
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- neglect 2, fiche 4, Anglais, neglect
correct, voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In artillery, the proword used prior to explaining to an observer that the last round was fired using improper ammunition, incorrect data or at the wrong time. 3, fiche 4, Anglais, - shot%20neglect
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
shot neglect; neglect: These designations must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 4, fiche 4, Anglais, - shot%20neglect
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
shot neglect: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 4, Anglais, - shot%20neglect
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- coup parti négligence
1, fiche 4, Français, coup%20parti%20n%C3%A9gligence
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte de l'artillerie, terme de procédure utilisé avant d'expliquer à un observateur que le dernier coup a été tiré avec la mauvaise munition, selon des données erronées ou au mauvais moment. 2, fiche 4, Français, - coup%20parti%20n%C3%A9gligence
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
coup parti négligence : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, fiche 4, Français, - coup%20parti%20n%C3%A9gligence
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
coup parti négligence : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 4, Français, - coup%20parti%20n%C3%A9gligence
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- error de datos
1, fiche 4, Espagnol, error%20de%20datos
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, informe que se da al observador, o señalador, para indicar que el último o los últimos disparos se han hecho con datos erróneos y que los siguientes se van a realizar empleando de nuevo los datos correctos. 1, fiche 4, Espagnol, - error%20de%20datos
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-08-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Armour
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- round
1, fiche 5, Anglais, round
correct, nom, générique
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- rd 2, fiche 5, Anglais, rd
correct, nom, générique
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In French, the term "obus" refers more specifically to those bigger shots of ammunition used in artillery and armoured fighting vehicles. 3, fiche 5, Anglais, - round
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
round; rd: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 5, Anglais, - round
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Arme blindée
Fiche 5, La vedette principale, Français
- obus
1, fiche 5, Français, obus
correct, nom masculin, spécifique, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ob 2, fiche 5, Français, ob
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dans l'Arme blindée, munition complète utilisée dans les armes de moyen ou de gros calibre. 3, fiche 5, Français, - obus
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le terme «round» est plus général et peut désigner toute munition tirée par une arme. 4, fiche 5, Français, - obus
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
obus; ob : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 5, Français, - obus
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-05-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Equipment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- arsenal
1, fiche 6, Anglais, arsenal
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[A complex] of installations and equipment designed for the reception, repair, assembly, stocktaking, storage and issue to units of weapons(small arms, artillery, rockets and missiles) and ammunition. 2, fiche 6, Anglais, - arsenal
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Matériel militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- arsenal
1, fiche 6, Français, arsenal
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'installations et de matériels servant à réceptionner, réparer, assembler, inventorier, entreposer et délivrer aux unités des armes (armes légères, pièces d'artillerie, roquettes et missiles) et des munitions. 2, fiche 6, Français, - arsenal
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-09-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Weapon Systems
- Field Artillery
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- illuminating
1, fiche 7, Anglais, illuminating
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- illum 1, fiche 7, Anglais, illum
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In artillery, the procedural term used to indicate that illuminating ammunition is required. 2, fiche 7, Anglais, - illuminating
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
illuminating; illum: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 7, Anglais, - illuminating
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Systèmes d'armes
- Artillerie de campagne
Fiche 7, La vedette principale, Français
- éclairant
1, fiche 7, Français, %C3%A9clairant
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- éclair 1, fiche 7, Français, %C3%A9clair
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En artillerie, terme de procédure utilisé pour indiquer que la munition éclairante doit être employée. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9clairant
