TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARTILLERY FIRE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-06-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Field Artillery
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- registration
1, fiche 1, Anglais, registration
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In artillery, the procedural term used in a call for fire to indicate that corrections are required to the map bearing and the map range to compensate for the total effects of non-standard conditions. 2, fiche 1, Anglais, - registration
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
registration: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 3, fiche 1, Anglais, - registration
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
registration: designation officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 1, Anglais, - registration
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- détermination des corrections
1, fiche 1, Français, d%C3%A9termination%20des%20corrections
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En artillerie, terme de procédure utilisé dans la demande de tir pour indiquer qu'il faut apporter des corrections à l'azimut et à la portée topographique pour compenser l'influence globale des conditions non standard. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9termination%20des%20corrections
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
détermination des corrections : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, fiche 1, Français, - d%C3%A9termination%20des%20corrections
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
détermination des corrections : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 1, Français, - d%C3%A9termination%20des%20corrections
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-05-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- deliberate smoke procedure
1, fiche 2, Anglais, deliberate%20smoke%20procedure
correct, nom, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An artillery engagement used when the area to be blinded or screened has a longer frontage than can be covered by the fire of a battery using the quick smoke procedure. 1, fiche 2, Anglais, - deliberate%20smoke%20procedure
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
deliberate smoke procedure: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 2, Anglais, - deliberate%20smoke%20procedure
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- procédure de tir fumigène méthodique
1, fiche 2, Français, proc%C3%A9dure%20de%20tir%20fumig%C3%A8ne%20m%C3%A9thodique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Engagement d'artillerie utilisé lorsque le secteur à aveugler ou à masquer a une largeur de front qui dépasse les capacités d'une batterie en mission de tir fumigène rapide. 1, fiche 2, Français, - proc%C3%A9dure%20de%20tir%20fumig%C3%A8ne%20m%C3%A9thodique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
procédure de tir fumigène méthodique : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 2, Français, - proc%C3%A9dure%20de%20tir%20fumig%C3%A8ne%20m%C3%A9thodique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-05-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cartography
- Target Acquisition
- Field Artillery
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- change of grid
1, fiche 3, Anglais, change%20of%20grid
correct, nom, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An artillery survey procedure whereby a fire unit is placed on a higher survey state of grid accuracy. 2, fiche 3, Anglais, - change%20of%20grid
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The three survey states are: State Alpha (lowest): 6-figure grid, such as from a map spot; State Bravo: 8-figure grid; and State Charlie (highest): 10-figure grid. 2, fiche 3, Anglais, - change%20of%20grid
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
change of grid: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 3, Anglais, - change%20of%20grid
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Cartographie
- Acquisition d'objectif
- Artillerie de campagne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- changement de grille
1, fiche 3, Français, changement%20de%20grille
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Procédure d'arpentage d'artillerie selon laquelle une unité de tir est placée à un état d'arpentage plus élevé qui correspond à une exactitude accrue. 2, fiche 3, Français, - changement%20de%20grille
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les trois états d'arpentage sont l'état Alpha (le plus bas) : grille à 6 chiffres, comme pour un point sur la carte; l'état Bravo : grille à 8 chiffres; l'état Charlie (le plus élevé) : grille à 10 chiffres. 2, fiche 3, Français, - changement%20de%20grille
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
changement de grille : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 3, Français, - changement%20de%20grille
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Infantry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- harassing patrol
1, fiche 4, Anglais, harassing%20patrol
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A patrol... smaller than a squad [that attacks] the enemy only by fire, including automatic weapons fire, artillery or tactical close air support. 2, fiche 4, Anglais, - harassing%20patrol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A harassing patrol cannot decisively engage enemy forces. 3, fiche 4, Anglais, - harassing%20patrol
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Infanterie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- patrouille de harcèlement
1, fiche 4, Français, patrouille%20de%20harc%C3%A8lement
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-12-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Field Artillery
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- crested
1, fiche 5, Anglais, crested
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In artillery, a procedural statement used to indicate that a fire order cannot be carried out because of an intervening crest. 2, fiche 5, Anglais, - crested
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Crested means the target cannot be engaged in either low or high angle. 2, fiche 5, Anglais, - crested
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
crested: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 3, fiche 5, Anglais, - crested
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
crested: designation standardized by NATO and officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 5, Anglais, - crested
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Artillerie de campagne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- masqué
1, fiche 5, Français, masqu%C3%A9
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En artillerie, énoncé de procédure utilisé pour indiquer qu'on ne peut exécuter un ordre de tir en raison d'un masque. 2, fiche 5, Français, - masqu%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
L'énoncé «masqué» signifie qu'on ne peut engager la cible ni en tir plongeant ni en tir vertical. 2, fiche 5, Français, - masqu%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
masqué : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, fiche 5, Français, - masqu%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
masqué : désignation normalisée par l'OTAN et uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 5, Français, - masqu%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Artillería de campaña
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- obstaculizado
1, fiche 5, Espagnol, obstaculizado
adjectif
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, una información que indica que no es posible batir el objetivo u observar una zona a causa de un obstáculo o máscara interpuestos. 1, fiche 5, Espagnol, - obstaculizado
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-07-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Counter-Measures (Military operations)
- Field Artillery
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- counterbattery fire
1, fiche 6, Anglais, counterbattery%20fire
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- CB fire 2, fiche 6, Anglais, CB%20fire
correct, nom, uniformisé
- counter-battery fire 3, fiche 6, Anglais, counter%2Dbattery%20fire
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Fire delivered for the purpose of destroying or neutralizing the enemy’s fire support system. 4, fiche 6, Anglais, - counterbattery%20fire
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Counterbattery fire can be either proactive or reactive. 4, fiche 6, Anglais, - counterbattery%20fire
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Counter-battery fire … is a battlefield tactic employed to defeat the enemy's indirect fire elements(multiple rocket launchers, artillery and mortars), including their target acquisition, as well as their command-and-control components. 3, fiche 6, Anglais, - counterbattery%20fire
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
counterbattery fire: designation and definition standardized by NATO. 5, fiche 6, Anglais, - counterbattery%20fire
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
counterbattery fire; CB fire: designations officially approved by the Army Terminology Panel. 5, fiche 6, Anglais, - counterbattery%20fire
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Contre-mesures (Opérations militaires)
- Artillerie de campagne
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tir de contrebatterie
1, fiche 6, Français, tir%20de%20contrebatterie
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- tir CB 2, fiche 6, Français, tir%20CB
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Tir effectué dans le but de détruire ou de neutraliser le système d'appui-feu ennemi. 3, fiche 6, Français, - tir%20de%20contrebatterie
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le tir de contrebatterie peut être soit anticipatif, soit réactif. 3, fiche 6, Français, - tir%20de%20contrebatterie
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
tir de contrebatterie : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 6, Français, - tir%20de%20contrebatterie
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
tir de contrebatterie; tir CB : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 4, fiche 6, Français, - tir%20de%20contrebatterie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Contramedidas (Operaciones militares)
- Artillería de campaña
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- fuego de contrabatería
1, fiche 6, Espagnol, fuego%20de%20contrabater%C3%ADa
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de acciones de fuego dirigidas a destruir o neutralizar los sistemas de armas de tiro indirecto. 1, fiche 6, Espagnol, - fuego%20de%20contrabater%C3%ADa
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-07-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- general support artillery
1, fiche 7, Anglais, general%20support%20artillery
correct, nom, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- general-support artillery 2, fiche 7, Anglais, general%2Dsupport%20artillery
correct, nom, uniformisé
- GS arty 1, fiche 7, Anglais, GS%20arty
correct, nom, uniformisé
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Artillery that executes the fire directed by the commander of the unit to which it organically belongs or is attached. 2, fiche 7, Anglais, - general%20support%20artillery
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
General support artillery fires in support of an operation as a whole, not in support of a specific subordinate unit. 2, fiche 7, Anglais, - general%20support%20artillery
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
general support artillery; general-support artillery; GS arty: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 7, Anglais, - general%20support%20artillery
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 7, La vedette principale, Français
- artillerie d'appui général
1, fiche 7, Français, artillerie%20d%27appui%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- artil AG 1, fiche 7, Français, artil%20AG
correct, nom féminin, uniformisé
- artillerie d'action d'ensemble 2, fiche 7, Français, artillerie%20d%27action%20d%27ensemble
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Artillerie qui exécute les tirs ordonnés par le commandant de l'unité dont elle relève. 3, fiche 7, Français, - artillerie%20d%27appui%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'artillerie d'appui général apporte son soutien à l'opération dans son ensemble plutôt qu'à une unité subordonnée en particulier. 3, fiche 7, Français, - artillerie%20d%27appui%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
artillerie d'appui général; artil AG : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 7, Français, - artillerie%20d%27appui%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- artillería en acción de conjunto
1, fiche 7, Espagnol, artiller%C3%ADa%20en%20acci%C3%B3n%20de%20conjunto
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Artillería que ejecuta el fuego dirigido por el jefe de la unidad a la que pertenece orgánicamente. Sus fuegos apoyan prioritariamente la maniobra de la Gran Unidad en su conjunto más que a una unidad de forma específica. 1, fiche 7, Espagnol, - artiller%C3%ADa%20en%20acci%C3%B3n%20de%20conjunto
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-11-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Field Artillery
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- target numbering system
1, fiche 8, Anglais, target%20numbering%20system
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A system used to assign alphanumeric codes, called target numbers, to targets. 1, fiche 8, Anglais, - target%20numbering%20system
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Each target number consists of six characters: two letters and four digits. The first letter is always Z while the second letter indicates the target classification level. 1, fiche 8, Anglais, - target%20numbering%20system
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Target numbers are grouped into blocks that are allotted to fire units by artillery headquarters. 1, fiche 8, Anglais, - target%20numbering%20system
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
target numbering system: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 8, Anglais, - target%20numbering%20system
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Artillerie de campagne
Fiche 8, La vedette principale, Français
- système de numérotage de cible
1, fiche 8, Français, syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9rotage%20de%20cible
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Système utilisé pour attribuer des codes alphanumériques appelés numéros de cible aux cibles. 1, fiche 8, Français, - syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9rotage%20de%20cible
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Chaque numéro de cible est composé de six caractères : deux lettres et quatre chiffres. La première lettre est toujours Z alors que la deuxième précise le niveau de classification de la cible. 1, fiche 8, Français, - syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9rotage%20de%20cible
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Les numéros de cible sont groupés en blocs, lesquels sont attribués par l'état-major d'artillerie aux unités de tir. 1, fiche 8, Français, - syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9rotage%20de%20cible
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
système de numérotage de cible : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 8, Français, - syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9rotage%20de%20cible
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-08-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Ballistics
- Field Artillery
- Weapon Systems (Naval Forces)
- Special-Language Phraseology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- drop
1, fiche 9, Anglais, drop
correct, verbe, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a correction used by an observer/spotter to indicate that a decrease in range along a spotting line is desired. 1, fiche 9, Anglais, - drop
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
drop: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 9, Anglais, - drop
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Balistique
- Artillerie de campagne
- Systèmes d'armes (Forces navales)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- plus près
1, fiche 9, Français, plus%20pr%C3%A8s
correct, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui-feu naval, correction apportée par un observateur pour demander une diminution en portée le long de la ligne d'observation. 1, fiche 9, Français, - plus%20pr%C3%A8s
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
plus près : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 9, Français, - plus%20pr%C3%A8s
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Balística
- Artillería de campaña
- Sistemas de armas (Fuerzas navales)
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- acortar
1, fiche 9, Espagnol, acortar
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, término que emplea el observador/señalador para indicar que quiere que se disminuya el alcance sobre la línea de observación. 1, fiche 9, Espagnol, - acortar
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-06-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Field Artillery
- Sea Operations (Military)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- shot
1, fiche 10, Anglais, shot
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval gunfire, a proword used to inform the observer that the gunfire ordered has been fired as requested. [Definition officially approved by the Army Terminology Panel.] 2, fiche 10, Anglais, - shot
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
In artillery and naval fire support, a report that indicates that a gun, or guns, have been fired. [Definition standardized by NATO. ] 3, fiche 10, Anglais, - shot
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The term "shot" may followed by the fire unit identification, the gun number identification, or the time of flight. 2, fiche 10, Anglais, - shot
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
shot: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 4, fiche 10, Anglais, - shot
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
shot: designation officially approved by the Army Terminology Panel and standardized by NATO. 4, fiche 10, Anglais, - shot
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- coup parti
1, fiche 10, Français, coup%20parti
correct, voir observation, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte de l'artillerie et de l'artillerie navale, terme de procédure utilisé pour aviser l'observateur que le coup demandé a été tiré tel que requis. [Définition uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.] 2, fiche 10, Français, - coup%20parti
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
En artillerie et en appui feu naval, compte rendu indiquant qu'une arme vient de tirer. [Définition normalisée par l'OTAN.] 3, fiche 10, Français, - coup%20parti
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le terme "coup parti" peut être suivi de l'identification de l'unité de tir, du numéro de la pièce ou de la durée de trajet. 2, fiche 10, Français, - coup%20parti
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
coup parti : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 4, fiche 10, Français, - coup%20parti
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
coup parti : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignation normalisée par l'OTAN. 4, fiche 10, Français, - coup%20parti
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Operaciones marítimas (Militar)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- ha hecho fuego
1, fiche 10, Espagnol, ha%20hecho%20fuego
correct
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, informe que indica que una pieza o varias han hecho fuego. 1, fiche 10, Espagnol, - ha%20hecho%20fuego
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-06-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Organization
- Field Artillery
- Infantry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- fire unit
1, fiche 11, Anglais, fire%20unit
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The smallest artillery, mortar or machine gun element, consisting of one or more weapon systems, capable of being employed to execute a fire mission. [Definition officially approved by the Army Terminology Panel. ] 2, fiche 11, Anglais, - fire%20unit
Record number: 11, Textual support number: 2 DEF
The smallest artillery or mortar organization, consisting of one or more weapon systems, capable of being employed to execute a fire mission. [Definition standardized by NATO. ] 3, fiche 11, Anglais, - fire%20unit
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
fire unit: designation standardized by NATO and officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 11, Anglais, - fire%20unit
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Artillerie de campagne
- Infanterie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- unité de tir
1, fiche 11, Français, unit%C3%A9%20de%20tir
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Plus petit élément d'artillerie, de mortier ou de mitrailleuse comprenant un ou plusieurs systèmes d'arme et pouvant exécuter une mission de tir. [Définition uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.] 2, fiche 11, Français, - unit%C3%A9%20de%20tir
Record number: 11, Textual support number: 2 DEF
Dans le domaine de l'artillerie ou des mortiers, plus petit élément organique comprenant un ou plusieurs systèmes d'armes et pouvant exécuter une mission de tir. [Définition normalisée par l'OTAN]. 3, fiche 11, Français, - unit%C3%A9%20de%20tir
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
unité de tir : désignation normalisée par l'OTAN et uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 11, Français, - unit%C3%A9%20de%20tir
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-06-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Ballistics
- Field Artillery
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- down
1, fiche 12, Anglais, down
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
In artillery, a proword used by an observer to indicate that a decrease in height of burst is required. [Definition officially approved by the Army Terminology Panel.] 2, fiche 12, Anglais, - down
Record number: 12, Textual support number: 2 DEF
In artillery and naval fire support, a correction used by an observer/spotter in time fire to indicate that a decrease in height of burst is desired. [Definition standardized by NATO. ] 3, fiche 12, Anglais, - down
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
down: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 4, fiche 12, Anglais, - down
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
down: designation officially approved by the Army Terminology Panel and standardized by NATO. 4, fiche 12, Anglais, - down
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Balistique
- Artillerie de campagne
Fiche 12, La vedette principale, Français
- plus bas
1, fiche 12, Français, plus%20bas
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, terme de procédure utilisé par un observateur pour indiquer qu'il faut diminuer la hauteur d'explosion. 2, fiche 12, Français, - plus%20bas
Record number: 12, Textual support number: 2 DEF
En artillerie et en appui-feu naval, en tir fusant, correction apportée par un observateur pour indiquer son désir de voir diminuer la hauteur d'explosion. [Définition normalisée par l'OTAN.] 1, fiche 12, Français, - plus%20bas
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
plus bas : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, fiche 12, Français, - plus%20bas
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
plus bas : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre et normalisée par l'OTAN. 3, fiche 12, Français, - plus%20bas
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Balística
- Artillería de campaña
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Corrección empleada por el observador/señalador, durante la realización del tiro para indicar que se desea una disminución en la altura de explosión. 1, fiche 12, Espagnol, - bajar
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-08-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Field Artillery
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- field artillery fire-control radar
1, fiche 13, Anglais, field%20artillery%20fire%2Dcontrol%20radar
correct, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- RATAC 2, fiche 13, Anglais, RATAC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
field artillery fire-control radar; RATAC : designations standardized by NATO. 3, fiche 13, Anglais, - field%20artillery%20fire%2Dcontrol%20radar
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- field artillery fire control radar
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Artillerie de campagne
Fiche 13, La vedette principale, Français
- radar de tir d'artillerie de campagne
1, fiche 13, Français, radar%20de%20tir%20d%27artillerie%20de%20campagne
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- RATAC 2, fiche 13, Français, RATAC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
radar de tir d'artillerie de campagne; RATAC : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 13, Français, - radar%20de%20tir%20d%27artillerie%20de%20campagne
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2022-04-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Military Tactics
- Field Artillery
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- reinforcing
1, fiche 14, Anglais, reinforcing
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- R 2, fiche 14, Anglais, R
correct, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
In artillery usage, a tactical mission in which one artillery unit augments the fire of another artillery unit. 3, fiche 14, Anglais, - reinforcing
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
reinforcing: designation and definition standardized by NATO. 4, fiche 14, Anglais, - reinforcing
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
reinforcing; R: designations officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 14, Anglais, - reinforcing
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tactique militaire
- Artillerie de campagne
Fiche 14, La vedette principale, Français
- renforcement
1, fiche 14, Français, renforcement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
- R 2, fiche 14, Français, R
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, mission tactique confiée à une unité d'artillerie en vue d'augmenter les feux d'une autre unité de cette arme. 3, fiche 14, Français, - renforcement
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
renforcement : désignation et définition normalisées par l'OTAN et uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 14, Français, - renforcement
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
renforcement; R : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 4, fiche 14, Français, - renforcement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Táctica militar
- Artillería de campaña
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- refuerzo
1, fiche 14, Espagnol, refuerzo
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Expresión artillera que indica que una unidad de artillería aumenta el fuego de otra unidad también de artillería. 1, fiche 14, Espagnol, - refuerzo
Fiche 15 - données d’organisme interne 2022-01-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Field Artillery
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- ready
1, fiche 15, Anglais, ready
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
In artillery, the procedural term used to report that a gun or fire unit is ready to fire as ordered. 2, fiche 15, Anglais, - ready
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The time of flight in seconds may follow the word READY. 2, fiche 15, Anglais, - ready
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
ready: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 3, fiche 15, Anglais, - ready
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
ready: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designation standardized by NATO. 3, fiche 15, Anglais, - ready
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Artillerie de campagne
Fiche 15, La vedette principale, Français
- prêt
1, fiche 15, Français, pr%C3%AAt
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, terme de procédure utilisé pour indiquer que la pièce ou l'unité de tir est prête à tirer conformément à l'ordre reçu. 2, fiche 15, Français, - pr%C3%AAt
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La durée du trajet en secondes peut suivre le mot PRÊT. 2, fiche 15, Français, - pr%C3%AAt
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
prêt : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, fiche 15, Français, - pr%C3%AAt
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
prêt : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne et par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 15, Français, - pr%C3%AAt
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
- Artillería de campaña
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- preparada
1, fiche 15, Espagnol, preparada
correct
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Término empleado para indicar que un arma está cargada, apuntada y dispuesta para hacer fuego. 1, fiche 15, Espagnol, - preparada
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-01-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Guns (Land Forces)
- Guns (Naval)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- end of mission
1, fiche 16, Anglais, end%20of%20mission
correct, OTAN, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- EOM 2, fiche 16, Anglais, EOM
correct, OTAN, normalisé
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, an order given to terminate firing on a specific target. 1, fiche 16, Anglais, - end%20of%20mission
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
end of mission; EOM: designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 16, Anglais, - end%20of%20mission
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Canons (Forces terrestres)
- Canons (Navires)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- cessez le feu
1, fiche 16, Français, cessez%20le%20feu
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
- EOM 2, fiche 16, Français, EOM
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, ordre donné pour faire cesser le feu sur un objectif déterminé. 1, fiche 16, Français, - cessez%20le%20feu
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
cessez le feu; EOM : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 3, fiche 16, Français, - cessez%20le%20feu
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Cañones (Ejército de tierra)
- Cañones (Buques)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- fin de la acción
1, fiche 16, Espagnol, fin%20de%20la%20acci%C3%B3n
correct
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
En artillería y apoyo naval de fuego, orden dada para terminar el fuego sobre un blanco determinado. 1, fiche 16, Espagnol, - fin%20de%20la%20acci%C3%B3n
Fiche 17 - données d’organisme interne 2021-12-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- field artillery
1, fiche 17, Anglais, field%20artillery
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- FA 2, fiche 17, Anglais, FA
correct, OTAN
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- fd arty 3, fiche 17, Anglais, fd%20arty
correct, uniformisé
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Artillery whose primary role is to assist with the defeat of the enemy using indirect fire. 4, fiche 17, Anglais, - field%20artillery
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Field artillery uses gun, rocket and missile systems as well as artillery surveillance and target acquisition systems to provide surface-to-surface fire support to the field force. 4, fiche 17, Anglais, - field%20artillery
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
field artillery; fd arty: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 17, Anglais, - field%20artillery
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 17, La vedette principale, Français
- artillerie de campagne