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
éclairant; éclair : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 7, Français, - %C3%A9clairant
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-08-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
- Wheeled Vehicles (Military)
- Field Artillery
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- field artillery ammunition support vehicle
1, fiche 8, Anglais, field%20artillery%20ammunition%20support%20vehicle
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- FAASV 1, fiche 8, Anglais, FAASV
correct, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
field artillery ammunition support vehicle; FAASV : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 8, Anglais, - field%20artillery%20ammunition%20support%20vehicle
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Véhicules à roues (Militaire)
- Artillerie de campagne
Fiche 8, La vedette principale, Français
- véhicule de ravitaillement en munitions d'artillerie de campagne
1, fiche 8, Français, v%C3%A9hicule%20de%20ravitaillement%20en%20munitions%20d%27artillerie%20de%20campagne
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- VRMAC 1, fiche 8, Français, VRMAC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
véhicule de ravitaillement en munitions d'artillerie de campagne; VRMAC : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 8, Français, - v%C3%A9hicule%20de%20ravitaillement%20en%20munitions%20d%27artillerie%20de%20campagne
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-02-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Small Arms
- Field Artillery
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- single base powder
1, fiche 9, Anglais, single%20base%20powder
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- single-base powder 2, fiche 9, Anglais, single%2Dbase%20powder
correct
- simple base powder 3, fiche 9, Anglais, simple%20base%20powder
correct
- nitrocellulose powder 4, fiche 9, Anglais, nitrocellulose%20powder
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[A] propellant powder which has nitrocellulose as its main ingredient and contains no other major energy producing compound. 5, fiche 9, Anglais, - single%20base%20powder
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Smokeless powders are the basis for most modern artillery, small arms, and rocket ammunition. Three general types are available, the "single base" powders... the "double base" powders... and the "triple base" powders... 6, fiche 9, Anglais, - single%20base%20powder
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Armes légères
- Artillerie de campagne
Fiche 9, La vedette principale, Français
- poudre à simple base
1, fiche 9, Français, poudre%20%C3%A0%20simple%20base
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- poudre simple base 2, fiche 9, Français, poudre%20simple%20base
correct, nom féminin, uniformisé
- poudre nitro 3, fiche 9, Français, poudre%20nitro
correct, nom féminin, uniformisé
- poudre pyroxylée 3, fiche 9, Français, poudre%20pyroxyl%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Poudre ayant la nitrocellulose comme ingrédient principal et ne contenant aucun autre composé important de production d'énergie. 4, fiche 9, Français, - poudre%20%C3%A0%20simple%20base
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
poudre à simple base; poudre nitro; poudre pyroxylée : désignations et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 5, fiche 9, Français, - poudre%20%C3%A0%20simple%20base
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
poudre simple base : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 9, Français, - poudre%20%C3%A0%20simple%20base
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-02-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
- Field Artillery
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Advance Party Ammunition Column, Canadian Field Artillery, Siberia
1, fiche 10, Anglais, Advance%20Party%20Ammunition%20Column%2C%20Canadian%20Field%20Artillery%2C%20Siberia
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Unités (anciennes, Forces armées)
- Artillerie de campagne
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Advance Party Ammunition Column, Canadian Field Artillery, Siberia
1, fiche 10, Français, Advance%20Party%20Ammunition%20Column%2C%20Canadian%20Field%20Artillery%2C%20Siberia
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Colonne de munitions - Détachement précurseur, Artillerie de campagne canadienne, Sibérie 2, fiche 10, Français, Colonne%20de%20munitions%20%2D%20D%C3%A9tachement%20pr%C3%A9curseur%2C%20Artillerie%20de%20campagne%20canadienne%2C%20Sib%C3%A9rie
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Colonne de munitions - Détachement précurseur, Artillerie de campagne canadienne, Sibérie : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 3, fiche 10, Français, - Advance%20Party%20Ammunition%20Column%2C%20Canadian%20Field%20Artillery%2C%20Siberia
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-05-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Funeral Services
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- funeral caisson
1, fiche 11, Anglais, funeral%20caisson
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- caisson 2, fiche 11, Anglais, caisson
correct
- burial caisson 3, fiche 11, Anglais, burial%20caisson