1, fiche 17, Français, artillerie%20de%20campagne
correct, nom féminin, OTAN, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
- FA 2, fiche 17, Français, FA
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 17, Les synonymes, Français
- artil C 3, fiche 17, Français, artil%20C
correct, nom féminin, uniformisé
- artillerie sol-sol 4, fiche 17, Français, artillerie%20sol%2Dsol
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Artillerie dont le rôle principal est d'aider à vaincre l'ennemi par tir indirect. 5, fiche 17, Français, - artillerie%20de%20campagne
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
L'artillerie de campagne utilise des systèmes de canon, de roquette et de missile ainsi que des systèmes de surveillance et d'acquisition de cibles de l'artillerie pour fournir un appui-feu sol-sol à la force de campagne. 5, fiche 17, Français, - artillerie%20de%20campagne
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
artillerie de campagne; artil C; artillerie sol-sol : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 6, fiche 17, Français, - artillerie%20de%20campagne
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
artillerie de campagne; artil C : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 17, Français, - artillerie%20de%20campagne
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- artillería de campaña
1, fiche 17, Espagnol, artiller%C3%ADa%20de%20campa%C3%B1a
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2021-11-03
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Military Organization
- Field Artillery
- Military Tactics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- artillery tactical group
1, fiche 18, Anglais, artillery%20tactical%20group
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- ATG 1, fiche 18, Anglais, ATG
correct, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Artillery command and control personnel allocated to a manoeuvre formation or unit to coordinate indirect fire. 1, fiche 18, Anglais, - artillery%20tactical%20group
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The ATG is task-tailored and may include field artillery unit and subunit commanders, forward observation officers and their observation post detachment members, and fire support coordination centre personnel. 1, fiche 18, Anglais, - artillery%20tactical%20group
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
artillery tactical group; ATG: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 18, Anglais, - artillery%20tactical%20group
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Artillerie de campagne
- Tactique militaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- groupe tactique d'artillerie
1, fiche 18, Français, groupe%20tactique%20d%27artillerie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
- GTA 1, fiche 18, Français, GTA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Personnel de commandement et de contrôle d'artillerie attribué à une formation ou à une unité de manœuvre pour coordonner le tir indirect. 1, fiche 18, Français, - groupe%20tactique%20d%27artillerie
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le GTA est adapté à la mission et peut comprendre les commandants d'unités et de sous-unités d'artillerie de campagne, des officiers observateurs avancés et les membres des détachements de leurs postes d'observation ainsi que des centres de coordination des feux d'appui. 1, fiche 18, Français, - groupe%20tactique%20d%27artillerie
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
groupe tactique d'artillerie; GTA : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 18, Français, - groupe%20tactique%20d%27artillerie
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- late
1, fiche 19, Anglais, late
correct, OTAN, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a report made to the observer or spotter, whenever there is a delay in reporting "shot" by coupling a time in seconds with the report. 1, fiche 19, Anglais, - late
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
late: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 19, Anglais, - late
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 19, La vedette principale, Français
- retard
1, fiche 19, Français, retard
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval; compte rendu fait à l'observateur chaque fois qu'il se produit un délai entre le départ du coup et l'annonce de «coup parti» en ajoutant à ce compte rendu le retard évalué en secondes. 1, fiche 19, Français, - retard
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
retard : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 19, Français, - retard
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- retardo
1, fiche 19, Espagnol, retardo
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
En artillería y apoyo de fuego naval, informe hecho al observador cada vez que se produce un retraso entre la salida del disparo y el aviso de fuego. Se añade a éste el tiempo en segundos del retardo. 1, fiche 19, Espagnol, - retardo
Fiche 20 - données d’organisme interne 2021-09-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- effective zone of fire
1, fiche 20, Anglais, effective%20zone%20of%20fire
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The American artillery proceeded to overwhelm the Hessian gunners manning two cannons on King Street, and laid down an effective zone of fire. 1, fiche 20, Anglais, - effective%20zone%20of%20fire
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- zone de tir efficace
1, fiche 20, Français, zone%20de%20tir%20efficace
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2021-09-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- gun area
1, fiche 21, Anglais, gun%20area
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- GA 2, fiche 21, Anglais, GA
correct, uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- gun fire area 3, fiche 21, Anglais, gun%20fire%20area
correct, uniformisé
- GFA 4, fiche 21, Anglais, GFA
correct, uniformisé
- GFA 4, fiche 21, Anglais, GFA
- gunfire area 5, fiche 21, Anglais, gunfire%20area
correct
- GFA 6, fiche 21, Anglais, GFA
correct
- GFA 6, fiche 21, Anglais, GFA
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The place where a fire unit or sub-unit of artillery is deployed. 7, fiche 21, Anglais, - gun%20area
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
gun area; GA; gun fire area; GFA: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 8, fiche 21, Anglais, - gun%20area
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 21, La vedette principale, Français
- secteur de tir d'artillerie
1, fiche 21, Français, secteur%20de%20tir%20d%27artillerie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
- STA 2, fiche 21, Français, STA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Français
- secteur de pièces 3, fiche 21, Français, secteur%20de%20pi%C3%A8ces
correct, nom masculin, uniformisé
- SP 4, fiche 21, Français, SP
correct, nom masculin, uniformisé
- SP 4, fiche 21, Français, SP
- zone de tirs d'artillerie 5, fiche 21, Français, zone%20de%20tirs%20d%27artillerie
correct, nom féminin
- GFA 6, fiche 21, Français, GFA
correct, nom féminin
- GFA 6, fiche 21, Français, GFA
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Endroit où une unité ou une sous-unité de tir de l'artillerie est déployée. 7, fiche 21, Français, - secteur%20de%20tir%20d%27artillerie
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
secteur de tir d'artillerie; STA; secteur de pièces; SP : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 8, fiche 21, Français, - secteur%20de%20tir%20d%27artillerie
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
secteur de pièces; SP : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 8, fiche 21, Français, - secteur%20de%20tir%20d%27artillerie
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2021-08-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Combat Support
- Field Artillery
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- direct support
1, fiche 22, Anglais, direct%20support
correct, OTAN, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- DS 2, fiche 22, Anglais, DS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
In land operations, a primary tactical task given to an artillery unit to provide fire requested by a supported unit other than an artillery unit, without specifying the command relationship. 1, fiche 22, Anglais, - direct%20support
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
direct support; DS: designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 22, Anglais, - direct%20support
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Soutien au combat
- Artillerie de campagne
Fiche 22, La vedette principale, Français
- soutien direct
1, fiche 22, Français, soutien%20direct
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
- SD 2, fiche 22, Français, SD
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
En opérations terrestres, tâche tactique principale confiée à une unité d'artillerie, consistant à fournir le feu sur demande d'une unité appuyée autre qu'une unité d'artillerie sans que soit spécifiée la relation de commandement. 1, fiche 22, Français, - soutien%20direct
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
soutien direct; SD : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 3, fiche 22, Français, - soutien%20direct
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2020-11-16
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- nuclear artillery
1, fiche 23, Anglais, nuclear%20artillery
correct, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- nuc arty 1, fiche 23, Anglais, nuc%20arty
correct, uniformisé
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Nuclear artillery is comprised of guns and missile systems that fire nuclear weapons. 2, fiche 23, Anglais, - nuclear%20artillery
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
nuclear artillery; nuc arty: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 23, Anglais, - nuclear%20artillery
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Armes CBRNE
Fiche 23, La vedette principale, Français
- artillerie nucléaire
1, fiche 23, Français, artillerie%20nucl%C3%A9aire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- artil nuc 1, fiche 23, Français, artil%20nuc
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
L'artillerie nucléaire est constituée par les canons et systèmes de missile tirant des munitions nucléaires. 2, fiche 23, Français, - artillerie%20nucl%C3%A9aire
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
artillerie nucléaire; artil nuc : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 23, Français, - artillerie%20nucl%C3%A9aire
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Armas QBRNE
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- artillería nuclear
1, fiche 23, Espagnol, artiller%C3%ADa%20nuclear
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2020-11-16
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Military Organization
- Field Artillery
- Target Acquisition
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- forward observation officer
1, fiche 24, Anglais, forward%20observation%20officer
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- FOO 2, fiche 24, Anglais, FOO
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
An artillery officer allotted to a unit to direct and adjust indirect fire, provide liaison to the supported unit, and observe and report enemy activities. 3, fiche 24, Anglais, - forward%20observation%20officer
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
forward observation officer; FOO: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designations standardized by NATO and officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 24, Anglais, - forward%20observation%20officer
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Artillerie de campagne
- Acquisition d'objectif
Fiche 24, La vedette principale, Français
- officier observateur avancé
1, fiche 24, Français, officier%20observateur%20avanc%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
- OOA 2, fiche 24, Français, OOA
correct, nom masculin, uniformisé
- FOO 3, fiche 24, Français, FOO
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Officier d'artillerie assigné à une unité pour diriger et régler le tir indirect, assurer la liaison avec l'unité appuyée et faire rapport sur les activités observées de l'ennemi. 4, fiche 24, Français, - officier%20observateur%20avanc%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
officier observateur avancé; OOA : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 24, Français, - officier%20observateur%20avanc%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
officier observateur avancé; FOO : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 24, Français, - officier%20observateur%20avanc%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Military Tactics
- Field Artillery
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- opening fire line 1, fiche 25, Anglais, opening%20fire%20line
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- opening line 2, fiche 25, Anglais, opening%20line
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The opening line... was always positioned in front of the enemy's most forward positions. Medium artillery had to engage lines at least 300 yards... back from the opening line. Field gun safety distances for dismounted infantry were 150 yards if the line of fire was overhead and 200 yards if fire was from a flank. The opening line was engaged... long enough for the assaulting troops to move from their start line to within 150 or 200 yards, then fire lifted to the next line. Creeping was normally used for dismounted attacks, rolling for tank and mounted ones. 2, fiche 25, Anglais, - opening%20fire%20line
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tactique militaire
- Artillerie de campagne
Fiche 25, La vedette principale, Français
- ligne d'ouverture du feu
1, fiche 25, Français, ligne%20d%27ouverture%20du%20feu
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Táctica militar
- Artillería de campaña
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- primera línea de fuego
1, fiche 25, Espagnol, primera%20l%C3%ADnea%20de%20fuego
proposition, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2020-01-10
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- artillery fire control simulator
1, fiche 26, Anglais, artillery%20fire%20control%20simulator
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- AFCS 2, fiche 26, Anglais, AFCS
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
A computer in the classroom-the Swedish BT 33 artillery fire control simulator. 3, fiche 26, Anglais, - artillery%20fire%20control%20simulator
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- simulateur de conduite des tirs d'artillerie
1, fiche 26, Français, simulateur%20de%20conduite%20des%20tirs%20d%27artillerie
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Un nouveau simulateur de conduite des tirs d'artillerie : le BT 33 suédois. 1, fiche 26, Français, - simulateur%20de%20conduite%20des%20tirs%20d%27artillerie
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2019-09-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- weapons free zone
1, fiche 27, Anglais, weapons%20free%20zone
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- WFZ 2, fiche 27, Anglais, WFZ
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- WFR 3, fiche 27, Anglais, WFR
correct, uniformisé
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- free-fire area 1, fiche 27, Anglais, free%2Dfire%20area
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- FFA 4, fiche 27, Anglais, FFA
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- FFA 4, fiche 27, Anglais, FFA
- free-fire zone 5, fiche 27, Anglais, free%2Dfire%20zone
correct
- FFZ 5, fiche 27, Anglais, FFZ
correct
- FFZ 5, fiche 27, Anglais, FFZ
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
An area in which a soldier or weapon system(e. g., tank, artillery) does not need to receive prior clearance from a superior or local headquarters to fire at a target. 5, fiche 27, Anglais, - weapons%20free%20zone
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Such zones are typically established in known enemy territory, where anyone’s presence is believed to be hostile. 5, fiche 27, Anglais, - weapons%20free%20zone
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
weapons free zone; WFR free-fire area; FFA: designations officially approved by the Joint Terminology Panel. 6, fiche 27, Anglais, - weapons%20free%20zone
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
weapons free zone; WFZ; free-fire area; FFA: designations standardized by NATO. 6, fiche 27, Anglais, - weapons%20free%20zone
Record number: 27, Textual support number: 4 OBS
weapons free zone; WFZ; free-fire area; FFA: designations officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 7, fiche 27, Anglais, - weapons%20free%20zone
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- weapon free zone
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 27, La vedette principale, Français
- zone de tir libre
1, fiche 27, Français, zone%20de%20tir%20libre
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
- ZTL 2, fiche 27, Français, ZTL
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
zone de tir libre; ZTL : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense et normalisées par l'OTAN. 3, fiche 27, Français, - zone%20de%20tir%20libre
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
zone de tir libre : désignation tirée du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 27, Français, - zone%20de%20tir%20libre
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Field Artillery
- Informatics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- artillery control console
1, fiche 28, Anglais, artillery%20control%20console
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- ACC 2, fiche 28, Anglais, ACC
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The [artillery control console(ACC) ] is the primary point of interface between man and machine in the [tactical fire(TACFIRE) direction system], providing the [fire direction officer(FDO) ] with a real-time entry and query capability to the computer in user language. The basic elements of the ACC are an alphanumeric typewriter keyboard and two cathode ray tubes. 3, fiche 28, Anglais, - artillery%20control%20console
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Informatique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- pupitre opérationnel
1, fiche 28, Français, pupitre%20op%C3%A9rationnel
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- PO 2, fiche 28, Français, PO
correct, nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le [pupitre opérationnel (PO)] est, dans le système TACFIRE [tactical fire direction system], l'organe essentiel de communication entre l'homme et la machine; il donne au [directeur des feux (DF)] la possibilité de dialoguer en temps réel avec le calculateur, sans passer par l'intermédiaire d'un langage machine. Les éléments essentiels du PO sont un clavier de machine à écrire à caractères alpha-numériques et deux écrans cathodiques. 1, fiche 28, Français, - pupitre%20op%C3%A9rationnel
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2019-02-08
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Weapon Systems (Land Forces)
- Field Artillery
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- artillery control system
1, fiche 29, Anglais, artillery%20control%20system
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- artillery fire control system 2, fiche 29, Anglais, artillery%20fire%20control%20system
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
By the time of his retirement he held a total of 25 patents in various areas of electrical and communications engineering, including signal amplifiers and artillery control systems. 3, fiche 29, Anglais, - artillery%20control%20system
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Artillerie de campagne
Fiche 29, La vedette principale, Français
- système de conduite de tir d'artillerie
1, fiche 29, Français, syst%C3%A8me%20de%20conduite%20de%20tir%20d%27artillerie
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
[L'entreprise] offre aussi des solutions clé en main d'inspection, de réparation, de révision et de remise en état des systèmes de conduite de tir d'artillerie, y compris ceux utilisés pour tous les obusiers américains actuellement utilisés dans le monde entier. 1, fiche 29, Français, - syst%C3%A8me%20de%20conduite%20de%20tir%20d%27artillerie
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2018-05-04
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Operations (Air Forces)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- air observer
1, fiche 30, Anglais, air%20observer
correct, OTAN, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
An individual whose primary mission is to observe or take photographs from an aircraft in order to adjust artillery fire or obtain military information. 1, fiche 30, Anglais, - air%20observer
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
air observer: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 30, Anglais, - air%20observer
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Opérations (Forces aériennes)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- observateur aérien
1, fiche 30, Français, observateur%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- observatrice aérienne 2, fiche 30, Français, observatrice%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Individu dont la mission essentielle est d'observer ou de prendre des photographies à partir d'un aéronef afin de régler le feu de l'artillerie ou d'obtenir des renseignements. 1, fiche 30, Français, - observateur%20a%C3%A9rien
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
observateur aérien : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 30, Français, - observateur%20a%C3%A9rien
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
- Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- observador aéreo
1, fiche 30, Espagnol, observador%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Individuo cuya misión principal es la de observar o tomar fotografías desde una aeronave con el fin de corregir el tiro de artillería u obtener información militar. 1, fiche 30, Espagnol, - observador%20a%C3%A9reo
Fiche 31 - données d’organisme interne 2018-04-16
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- medium close support regiment
1, fiche 31, Anglais, medium%20close%20support%20regiment
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The division artillery brigade provides the indirect fire support for the division. There are three medium close support regiments, a heavy general support regiment, a composite air defence regiment, and a multiple rocket launcher regiment. 1, fiche 31, Anglais, - medium%20close%20support%20regiment
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
[A medium close support regiment] is composed of four ten-gun batteries – each of which has a maintenance detachment as part of its support troop – and a regimental headquarters which has a maintenance section as part of its administration troop. 1, fiche 31, Anglais, - medium%20close%20support%20regiment
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 31, La vedette principale, Français
- régiment d'appui rapproché moyen
1, fiche 31, Français, r%C3%A9giment%20d%27appui%20rapproch%C3%A9%20moyen
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- régiment AR moyen 1, fiche 31, Français, r%C3%A9giment%20AR%20moyen
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
La brigade d'artillerie de division fournit l'appui-feu indirect à la division. Il y a trois régiments d'appui rapproché (AR) moyens, un régiment d'appui général lourd, un régiment de défense antiaérienne mixte et un régiment de lance-roquettes multitubes. 1, fiche 31, Français, - r%C3%A9giment%20d%27appui%20rapproch%C3%A9%20moyen
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
[Le régiment d'appui rapproché moyen] est composé de quatre batteries de dix canons, dont chacune possède un détachement de maintenance dans sa troupe de soutien, et d'un poste de commandement régimentaire (PCR), dont la troupe d'administration comprend une section de maintenance. 1, fiche 31, Français, - r%C3%A9giment%20d%27appui%20rapproch%C3%A9%20moyen
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2018-04-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Infantry
- Guns (Land Forces)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- mobile fire controller
1, fiche 32, Anglais, mobile%20fire%20controller
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
An NCO [non-commissioned officer] who accompanies the forward elements of infantry to direct and adjust mortar fire or artillery fire when needed and to observe and report enemy activities. 2, fiche 32, Anglais, - mobile%20fire%20controller
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
[The non-commissioned officer], who was serving as a mobile fire controller for the battalion’s 3-inch mortars, took command and sealed off the chateau while the remainder of the battalion began to clear the village. 3, fiche 32, Anglais, - mobile%20fire%20controller
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Infanterie
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- directeur mobile du tir
1, fiche 32, Français, directeur%20mobile%20du%20tir
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Sous-officier qui accompagne les éléments avancés de l'infanterie afin de diriger et de régler le tir de mortier ou d'artillerie au besoin, d'observer les activités de l'ennemi et d'en faire rapport. 1, fiche 32, Français, - directeur%20mobile%20du%20tir
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2018-03-06
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- joint air attack team
1, fiche 33, Anglais, joint%20air%20attack%20team
correct, OTAN, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- JAAT 2, fiche 33, Anglais, JAAT
correct, OTAN, normalisé
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- joint air-attack team 3, fiche 33, Anglais, joint%20air%2Dattack%20team
correct, OTAN, normalisé
- JAAT 4, fiche 33, Anglais, JAAT
correct, OTAN, normalisé
- JAAT 4, fiche 33, Anglais, JAAT
- joint air-assault team 3, fiche 33, Anglais, joint%20air%2Dassault%20team
correct, OTAN, normalisé
- JAAT 4, fiche 33, Anglais, JAAT
correct, OTAN, normalisé
- JAAT 4, fiche 33, Anglais, JAAT
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A combination of attack and/or reconnaissance rotary-wing aircraft and fixed-wing close air support aircraft, operating together to locate and attack high-priority targets and targets of opportunity. 5, fiche 33, Anglais, - joint%20air%20attack%20team
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Joint air attack team operations are coordinated and conducted to support the ground commander’s scheme of manoeuvre. 5, fiche 33, Anglais, - joint%20air%20attack%20team
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
The joint air attack team normally operates as a coordinated effort supported by fire support, air defence artillery, naval surface fire support, intelligence, surveillance, and reconnaissance systems, electronic warfare systems, and ground manoeuvre forces. 5, fiche 33, Anglais, - joint%20air%20attack%20team
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
joint air attack team; joint air-assault team; joint air-attack team; JAAT: designations and definition standardized by NATO. 6, fiche 33, Anglais, - joint%20air%20attack%20team
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 33, La vedette principale, Français
- groupe d'assaut aérien
1, fiche 33, Français, groupe%20d%27assaut%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
- JAAT 2, fiche 33, Français, JAAT
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 33, Les synonymes, Français
- groupe d'attaque aérienne interarmées 3, fiche 33, Français, groupe%20d%27attaque%20a%C3%A9rienne%20interarm%C3%A9es
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- JAAT 2, fiche 33, Français, JAAT
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- JAAT 2, fiche 33, Français, JAAT
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Combinaison d'hélicoptères et d'aéronefs à voilure fixe d'appui tactique d'attaque ou de reconnaissance, qui opèrent ensemble afin de repérer et d'attaquer les objectifs de haute priorité et les objectifs inopinés. 4, fiche 33, Français, - groupe%20d%27assaut%20a%C3%A9rien
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Les opérations d'un groupe d'attaque aérienne interarmées sont coordonnées et menées en soutien du plan de manœuvre du commandant terrestre. 4, fiche 33, Français, - groupe%20d%27assaut%20a%C3%A9rien
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Le groupe d'attaque aérienne interarmées opère normalement en coordination avec l'appui-feu, l'artillerie antiaérienne, l'appui-feu naval de surface, les systèmes de renseignement, de surveillance et de reconnaissance, les systèmes de guerre électronique et les forces de manœuvre terrestre. 4, fiche 33, Français, - groupe%20d%27assaut%20a%C3%A9rien
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
groupe d'assaut aérien; groupe d'attaque aérienne interarmées; JAAT : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 5, fiche 33, Français, - groupe%20d%27assaut%20a%C3%A9rien
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2018-02-01
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Field Artillery
- Weapon Systems
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- maximum ordinate
1, fiche 34, Anglais, maximum%20ordinate
correct, OTAN, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- vertex height 2, fiche 34, Anglais, vertex%20height
correct, OTAN, normalisé
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, the height of the highest point in the trajectory of a projectile above the horizontal plane passing through its origin. 2, fiche 34, Anglais, - maximum%20ordinate
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Aircraft should be kept 1 NM [nautical mile] laterally from the line gun-target (line GT) or 1000 ft vertically from maximum ordinate (maximum height of the cannon projectile in feet above ground level (AGL) or mean sea level (MSL)). 3, fiche 34, Anglais, - maximum%20ordinate
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
maximum ordinate; vertex height: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 34, Anglais, - maximum%20ordinate
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Systèmes d'armes
Fiche 34, La vedette principale, Français
- flèche
1, fiche 34, Français, fl%C3%A8che
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- flèche maximale 2, fiche 34, Français, fl%C3%A8che%20maximale
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et appui feu naval, hauteur du point le plus élevé de la trajectoire d'un projectile au-dessus du plan horizontal passant par l'origine. 1, fiche 34, Français, - fl%C3%A8che
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Un aéronef devrait être gardé au moins à un mille marin sur le plan latéral de toute ligne pièce-but (ligne PB) ou à 1000 pi sur le plan vertical de la flèche maximale (hauteur maximale en pieds au-dessus du sol (AGL) ou du niveau moyen de la mer (NMM) du projectile d’un canon). 2, fiche 34, Français, - fl%C3%A8che
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
flèche : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 3, fiche 34, Français, - fl%C3%A8che
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Sistemas de armas
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- flecha
1, fiche 34, Espagnol, flecha
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- altura del vértice 1, fiche 34, Espagnol, altura%20del%20v%C3%A9rtice
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
En artillería y apoyo de fuego naval, la altura máxima de la trayectoria de un proyectil por encima del plano horizontal que pasa por el origen. 1, fiche 34, Espagnol, - flecha
Fiche 35 - données d’organisme interne 2017-12-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- gun port
1, fiche 35, Anglais, gun%20port
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
An opening in the side of the hull of a ship, above the waterline, which allows the muzzle of artillery pieces mounted on the gun deck to fire outside. 1, fiche 35, Anglais, - gun%20port
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- gunport
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 35, La vedette principale, Français
- sabord
1, fiche 35, Français, sabord