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A horse-drawn vehicle, usually two-wheeled, used to carry artillery ammunition and coffins at military funerals. 4, fiche 11, Anglais, - funeral%20caisson
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Pompes funèbres
Fiche 11, La vedette principale, Français
- caisson
1, fiche 11, Français, caisson
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[On entend] les commandements brefs et le bruit des sabots des chevaux sur l’asphalte tirant le caisson où repose le cercueil [du président] sous le drapeau étoilé. 2, fiche 11, Français, - caisson
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-02-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Weapon Systems
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- explosive ordnance
1, fiche 12, Anglais, explosive%20ordnance
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- EO 2, fiche 12, Anglais, EO
correct, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- ammunition and explosives 3, fiche 12, Anglais, ammunition%20and%20explosives
correct, pluriel, Canada, uniformisé
- A&E 3, fiche 12, Anglais, A%26E
correct, pluriel, Canada, uniformisé
- A&E 3, fiche 12, Anglais, A%26E
- ordnance 4, fiche 12, Anglais, ordnance
à éviter
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Devices or weapon elements containing explosives, including nuclear, biological and chemical weapons. 5, fiche 12, Anglais, - explosive%20ordnance
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Explosive ordnance includes bombs and warheads; guided and ballistic missiles; artillery, mortar, rocket and small arms ammunition; all mines, torpedoes and depth charges; demolition charges; pyrotechnics; clusters and dispensers; cartridge-and propellant-actuated devices; electro-explosive devices; and improvised explosive devices. 5, fiche 12, Anglais, - explosive%20ordnance
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
explosive ordnance: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 6, fiche 12, Anglais, - explosive%20ordnance
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
explosive ordnance: term standardized by NATO. 7, fiche 12, Anglais, - explosive%20ordnance
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
ammunition and explosives; A&E; explosive ordnance; EO: terms and abbreviations officially approved by the Ammunition and Explosives Terminology Panel. 8, fiche 12, Anglais, - explosive%20ordnance
Record number: 12, Textual support number: 5 OBS
ammunition and explosives; A&E: term and abbreviation officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 9, fiche 12, Anglais, - explosive%20ordnance
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Systèmes d'armes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- explosifs et munitions
1, fiche 12, Français, explosifs%20et%20munitions
correct, nom masculin, pluriel, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- EM 2, fiche 12, Français, EM
nom masculin, pluriel
Fiche 12, Les synonymes, Français
- munitions et explosifs 3, fiche 12, Français, munitions%20et%20explosifs
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
- ME 4, fiche 12, Français, ME
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
- ME 4, fiche 12, Français, ME
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Dispositifs ou éléments d'armes qui contiennent des produits explosifs, y compris les armes nucléaires, biologiques et chimiques. 5, fiche 12, Français, - explosifs%20et%20munitions
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les explosifs et munitions comprennent les bombes et ogives explosives; les missiles et roquettes; les munitions pour pièces d'artillerie, mortiers, roquettes et armes légères; toutes mines, torpilles et grenades sous-marines; les charges de démolition; les dispositifs pyrotechniques; les bombes en groupes et roquettes en paniers; les éléments mus par cartouche ou charge propulsive; les pièces électro-explosives et les engins explosifs improvisés. 5, fiche 12, Français, - explosifs%20et%20munitions
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Munitions et explosifs perdus. 6, fiche 12, Français, - explosifs%20et%20munitions
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
explosifs et munitions : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 7, fiche 12, Français, - explosifs%20et%20munitions
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
explosifs et munitions : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et le Groupe de travail de terminologie des munitions. 8, fiche 12, Français, - explosifs%20et%20munitions
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
explosifs et munitions : terme normalisé par l'OTAN. 9, fiche 12, Français, - explosifs%20et%20munitions
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
munitions et explosifs; ME; explosifs et munitions : termes et abréviation uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie des explosifs et munitions. 10, fiche 12, Français, - explosifs%20et%20munitions
Record number: 12, Textual support number: 5 OBS
explosifs et munitions; munitions et explosifs; EM : termes et abréviation uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 11, fiche 12, Français, - explosifs%20et%20munitions
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
- Sistemas de armas
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- explosivos, artificios y municiones