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Ouverture quadrangulaire dans la muraille d'un vaisseau pour laisser un passage à la bouche des canons. 2, fiche 35, Français, - sabord
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- porta
1, fiche 35, Espagnol, porta
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- series of targets
1, fiche 36, Anglais, series%20of%20targets
correct, OTAN, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a number of targets and/or group(s) of targets planned to support a manoeuvre phase. A series of targets may be indicated by a nickname. 1, fiche 36, Anglais, - series%20of%20targets
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
series of targets: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 36, Anglais, - series%20of%20targets
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 36, La vedette principale, Français
- série d'objectifs
1, fiche 36, Français, s%C3%A9rie%20d%27objectifs
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et appui feu naval, nombre donné d'objectifs ou de groupe(s) d'objectifs sur lesquels il est prévu de tirer pour appuyer une phase de la manœuvre. Une série d'objectifs peut être désignée par un nom conventionnel. 1, fiche 36, Français, - s%C3%A9rie%20d%27objectifs
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
série d'objectifs : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 36, Français, - s%C3%A9rie%20d%27objectifs
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- serie de objetivos
1, fiche 36, Espagnol, serie%20de%20objetivos
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, conjunto de objetivos, algunos de los cuales pueden formar "grupos de objetivos" sobre los que se tienen planeados fuegos para apoyar una fase de la maniobra. Una serie de objetivos se puede designar por un nombre específico. 1, fiche 36, Espagnol, - serie%20de%20objetivos
Fiche 37 - données d’organisme interne 2015-08-14
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Field Artillery
- Special-Language Phraseology
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- adopt met at...hours
1, fiche 37, Anglais, adopt%20met%20at%2E%2E%2Ehours
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
In artillery, the procedural term used to indicate to a fire unit that the meteorological data is to be adopted at a given time. 1, fiche 37, Anglais, - adopt%20met%20at%2E%2E%2Ehours
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
adopt met at... hours: This expression must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 2, fiche 37, Anglais, - adopt%20met%20at%2E%2E%2Ehours
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 37, La vedette principale, Français
- adoptez météo à...heures
1, fiche 37, Français, adoptez%20m%C3%A9t%C3%A9o%20%C3%A0%2E%2E%2Eheures
correct, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, terme de procédure utilisé pour indiquer à une unité de tir que les données météorologiques doivent être adoptées à une heure donnée. 1, fiche 37, Français, - adoptez%20m%C3%A9t%C3%A9o%20%C3%A0%2E%2E%2Eheures
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
adoptez météo à... heures : Cette expression doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu’elle désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, fiche 37, Français, - adoptez%20m%C3%A9t%C3%A9o%20%C3%A0%2E%2E%2Eheures
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
adoptez météo à... heures : expression et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 37, Français, - adoptez%20m%C3%A9t%C3%A9o%20%C3%A0%2E%2E%2Eheures
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2015-08-14
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Field Artillery
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- adjustment for future engagement
1, fiche 38, Anglais, adjustment%20for%20future%20engagement
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
In artillery, a type of engagement which is used when the fire is adjusted onto a target to determine the data required for the engagement of that target in the future. 1, fiche 38, Anglais, - adjustment%20for%20future%20engagement
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Artillerie de campagne
Fiche 38, La vedette principale, Français
- réglage en prévision d'un engagement
1, fiche 38, Français, r%C3%A9glage%20en%20pr%C3%A9vision%20d%27un%20engagement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, genre d'engagement utilisé lorsque le tir est réglé sur un objectif pour déterminer les données nécessaires à un engagement futur de cet objectif. 1, fiche 38, Français, - r%C3%A9glage%20en%20pr%C3%A9vision%20d%27un%20engagement
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
réglage en prévision d'un engagement : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 38, Français, - r%C3%A9glage%20en%20pr%C3%A9vision%20d%27un%20engagement
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2015-08-14
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Field Artillery
- Special-Language Phraseology
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- adopt met now
1, fiche 39, Anglais, adopt%20met%20now
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
In artillery, the procedural term used to indicate to a fire unit that the meteorological data is to be adopted immediately. 1, fiche 39, Anglais, - adopt%20met%20now
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
adopt met now: This expression must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 2, fiche 39, Anglais, - adopt%20met%20now
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 39, La vedette principale, Français
- adoptez météo maintenant
1, fiche 39, Français, adoptez%20m%C3%A9t%C3%A9o%20maintenant
correct, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, terme de procédure utilisé pour indiquer à une unité de tir que les données météorologiques doivent être adoptées immédiatement. 1, fiche 39, Français, - adoptez%20m%C3%A9t%C3%A9o%20maintenant
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
adoptez météo maintenant : cette expression doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu’elle désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, fiche 39, Français, - adoptez%20m%C3%A9t%C3%A9o%20maintenant
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
adoptez météo maintenant : expression et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 39, Français, - adoptez%20m%C3%A9t%C3%A9o%20maintenant
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2014-12-30
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Field Artillery
- Sea Operations (Military)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- no-fire line
1, fiche 40, Anglais, no%2Dfire%20line
correct, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- NFL 2, fiche 40, Anglais, NFL
correct, uniformisé
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A line short of which artillery or ships do not fire except on request or approval of the supported commander, but beyond which they may fire at any time without danger to friendly troops. 3, fiche 40, Anglais, - no%2Dfire%20line
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
no-fire line; NFL: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 40, Anglais, - no%2Dfire%20line
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Artillerie de campagne
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- ligne de sécurité
1, fiche 40, Français, ligne%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- L de S 2, fiche 40, Français, L%20de%20S
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Ligne en deçà de laquelle l'artillerie terrestre ou navale ne peut tirer que sur la demande ou avec l'approbation du commandant de l'unité appuyée, mais au-delà de laquelle elle peut tirer à volonté sans danger pour les forces amies. 3, fiche 40, Français, - ligne%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
ligne de sécurité; L de S : terme et forme abrégée uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 40, Français, - ligne%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
ligne de sécurité; L de S : terme, forme abrégée et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 40, Français, - ligne%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Artillería de campaña
- Operaciones marítimas (Militar)
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- línea límite de fuegos
1, fiche 40, Espagnol, l%C3%ADnea%20l%C3%ADmite%20de%20fuegos
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Línea que marca la distancia por debajo de la cual no se puede hacer fuego más que a petición o aprobación del jefe de la unidad apoyada. 1, fiche 40, Espagnol, - l%C3%ADnea%20l%C3%ADmite%20de%20fuegos
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A distancias superiores puede hacerse fuego en cualquier momento sin peligro para las fuerzas propias. 1, fiche 40, Espagnol, - l%C3%ADnea%20l%C3%ADmite%20de%20fuegos
Fiche 41 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Artillery Simple Fire Plan
1, fiche 41, Anglais, Artillery%20Simple%20Fire%20Plan
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
CF 638: Code of a form used by the Canadian Forces. 2, fiche 41, Anglais, - Artillery%20Simple%20Fire%20Plan
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Plan simple de tir d'artillerie
1, fiche 41, Français, Plan%20simple%20de%20tir%20d%27artillerie
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
CF 638 : code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, fiche 41, Français, - Plan%20simple%20de%20tir%20d%27artillerie
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2014-10-28
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Artillery Fire Orders Log
1, fiche 42, Anglais, Artillery%20Fire%20Orders%20Log
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
CF 649: Code of a form used by the Canadian Forces. 2, fiche 42, Anglais, - Artillery%20Fire%20Orders%20Log
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Journal des ordres de tir
1, fiche 42, Français, Journal%20des%20ordres%20de%20tir
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
CF 649 : code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, fiche 42, Français, - Journal%20des%20ordres%20de%20tir
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2014-02-28
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Field Artillery
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- target
1, fiche 43, Anglais, target
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- hit 2, fiche 43, Anglais, hit
correct, nom
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a term indicating that the target has been hit. 3, fiche 43, Anglais, - target
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
target: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 43, Anglais, - target
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Artillerie de campagne
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- coup au but
1, fiche 43, Français, coup%20au%20but
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui-feu naval, terme utilisé pour désigner qu'un objectif a été atteint. 2, fiche 43, Français, - coup%20au%20but
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
coup au but : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 43, Français, - coup%20au%20but
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
coup au but : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 43, Français, - coup%20au%20but
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Adquisición del objetivo
- Artillería de campaña
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- objetivo
1, fiche 43, Espagnol, objetivo
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, impacto sobre el objetivo. 1, fiche 43, Espagnol, - objetivo
Fiche 44 - données d’organisme interne 2013-01-25
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Field Artillery
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Artillery Fire Plan Table
1, fiche 44, Anglais, Artillery%20Fire%20Plan%20Table
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
CF 645: form code used by the Canadian Forces. 2, fiche 44, Anglais, - Artillery%20Fire%20Plan%20Table
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- CF645
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Artillerie de campagne
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Tableau de plan de tir d'artillerie
1, fiche 44, Français, Tableau%20de%20plan%20de%20tir%20d%27artillerie
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
CF 645 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 2, fiche 44, Français, - Tableau%20de%20plan%20de%20tir%20d%27artillerie
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- CF645
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2012-10-29
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Field Artillery
- Naval Forces
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- doubtful
1, fiche 45, Anglais, doubtful
correct, OTAN
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a term used by an observer or spotter to indicate that he was unable to determine the difference in range between the target and a round or rounds. 1, fiche 45, Anglais, - doubtful
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
doubtful: term and definition standardized by NATO in the AAP-6 standard published in 2002, but not included in the 2003 version. 2, fiche 45, Anglais, - doubtful
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Forces navales
Fiche 45, La vedette principale, Français
- non observé
1, fiche 45, Français, non%20observ%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Terme utilisé en artillerie et en appui feu naval pour indiquer que l'observateur n'a pu déterminer le sens de l'écart (des écarts) en portée de l'éclatement (des éclatements). 1, fiche 45, Français, - non%20observ%C3%A9
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
non observé: terme et définition normalisés par l'OTAN dans la norme AAP-6 de 2002, mais non repris dans l'édition de 2003. 2, fiche 45, Français, - non%20observ%C3%A9
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Fuerzas navales
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- dudoso
1, fiche 45, Espagnol, dudoso
correct
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, término empleado por un observador o señalador para indicar que no ha podido determinar la diferencia en distancia entre el blanco y un disparo o una serie de disparos. 1, fiche 45, Espagnol, - dudoso
Fiche 46 - données d’organisme interne 2012-09-10
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Field Artillery
- Naval Forces
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- over
1, fiche 46, Anglais, over
correct, OTAN
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a spotting, or an observation, used by a spotter or an observer to indicate that a burst occurred beyond the target in relation to the spotting line. 2, fiche 46, Anglais, - over
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
over: term and definition standardized by NATO in the AAP-6 standard published in 2002, but not included in the 2003 version. 3, fiche 46, Anglais, - over
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Forces navales
Fiche 46, La vedette principale, Français
- long
1, fiche 46, Français, long
correct, OTAN
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- plus 1, fiche 46, Français, plus
correct, OTAN
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et appui feu naval, terme utilisé par un observateur pour indiquer que l'éclatement s'est produit au-delà de l'objectif sur la ligne d'observation. 1, fiche 46, Français, - long
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
long; plus : termes et définition normalisés par l'OTAN dans la norme AAP-6 de 2002, mais non repris dans l'édition de 2003. 2, fiche 46, Français, - long
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Fuerzas navales
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- largo
1, fiche 46, Espagnol, largo
correct
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, expresión u observación hecha por un observador para indicar que la explosión ha tenido lugar más allá del objetivo sobre la línea de observación. 1, fiche 46, Espagnol, - largo
Fiche 47 - données d’organisme interne 2012-09-10
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Field Artillery
- Naval Forces
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- air
1, fiche 47, Anglais, air
correct, OTAN
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a spotting, or an observation, by a spotter or an observer to indicate that a burst or group of bursts occurred before impact. 2, fiche 47, Anglais, - air
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
air: term and definition standardized by NATO in the AAP-6 standard published in 2002, but not included in the 2003 version. 3, fiche 47, Anglais, - air
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Forces navales
Fiche 47, La vedette principale, Français
- fusant
1, fiche 47, Français, fusant
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Terme utilisé en artillerie ou en appui feu naval par un observateur lorsque l'éclatement se produit avant l'impact. 1, fiche 47, Français, - fusant
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
fusant : terme et définition normalisés par l'OTAN dans la norme AAP-6 de 2002, mais non repris dans l'édition de 2003. 2, fiche 47, Français, - fusant
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2012-09-10
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Field Artillery
- Naval Forces
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- graze
1, fiche 48, Anglais, graze
correct, nom, OTAN
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a spotting, or an observation, by a spotter or an observer to indicate that all bursts occurred on impact. 1, fiche 48, Anglais, - graze
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
graze: term and definition standardized by NATO in the AAP-6 standard published in 2002, but not included in the 2003 version. 2, fiche 48, Anglais, - graze
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Forces navales
Fiche 48, La vedette principale, Français
- percutant
1, fiche 48, Français, percutant
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, observation indiquant que toutes les explosions se sont produites à l'impact. 1, fiche 48, Français, - percutant
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
percutant : terme et définition normalisés par l'OTAN dans la norme AAP-6 de 2002, mais non repris dans l'édition de 2003. 2, fiche 48, Français, - percutant
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Fuerzas navales
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- choque
1, fiche 48, Espagnol, choque
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- impacto 1, fiche 48, Espagnol, impacto
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, observación que indica que todas las explosiones han sido debidas a choques con el terreno. 1, fiche 48, Espagnol, - choque
Fiche 49 - données d’organisme interne 2012-07-18
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Field Artillery
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- predict
1, fiche 49, Anglais, predict
correct, voir observation
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
In artillery, the procedural term used in fire planning when the command post is requested to calculate the gun data for the engagement of targets which are not going to be adjusted. 1, fiche 49, Anglais, - predict
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
predict: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 2, fiche 49, Anglais, - predict
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Artillerie de campagne
Fiche 49, La vedette principale, Français
- calculez
1, fiche 49, Français, calculez
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, terme de procédure utilisé en planification des feux quand on demande au poste de commandement de calculer les données des pièces pour l'engagement des objectifs sur lesquels il n'y aura pas de tir de réglage. 1, fiche 49, Français, - calculez
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
calculez : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 2, fiche 49, Français, - calculez
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
calculez : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 49, Français, - calculez
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2011-11-10
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Field Artillery
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Advanced Field Artillery Tactical Data System
1, fiche 50, Anglais, Advanced%20Field%20Artillery%20Tactical%20Data%20System
correct, États-Unis
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- AFATDS 2, fiche 50, Anglais, AFATDS
correct, États-Unis
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
It [Advanced Field Artillery Tactical Data System] processes fire mission and other related information to coordinate and optimize the use of all fire support assets, including mortars, field artillery, cannon, missile, attack helicopters, air support and naval gunfire. AFATDS will provide processing capabilities from the corps to the platoon Fire Direction Center. 3, fiche 50, Anglais, - Advanced%20Field%20Artillery%20Tactical%20Data%20System
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Artillerie de campagne
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Advanced Field Artillery Tactical Data System
1, fiche 50, Français, Advanced%20Field%20Artillery%20Tactical%20Data%20System
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 50, Les abréviations, Français
- AFATDS 1, fiche 50, Français, AFATDS
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
traduction littérale : Système perfectionné de données tactiques de l'artillerie de campagne 1, fiche 50, Français, - Advanced%20Field%20Artillery%20Tactical%20Data%20System
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Système perfectionné de données tactiques de l'artillerie de campagne
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Dynamic firing technique to determine ballistic data for cannon artillery firing tables and associated fire control equipment
1, fiche 51, Anglais, Dynamic%20firing%20technique%20to%20determine%20ballistic%20data%20for%20cannon%20artillery%20firing%20tables%20and%20associated%20fire%20control%20equipment
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 51, Anglais, - Dynamic%20firing%20technique%20to%20determine%20ballistic%20data%20for%20cannon%20artillery%20firing%20tables%20and%20associated%20fire%20control%20equipment
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
STANAG 4144: NATO standardization agreement code. 2, fiche 51, Anglais, - Dynamic%20firing%20technique%20to%20determine%20ballistic%20data%20for%20cannon%20artillery%20firing%20tables%20and%20associated%20fire%20control%20equipment
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Techniques de tir dynamique en vue de déterminer les données balistiques nécessaires pour les tables de tir des canons d'artillerie et les matériels de conduite de tir s'y rapportant
1, fiche 51, Français, Techniques%20de%20tir%20dynamique%20en%20vue%20de%20d%C3%A9terminer%20les%20donn%C3%A9es%20balistiques%20n%C3%A9cessaires%20pour%20les%20tables%20de%20tir%20des%20canons%20d%27artillerie%20et%20les%20mat%C3%A9riels%20de%20conduite%20de%20tir%20s%27y%20rapportant
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
STANAG 4144 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 51, Français, - Techniques%20de%20tir%20dynamique%20en%20vue%20de%20d%C3%A9terminer%20les%20donn%C3%A9es%20balistiques%20n%C3%A9cessaires%20pour%20les%20tables%20de%20tir%20des%20canons%20d%27artillerie%20et%20les%20mat%C3%A9riels%20de%20conduite%20de%20tir%20s%27y%20rapportant
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2011-10-03
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Field Artillery
- Naval Forces
- Special-Language Phraseology
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- repeat
1, fiche 52, Anglais, repeat
correct, voir observation, OTAN, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, an order or request to fire again the same number of rounds with the same method of fire. 2, fiche 52, Anglais, - repeat
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
repeat: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 52, Anglais, - repeat
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
repeat: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 3, fiche 52, Anglais, - repeat
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Forces navales
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 52, La vedette principale, Français
- répétez
1, fiche 52, Français, r%C3%A9p%C3%A9tez
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- mêmes éléments 2, fiche 52, Français, m%C3%AAmes%20%C3%A9l%C3%A9ments
correct, nom masculin, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, ordre ou demande adressé en vue de renouveler un tir en conservant le même mécanisme. 2, fiche 52, Français, - r%C3%A9p%C3%A9tez
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
répétez : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 3, fiche 52, Français, - r%C3%A9p%C3%A9tez
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
répétez : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 52, Français, - r%C3%A9p%C3%A9tez
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
mêmes éléments : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 52, Français, - r%C3%A9p%C3%A9tez
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- même élément
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Fuerzas navales
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- repetir
1, fiche 52, Espagnol, repetir
correct
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, orden o petición de fuego que indica que se hagan el mismo número de disparos con el mismo procedimiento de tiro y los mismos datos. 1, fiche 52, Espagnol, - repetir
Fiche 53 - données d’organisme interne 2011-09-06
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Artillery Fire Simulator Operation
1, fiche 53, Anglais, Artillery%20Fire%20Simulator%20Operation
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
021.36: trade specialty qualification code. 2, fiche 53, Anglais, - Artillery%20Fire%20Simulator%20Operation
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Simulateur de tir d'artillerie - Fonctionnement
1, fiche 53, Français, Simulateur%20de%20tir%20d%27artillerie%20%2D%20Fonctionnement
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
021.36 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 53, Français, - Simulateur%20de%20tir%20d%27artillerie%20%2D%20Fonctionnement
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2011-09-06
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Artillery Fire Simulator Supervision
1, fiche 54, Anglais, Artillery%20Fire%20Simulator%20Supervision
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
021.37: trade specialty qualification code. 2, fiche 54, Anglais, - Artillery%20Fire%20Simulator%20Supervision
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Simulateur de tir d'artillerie - Supervision
1, fiche 54, Français, Simulateur%20de%20tir%20d%27artillerie%20%2D%20Supervision
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
021.37 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 54, Français, - Simulateur%20de%20tir%20d%27artillerie%20%2D%20Supervision
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Allied Land Forces Artillery Fire Support Messages
1, fiche 55, Anglais, Allied%20Land%20Forces%20Artillery%20Fire%20Support%20Messages
correct, pluriel, OTAN
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence of Canada as reference works. 2, fiche 55, Anglais, - Allied%20Land%20Forces%20Artillery%20Fire%20Support%20Messages
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
STANAG 2432: NATO standardization agreement code. 2, fiche 55, Anglais, - Allied%20Land%20Forces%20Artillery%20Fire%20Support%20Messages
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Messages d'appui feu des forces terrestres alliées
1, fiche 55, Français, Messages%20d%27appui%20feu%20des%20forces%20terrestres%20alli%C3%A9es
correct, nom masculin, pluriel, OTAN
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Les STANAGS (Accords de normalisation) sont des publications de l'OTAN utilisées comme outils de référence par le ministère de la Défense nationale du Canada. 2, fiche 55, Français, - Messages%20d%27appui%20feu%20des%20forces%20terrestres%20alli%C3%A9es
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
STANAG 2432 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 55, Français, - Messages%20d%27appui%20feu%20des%20forces%20terrestres%20alli%C3%A9es
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2011-06-17
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Field Artillery
- Combat Systems (Naval Forces)
- Target Acquisition
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- splash
1, fiche 56, Anglais, splash
correct, voir observation, nom, OTAN, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, word transmitted to an observer or spotter five seconds before the estimated time of the impact of a salvo or round. 2, fiche 56, Anglais, - splash
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
splash: this term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 3, fiche 56, Anglais, - splash
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
splash: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 56, Anglais, - splash
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Artillerie de campagne
- Systèmes de combat (Forces navales)
- Acquisition d'objectif
Fiche 56, La vedette principale, Français
- arrivée
1, fiche 56, Français, arriv%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- splash 2, fiche 56, Français, splash
correct, voir observation
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, mot transmis à l'observateur cinq secondes avant l'heure estimée d'impact d'une salve ou d'une rafale. 1, fiche 56, Français, - arriv%C3%A9e
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
splash : ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 3, fiche 56, Français, - arriv%C3%A9e
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
arrivée : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 56, Français, - arriv%C3%A9e
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Artillería de campaña
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
- Adquisición del objetivo
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- atención impacto
1, fiche 56, Espagnol, atenci%C3%B3n%20impacto
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, expresión que se transmite al observador o señalador cinco segundos antes del tiempo que se estima de llegada del disparo o salva. 1, fiche 56, Espagnol, - atenci%C3%B3n%20impacto
Fiche 57 - données d’organisme interne 2011-06-16
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Military Communications
- Field Artillery
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- observer identification
1, fiche 57, Anglais, observer%20identification
correct, OTAN, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, the first element of a call for fire to establish communication and to identify the observer/spotter. 1, fiche 57, Anglais, - observer%20identification
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
observer identification: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 57, Anglais, - observer%20identification
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Transmissions militaires
- Artillerie de campagne
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- identification de l'observateur
1, fiche 57, Français, identification%20de%20l%27observateur
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et appui-feu naval, premier élément d'une demande de tir. 1, fiche 57, Français, - identification%20de%20l%27observateur
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Il est destiné à identifier l'observateur. 1, fiche 57, Français, - identification%20de%20l%27observateur
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
identification de l'observateur : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 57, Français, - identification%20de%20l%27observateur
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones militares
- Artillería de campaña
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- identificación del observador
1, fiche 57, Espagnol, identificaci%C3%B3n%20del%20observador
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
En artillería, y fuego naval de apoyo, primer paso para establecer comunicación e identificar a un observador o señalador. 1, fiche 57, Espagnol, - identificaci%C3%B3n%20del%20observador
Fiche 58 - données d’organisme interne 2011-06-10