1, fiche 12, Espagnol, explosivos%2C%20artificios%20y%20municiones
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Todas las municiones que contienen explosivos, materiales nucleares de fisión o fusión y agentes biológicos y químicos. 1, fiche 12, Espagnol, - explosivos%2C%20artificios%20y%20municiones
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Esto incluye también bombas y cabezas de guerra; misiles y cohetes; municiones para las fuerzas de artillería y los morteros, cohetes y armas portátiles; minas, torpedos y granadas submarinas; cargas para demoliciones, cohetes múltiples, elementos provistos de vainas y cargas propulsoras; piezas electroexplosivas; trampas explosivas; explosivos clandestinos o improvisados; y cualquier material similar. 1, fiche 12, Espagnol, - explosivos%2C%20artificios%20y%20municiones
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Safety and suitability for service testing of artillery and naval gun ammunition-76mm and greater
1, fiche 13, Anglais, Safety%20and%20suitability%20for%20service%20testing%20of%20artillery%20and%20naval%20gun%20ammunition%2D76mm%20and%20greater
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 13, Anglais, - Safety%20and%20suitability%20for%20service%20testing%20of%20artillery%20and%20naval%20gun%20ammunition%2D76mm%20and%20greater
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
STANAG 4224: NATO standardization agreement code. 2, fiche 13, Anglais, - Safety%20and%20suitability%20for%20service%20testing%20of%20artillery%20and%20naval%20gun%20ammunition%2D76mm%20and%20greater
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Essais de sécurité et d'aptitude au service des munitions d'artillerie terrestre et d'artillerie navale de 76mm et au-delà
1, fiche 13, Français, Essais%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20d%27aptitude%20au%20service%20des%20munitions%20d%27artillerie%20terrestre%20et%20d%27artillerie%20navale%20de%2076mm%20et%20au%2Ddel%C3%A0
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
STANAG 4224 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 13, Français, - Essais%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20d%27aptitude%20au%20service%20des%20munitions%20d%27artillerie%20terrestre%20et%20d%27artillerie%20navale%20de%2076mm%20et%20au%2Ddel%C3%A0
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-09-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Artillery Ammunition
1, fiche 14, Anglais, Artillery%20Ammunition
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
021.33: trade specialty qualification code. 2, fiche 14, Anglais, - Artillery%20Ammunition
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Artillery Ammunition Technician
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Munitions d'artillerie
1, fiche 14, Français, Munitions%20d%27artillerie
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
021.33 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 14, Français, - Munitions%20d%27artillerie
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Technicien de munitions d'artillerie
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-09-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- grapeshot
1, fiche 15, Anglais, grapeshot
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- case shot 1, fiche 15, Anglais, case%20shot
correct
- canister shot 1, fiche 15, Anglais, canister%20shot
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A type of artillery ammunition consisting of very small projectiles which are shot out of the muzzle of a gun. 1, fiche 15, Anglais, - grapeshot
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
It is mainly used as an anti-personnel weapon. 1, fiche 15, Anglais, - grapeshot
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 15, La vedette principale, Français
- mitraille
1, fiche 15, Français, mitraille
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Type de munition d'artillerie qui consiste en un très grand nombre de petits projectiles qui sont tirés de la bouche d'un canon. 1, fiche 15, Français, - mitraille
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Utilisé surtout comme arme antipersonnelle. 1, fiche 15, Français, - mitraille
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
mitraille : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 15, Français, - mitraille
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- metralla
1, fiche 15, Espagnol, metralla
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Munición menuda con que se cargan las piezas de artillería. 1, fiche 15, Espagnol, - metralla
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-03-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Military Equipment Maintenance
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- armament fitter
1, fiche 16, Anglais, armament%20fitter
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Armament fitters are responsible for inspecting, servicing and repairing firearms, artillery weaponry and weaponry equipment. They must also acquire a thorough knowledge of ammunition and explosives. 1, fiche 16, Anglais, - armament%20fitter
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Maintenance du matériel militaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- ajusteur d'armement
1, fiche 16, Français, ajusteur%20d%27armement
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-08-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Field Artillery