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Field Artillery
- Combat Systems (Naval Forces)
- Special-Language Phraseology
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- converge
1, fiche 58, Anglais, converge
correct, OTAN, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a command or request used in a call for fire to indicate that the observer/spotter desires the planes of fire to intersect at a point. 1, fiche 58, Anglais, - converge
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
converge: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 58, Anglais, - converge
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Systèmes de combat (Forces navales)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 58, La vedette principale, Français
- en convergence
1, fiche 58, Français, en%20convergence
correct, OTAN, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui-feu naval, commandement de l'observateur pour obtenir que les plans de tir passent par un même point. 1, fiche 58, Français, - en%20convergence
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
en convergence : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 58, Français, - en%20convergence
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- haz convergente
1, fiche 58, Espagnol, haz%20convergente
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, una petición de fuego en la que el observador desea que los planos de tiro hagan intersección sobre el blanco o en un determinado punto. 1, fiche 58, Espagnol, - haz%20convergente
Fiche 59 - données d’organisme interne 2011-06-09
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Field Artillery
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- danger close
1, fiche 59, Anglais, danger%20close
correct, OTAN, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, information in a call for fire to indicate that friendly forces are within 600 metres of the target. 1, fiche 59, Anglais, - danger%20close
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
danger close: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 59, Anglais, - danger%20close
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Artillerie de campagne
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- amis à proximité
1, fiche 59, Français, amis%20%C3%A0%20proximit%C3%A9
correct, nom masculin, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, information qui dans une demande de feu indique que les forces amies sont à moins de 600 mètres de l'objectif. 1, fiche 59, Français, - amis%20%C3%A0%20proximit%C3%A9
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
amis à proximité : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 59, Français, - amis%20%C3%A0%20proximit%C3%A9
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Artillería de campaña
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- fuerzas propias próximas
1, fiche 59, Espagnol, fuerzas%20propias%20pr%C3%B3ximas
nom féminin, pluriel
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, información que se da en una acción de fuego para indicar que existen fuerzas amigas a distancia inferior a 600 metros del objetivo. 1, fiche 59, Espagnol, - fuerzas%20propias%20pr%C3%B3ximas
Fiche 60 - données d’organisme interne 2011-06-09
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Field Artillery
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- gun empty
1, fiche 60, Anglais, gun%20empty
correct, OTAN, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- gun clear 1, fiche 60, Anglais, gun%20clear
correct, OTAN, normalisé
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, the procedural term used to indicate that a gun is empty as ordered. 1, fiche 60, Anglais, - gun%20empty
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
gun empty; gun clear: terms and definition standardized by NATO. 2, fiche 60, Anglais, - gun%20empty
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Artillerie de campagne
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- pièce vide
1, fiche 60, Français, pi%C3%A8ce%20vide
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- âme claire 1, fiche 60, Français, %C3%A2me%20claire
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et appui-feu naval, terme de procédure signifiant que la pièce est déchargée, conformément à l'ordre donné. 1, fiche 60, Français, - pi%C3%A8ce%20vide
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
pièce vide; âme claire : termes et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 60, Français, - pi%C3%A8ce%20vide
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2011-04-19
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Weapon Systems (Land Forces)
- Weapon Systems (Naval Forces)
- Target Acquisition
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- short
1, fiche 61, Anglais, short
correct, adjectif, OTAN, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a spotting, or an observation, used by an observer to indicate that a burst(s) occurred short of the target in relation to the spotting line. 1, fiche 61, Anglais, - short
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
short: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 61, Anglais, - short
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Systèmes d'armes (Forces navales)
- Acquisition d'objectif
Fiche 61, La vedette principale, Français
- court
1, fiche 61, Français, court
correct, adjectif, OTAN, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui-feu naval, terme utilisé par un observateur pour indiquer que l'éclatement (les éclatements) s'est (se sont) produit(s) en deçà de l'objectif sur la ligne (l'axe) d'observation. 1, fiche 61, Français, - court
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
court : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 61, Français, - court
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Sistemas de armas (Ejército de tierra)
- Sistemas de armas (Fuerzas navales)
- Adquisición del objetivo
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- corto
1, fiche 61, Espagnol, corto
correct
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, término utilizado por un observador para indicar que la explosión tuvo lugar a una distancia menor que la del objetivo respecto a la línea de observación. 1, fiche 61, Espagnol, - corto
Fiche 62 - données d’organisme interne 2011-04-05
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Weapon Systems
- Target Acquisition
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- mark
1, fiche 62, Anglais, mark
correct, verbe, OTAN, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, to report the instant of optimum light on the target produced by illumination shells. 1, fiche 62, Anglais, - mark
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
mark: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 62, Anglais, - mark
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Systèmes d'armes
- Acquisition d'objectif
Fiche 62, La vedette principale, Français
- marquer un objectif
1, fiche 62, Français, marquer%20un%20objectif
correct, OTAN, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, indiquer, lors d'un tir d'illumination, le moment où les conditions d'éclairage de l'objectif sont optimales. 1, fiche 62, Français, - marquer%20un%20objectif
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
marquer un objectif : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 62, Français, - marquer%20un%20objectif
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Sistemas de armas
- Adquisición del objetivo
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- marcar un objetivo
1, fiche 62, Espagnol, marcar%20un%20objetivo
correct
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
En artillería y apoyo naval de fuego: ... informar sobre el instante de iluminación óptima del objetivo, producida por granadas de iluminación. 1, fiche 62, Espagnol, - marcar%20un%20objetivo
Fiche 63 - données d’organisme interne 2011-03-09
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Field Artillery
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- check firing
1, fiche 63, Anglais, check%20firing
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a command to cause a temporary halt in firing. 2, fiche 63, Anglais, - check%20firing
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
check firing: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 63, Anglais, - check%20firing
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Artillerie de campagne
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- halte au tir
1, fiche 63, Français, halte%20au%20tir
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui-feu naval, commandement ayant pour but d'arrêter temporairement le tir. 2, fiche 63, Français, - halte%20au%20tir
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
halte au tir : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 63, Français, - halte%20au%20tir
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Artillería de campaña
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- comprobación del tiro
1, fiche 63, Espagnol, comprobaci%C3%B3n%20del%20tiro
nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, orden que determina una detención temporal del fuego. 1, fiche 63, Espagnol, - comprobaci%C3%B3n%20del%20tiro
Fiche 64 - données d’organisme interne 2011-03-09
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Field Artillery
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- continuous fire
1, fiche 64, Anglais, continuous%20fire
correct, voir observation, OTAN, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, the procedural term used to order the guns to load and to fire at a specified time interval or as rapidly as possible consistent with accuracy within the prescribed maximum rate of fire for the weapon. 2, fiche 64, Anglais, - continuous%20fire
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
continuous fire: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 3, fiche 64, Anglais, - continuous%20fire
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
continuous fire: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 64, Anglais, - continuous%20fire
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Artillerie de campagne
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- tir continu
1, fiche 64, Français, tir%20continu
correct, voir observation, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui-feu naval, terme de procédure utilisé pour ordonner le chargement des pièces et l'exécution du tir à une cadence donnée ou à la cadence la plus rapide possible compatible avec la précision, dans les limites de la cadence de tir théorique de l'arme. 2, fiche 64, Français, - tir%20continu
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
tir continu : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 3, fiche 64, Français, - tir%20continu
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
tir continu : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 64, Français, - tir%20continu
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Artillería de campaña
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- fuego continuado
1, fiche 64, Espagnol, fuego%20continuado
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
En artillería de campaña y fuego naval de apoyo, carga y fuego que se realiza a una cadencia determinada o tan rápidamente como sea posible, compatible con la precisión y dentro de la cadencia máxima de las armas. 1, fiche 64, Espagnol, - fuego%20continuado
Fiche 65 - données d’organisme interne 2011-03-03
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Field Artillery
- Combat Systems (Naval Forces)
- Special-Language Phraseology
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- adjust fire
1, fiche 65, Anglais, adjust%20fire
correct, OTAN, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, an order or request to initiate an adjustment of fire. 1, fiche 65, Anglais, - adjust%20fire
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
adjust fire: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 65, Anglais, - adjust%20fire
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Systèmes de combat (Forces navales)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 65, La vedette principale, Français
- réglage
1, fiche 65, Français, r%C3%A9glage
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui-feu naval, ordre ou demande pour le réglage d'un tir. 1, fiche 65, Français, - r%C3%A9glage
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
réglage : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 65, Français, - r%C3%A9glage
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- ajuste del tiro
1, fiche 65, Espagnol, ajuste%20del%20tiro
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
En artillería terrestre y fuego naval de apoyo: orden o petición para iniciar el ajuste del tiro. 1, fiche 65, Espagnol, - ajuste%20del%20tiro
Fiche 66 - données d’organisme interne 2010-12-13
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- convention
1, fiche 66, Anglais, convention
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
In artillery fire discipline, agreed action taken on the receipt of an order or in the absence of that order. 1, fiche 66, Anglais, - convention
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 66, La vedette principale, Français
- convention
1, fiche 66, Français, convention
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
En discipline de tir de l'artillerie, ce qu'il est convenu de faire à la réception d'un ordre ou en absence de cet ordre. 1, fiche 66, Français, - convention
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
convention : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 66, Français, - convention
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2010-11-25
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- coordinated illumination 1, fiche 67, Anglais, coordinated%20illumination
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
In artillery, the procedural term used to indicate that the fire illuminating and high explosive projectiles is to be coordinated to provide illumination of the target area only at the time required to enable the observer to adjust fire. 1, fiche 67, Anglais, - coordinated%20illumination
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
The term must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 2, fiche 67, Anglais, - coordinated%20illumination
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- co-ordinated illumination
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 67, La vedette principale, Français
- éclairage coordonné
1, fiche 67, Français, %C3%A9clairage%20coordonn%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, terme de procédure utilisé pour indiquer que le tir des obus éclairants et des obus explosifs doit être coordonné de manière à n'éclairer la zone de l'objectif qu'au moment voulu afin de permettre le réglage du tir. 1, fiche 67, Français, - %C3%A9clairage%20coordonn%C3%A9
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
éclairage coordonné : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 67, Français, - %C3%A9clairage%20coordonn%C3%A9
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 2, fiche 67, Français, - %C3%A9clairage%20coordonn%C3%A9
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2010-10-11
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Quick Artillery Fire Plan Table
1, fiche 68, Anglais, Quick%20Artillery%20Fire%20Plan%20Table
correct, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
CF 644: Code of a form used by the Canadian Forces. 2, fiche 68, Anglais, - Quick%20Artillery%20Fire%20Plan%20Table
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Tableau de plan de tir d'artillerie rapide
1, fiche 68, Français, Tableau%20de%20plan%20de%20tir%20d%27artillerie%20rapide
correct, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
CF 644 : Code d’un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, fiche 68, Français, - Tableau%20de%20plan%20de%20tir%20d%27artillerie%20rapide
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Liste informatisée des Forces canadiennes. 2, fiche 68, Français, - Tableau%20de%20plan%20de%20tir%20d%27artillerie%20rapide
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2010-07-21
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- circular, radius...