- Guns (Naval)
- Weapon Systems (Land Forces)
- Weapon Systems (Naval Forces)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- cancel
1, fiche 17, Anglais, cancel
correct, OTAN, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, the term cancel, when coupled with a previous order, other than an order for a quantity or type of ammunition, rescinds that order. [Definition standardized by NATO. ] 2, fiche 17, Anglais, - cancel
Record number: 17, Textual support number: 2 DEF
In artillery and naval gunfire support, a counter-order which coupled with a previous order, other than an order for a quantity or type of ammunition, rescinds that order. 3, fiche 17, Anglais, - cancel
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
cancel: term standardized by NATO. 4, fiche 17, Anglais, - cancel
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as an order or as a procedural term. 4, fiche 17, Anglais, - cancel
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Canons (Navires)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Systèmes d'armes (Forces navales)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- annulé
1, fiche 17, Français, annul%C3%A9
correct, OTAN, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- annulez 2, fiche 17, Français, annulez
correct, uniformisé
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, contre-ordre qui, accouplé à un ordre antérieur n'appliquant pas une quantité ou un type de munition, annule cet ordre. [Définition normalisée par l'OTAN.] 1, fiche 17, Français, - annul%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 2 DEF
En artillerie et en appui-feu naval, contrordre qui, jumelé à un ordre antérieur ne portant pas sur une quantité ou un type de munition, annule cet ordre. 2, fiche 17, Français, - annul%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un terme de procédure. 3, fiche 17, Français, - annul%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
annulé: terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 17, Français, - annul%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
annulez : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 17, Français, - annul%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Cañones (Buques)
- Sistemas de armas (Ejército de tierra)
- Sistemas de armas (Fuerzas navales)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- anulado
1, fiche 17, Espagnol, anulado
correct
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, término que unido a una orden previa que no se refiera a cantidad o tipo de munición, anula dicha orden. 1, fiche 17, Espagnol, - anulado
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-06-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- explosive bomblet ammunition
1, fiche 18, Anglais, explosive%20bomblet%20ammunition
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
... the official Artillery re-equipment programme presently includes provision of... explosive bomblet ammunition(increased effectiveness against personnel and soft targets)... 1, fiche 18, Anglais, - explosive%20bomblet%20ammunition
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- obus chargé de bombelettes
1, fiche 18, Français, obus%20charg%C3%A9%20de%20bombelettes
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Pour le moment, on cherche à améliorer les possibilités des matériels existants pour lesquels on prévoit une dotation en [...] obus chargés de bombelettes (efficaces contre le personnel et les objectifs faiblement protégés). 1, fiche 18, Français, - obus%20charg%C3%A9%20de%20bombelettes
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1995-10-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Various Military Titles
- General Conduct of Military Operations
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- The minimum of information required by field formations to enable nations to interchange 155 mm artillery ammunition for use in war
1, fiche 19, Anglais, The%20minimum%20of%20information%20required%20by%20field%20formations%20to%20enable%20nations%20to%20interchange%20155%20mm%20artillery%20ammunition%20for%20use%20in%20war
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- AArtyP-2
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Informations minimales permettant aux formations de combat d'échanger en temps de guerre des munitions d'artillerie de 155 mm de différentes origines nationales
1, fiche 19, Français, Informations%20minimales%20permettant%20aux%20formations%20de%20combat%20d%27%C3%A9changer%20en%20temps%20de%20guerre%20des%20munitions%20d%27artillerie%20de%20155%20mm%20de%20diff%C3%A9rentes%20origines%20nationales
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Les publications de l'OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada. 2, fiche 19, Français, - Informations%20minimales%20permettant%20aux%20formations%20de%20combat%20d%27%C3%A9changer%20en%20temps%20de%20guerre%20des%20munitions%20d%27artillerie%20de%20155%20mm%20de%20diff%C3%A9rentes%20origines%20nationales
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1988-12-13
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- triple base powder
1, fiche 20, Anglais, triple%20base%20powder
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Smokeless powders are the basis for most modern artillery, small arms, and rocket ammunition. Three general types are available, the "single base" powders..., the "double base" powders..., and the "triple base" powders made principally with nitroguanidine, nitroglycerine and nitrocellulose. 2, fiche 20, Anglais, - triple%20base%20powder
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- poudre triple base
1, fiche 20, Français, poudre%20triple%20base
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1988-12-13
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- nitroguanidine
1, fiche 21, Anglais, nitroguanidine
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Explosive yellow solid, soluble in alcohol ...; used in explosives and smokeless powder. 2, fiche 21, Anglais, - nitroguanidine
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Explosive deflagration.... Smokeless powders are the basis for most modern artillery, small arms, and rocket ammunition. Three general types are available, the "single base" powders..., the "double base" powders..., and the "triple base" powders made principally with nitroguanidine, nitroglycerine and nitrocellulose. 3, fiche 21, Anglais, - nitroguanidine
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- nitroguanidine
1, fiche 21, Français, nitroguanidine
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Nitramines. A cette classe appartient outre l'hexogène, l'octogène et le tétryl (...), la nitroguanidine (...) qui se présente sous forme d'aiguilles blanches (...). (...) la nitroguanidine est utilisée dans les poudres propulsives dites «poudres froides» où elle se révèle meilleure que des additifs hydrocarbonés, grâce à sa forte teneur en azote. 2, fiche 21, Français, - nitroguanidine
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1987-06-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- semi-combustible cartridge case 1, fiche 22, Anglais, semi%2Dcombustible%20cartridge%20case
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
for artillery and, in particular, tank gun ammunition. 2, fiche 22, Anglais, - semi%2Dcombustible%20cartridge%20case
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- douille semi-combustible
1, fiche 22, Français, douille%20semi%2Dcombustible
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
pour pièces d'artillerie et surtout pour canons de chars. 2, fiche 22, Français, - douille%20semi%2Dcombustible
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1984-08-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- precision indicator of the meridian
1, fiche 23, Anglais, precision%20indicator%20of%20the%20meridian
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- PIM 2, fiche 23, Anglais, PIM
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Both the sighting system and the ammunition are fully compatible with present and future British Army fire control instruments and systems, including FACE(Field Artillery Computing Equipment), AMETS(Automatic METeorological System), and PIM(Precision Indicator of the Meridian). 1, fiche 23, Anglais, - precision%20indicator%20of%20the%20meridian
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
On the British 105 mm Light Gun. 3, fiche 23, Anglais, - precision%20indicator%20of%20the%20meridian
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- chercheur de nord
1, fiche 23, Français, chercheur%20de%20nord
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le système de visée et la munition sont compatibles avec les instruments et systèmes de conduite de tir britanniques présents et futurs, notamment avec le calculateur FACE (Field Artillery Computing Equipment), avec le système de données aérologiques AMETS (Automatic Meteorological System) et le chercheur de nord PIM (Precision Indicator of the Meridian). 1, fiche 23, Français, - chercheur%20de%20nord
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Sur le canon léger britannique de 105 mm. 2, fiche 23, Français, - chercheur%20de%20nord
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1984-08-24
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Field Artillery
- Weapon Systems
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- radar chronograph set
1, fiche 24, Anglais, radar%20chronograph%20set
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
... the muzzle velocity radar chronograph set used in the Odin(a European solution to artillery fire control) for determining the muzzle velocity of the various guns as well as of the ammunition. The radar chronograph set is designed for use under field and combat conditions and consists of a doppler radar, a chronograph, a cable reel, and a mounting set. 1, fiche 24, Anglais, - radar%20chronograph%20set
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Systèmes d'armes
Fiche 24, La vedette principale, Français
- ensemble de chronométrie radar
1, fiche 24, Français, ensemble%20de%20chronom%C3%A9trie%20radar
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[...] l'ensemble de chronométrie radar utilisé dans le système Odin (solution européenne au problème de la conduite des tirs de l'artillerie) pour mesurer la vitesse initiale des divers types de canons et de munitions. Cet équipement, conçu pour être utilisé en campagne et dans les conditions du combat, est composé d'un radar Doppler, d'un chronométré enregistreur (ou chronographe) d'un dérouleur de câble et d'un ensemble de montage. 1, fiche 24, Français, - ensemble%20de%20chronom%C3%A9trie%20radar
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