1, fiche 69, Anglais, circular%2C%20radius%2E%2E%2E
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
In artillery, the procedural term used in the call for fire to indicate that the fall of shot is to be distributed on the target according to the radius ordered. 1, fiche 69, Anglais, - circular%2C%20radius%2E%2E%2E
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as an order or as a procedural term. 2, fiche 69, Anglais, - circular%2C%20radius%2E%2E%2E
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 69, La vedette principale, Français
- circulaire, rayon...
1, fiche 69, Français, circulaire%2C%20rayon%2E%2E%2E
correct, uniformisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, terme de procédure utilisé dans la demande de tir pour indiquer que les points d'impact doivent être distribués sur l'objectif à l'intérieur d'un cercle ayant le rayon mentionné dans l'ordre. 1, fiche 69, Français, - circulaire%2C%20rayon%2E%2E%2E
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents de Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un terme de procédure. 2, fiche 69, Français, - circulaire%2C%20rayon%2E%2E%2E
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
circulaire, rayon... : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 69, Français, - circulaire%2C%20rayon%2E%2E%2E
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2007-03-26
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Ballistics
- Field Artillery
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- fall of shot
1, fiche 70, Anglais, fall%20of%20shot
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
The actual distribution of artillery fire on a target. 2, fiche 70, Anglais, - fall%20of%20shot
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Balistique
- Artillerie de campagne
Fiche 70, La vedette principale, Français
- répartition des points d'impact
1, fiche 70, Français, r%C3%A9partition%20des%20points%20d%27impact
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Répartition réelle des feux d'artillerie sur un objectif. 2, fiche 70, Français, - r%C3%A9partition%20des%20points%20d%27impact
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
répartition des points d'impact : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 70, Français, - r%C3%A9partition%20des%20points%20d%27impact
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2006-10-27
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- observation of fire
1, fiche 71, Anglais, observation%20of%20fire
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
It had been noticed that unless observation of fire was good, the enemy was often relectant to use his artillery. 2, fiche 71, Anglais, - observation%20of%20fire
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 71, La vedette principale, Français
- observation des tirs
1, fiche 71, Français, observation%20des%20tirs
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Généraliser à tous les échelons la culture du renseignement et former les unités spécialisées des régiments en véritables professionnels de l'observation des tirs est un objectif qu'il faut résolument se donner. 2, fiche 71, Français, - observation%20des%20tirs
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2005-08-30
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- indirect fire artillery weapon
1, fiche 72, Anglais, indirect%20fire%20artillery%20weapon
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
... the primary indirect fire artillery weapon of the Marine Corps. 1, fiche 72, Anglais, - indirect%20fire%20artillery%20weapon
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- arme d'artillerie à tir indirect
1, fiche 72, Français, arme%20d%27artillerie%20%C3%A0%20tir%20indirect
proposition, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2005-07-20
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- deflection sweep
1, fiche 73, Anglais, deflection%20sweep
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Through communications between observation posts, azimuths were obtained to the same muzzle flashes. Through intersecting the azimuths reported, the enemy artillery positions were located with sufficient accuracy to commence counterbattery fire by zone and deflection sweep. 2, fiche 73, Anglais, - deflection%20sweep
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 73, La vedette principale, Français
- balayage de déflexion
1, fiche 73, Français, balayage%20de%20d%C3%A9flexion
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2004-12-23
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Armour
- General Conduct of Military Operations
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- gun
1, fiche 74, Anglais, gun
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A command, in a fire order, given by the crew commander to indicate that the target is an artillery weapon. 1, fiche 74, Anglais, - gun
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
gun: this term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 2, fiche 74, Anglais, - gun
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Arme blindée
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 74, La vedette principale, Français
- pièce d'artillerie
1, fiche 74, Français, pi%C3%A8ce%20d%27artillerie
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Dans un ordre de tir, commandement du chef de char pour indiquer que l'objectif est une pièce d'artillerie. 2, fiche 74, Français, - pi%C3%A8ce%20d%27artillerie
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
pièce d'artillerie : ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 1, fiche 74, Français, - pi%C3%A8ce%20d%27artillerie
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2004-07-16
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Military Organization
- Field Artillery
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- gun detachment
1, fiche 75, Anglais, gun%20detachment
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- gun det 1, fiche 75, Anglais, gun%20det
correct
- gun crew 1, fiche 75, Anglais, gun%20crew
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
The personnel required to fire an artillery gun. 1, fiche 75, Anglais, - gun%20detachment
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Artillerie de campagne
Fiche 75, La vedette principale, Français
- équipe de pièce
1, fiche 75, Français, %C3%A9quipe%20de%20pi%C3%A8ce
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- éqp pièce 1, fiche 75, Français, %C3%A9qp%20pi%C3%A8ce
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Personnel requis pour tirer une pièce d'artillerie. 1, fiche 75, Français, - %C3%A9quipe%20de%20pi%C3%A8ce
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
équipe de pièce; éqp pièce : terme et forme abrégée uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 75, Français, - %C3%A9quipe%20de%20pi%C3%A8ce
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2004-06-25
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- gun
1, fiche 76, Anglais, gun
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- artillery gun 2, fiche 76, Anglais, artillery%20gun
correct
- artillery piece 3, fiche 76, Anglais, artillery%20piece
correct, États-Unis
- piece of ordnance 3, fiche 76, Anglais, piece%20of%20ordnance
correct, États-Unis
- ordnance 3, fiche 76, Anglais, ordnance
correct, rare
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
The equipment used by the artillery to fire shells. 4, fiche 76, Anglais, - gun
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
In practice, guns have flat trajectories and usually fire in low angle whilst mortars fire in high angle. Howitzers have the ability to fire both in high and low angles. 4, fiche 76, Anglais, - gun
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
gun: this term must be written in capital letters when used in Canadian Forces documents as an order or as a procedural term. 5, fiche 76, Anglais, - gun
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 76, La vedette principale, Français
- pièce
1, fiche 76, Français, pi%C3%A8ce
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- pièce d'artillerie 2, fiche 76, Français, pi%C3%A8ce%20d%27artillerie
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Équipement utilisé par l'artillerie pour tirer des obus. 4, fiche 76, Français, - pi%C3%A8ce
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
En pratique, les canons ont des trajectoires tendues et exécutent des tirs plongeants tandis que les mortiers exécutent des tirs verticaux. Les obusiers peuvent exécuter des tir plongeants et verticaux. 4, fiche 76, Français, - pi%C3%A8ce
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
pièce; pièce d'artillerie : termes et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 76, Français, - pi%C3%A8ce
Record number: 76, Textual support number: 3 OBS
pièce d'artillerie : ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un terme de procédure. 5, fiche 76, Français, - pi%C3%A8ce
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- pieza de artillería
1, fiche 76, Espagnol, pieza%20de%20artiller%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2004-06-21
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- adjust
1, fiche 77, Anglais, adjust
correct, voir observation
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
In artillery, the command given to the observer to initiate an adjustment of fire onto a target. 1, fiche 77, Anglais, - adjust
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
adjust: this term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 2, fiche 77, Anglais, - adjust
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 77, La vedette principale, Français
- réglez
1, fiche 77, Français, r%C3%A9glez
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, commandement donné à un observateur pour qu'il commence le réglage du tir sur un objectif. 1, fiche 77, Français, - r%C3%A9glez
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
réglez : ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, fiche 77, Français, - r%C3%A9glez
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
réglez : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 77, Français, - r%C3%A9glez
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2003-11-21
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Field Artillery
- Field Engineering (Military)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- flash spotting 1, fiche 78, Anglais, flash%20spotting
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- flash-spotting 2, fiche 78, Anglais, flash%2Dspotting
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Its function, however was flash spotting of enemy fire and survey, the accurate setting of artillery battery positions. 1, fiche 78, Anglais, - flash%20spotting
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Génie (Militaire)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- repérage par éclats
1, fiche 78, Français, rep%C3%A9rage%20par%20%C3%A9clats
nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Sa fonction consiste cependant à faire le repérage par éclats du feu ennemi et à en faire le tracé, ainsi que le réglage précis de l'emplacement des batteries d'artillerie. 1, fiche 78, Français, - rep%C3%A9rage%20par%20%C3%A9clats
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2003-09-30
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Field Artillery
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- engagement
1, fiche 79, Anglais, engagement
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval gun fire, action by which units attack enemy forces and installations with direct or indirect fire. 1, fiche 79, Anglais, - engagement
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Artillerie de campagne
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- engagement
1, fiche 79, Français, engagement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- accrochage 2, fiche 79, Français, accrochage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui-feu naval, action par laquelle les unités attaquent les forces ennemies et leurs installations au moyen d'un tir direct ou indirect. 2, fiche 79, Français, - engagement
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
accrochage; engagement : termes et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 79, Français, - engagement
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Artillería de campaña
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- acción bélica
1, fiche 79, Espagnol, acci%C3%B3n%20b%C3%A9lica
voir observation, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
- acción de combate 1, fiche 79, Espagnol, acci%C3%B3n%20de%20combate
voir observation, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
acción bélica; acción de combate: aunque estos términos se emplean por lo general en un sentido más amplio que los términos francés e inglés, utilizarse como equivalentes cuando lo requiera el contexto. 2, fiche 79, Espagnol, - acci%C3%B3n%20b%C3%A9lica
Fiche 80 - données d’organisme interne 2003-08-21
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Optical Instruments
- Field Artillery
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- night observation device long range
1, fiche 80, Anglais, night%20observation%20device%20long%20range
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
- NODLR 1, fiche 80, Anglais, NODLR
correct
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Even with greater emphasis on recognition training, it is impossible to identify an armoured fighting vehicle as being friend or foe beyond the thermal recognition range, currently 800 to 1500 metres(depending on weather conditions and object vehicle orientation). Despite this inability to positively identify a vehicle beyond a certain range, the tube-launched optically-tracked wire-guided(TOW) system can still track and engage a heat source out to 3750 meters. The night observation device long range(NODLR) with its thermal sight can also be used to adjust artillery fire out to 4 km... 2, fiche 80, Anglais, - night%20observation%20device%20long%20range
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Instruments d'optique
- Artillerie de campagne
Fiche 80, La vedette principale, Français
- dispositif d'observation nocturne longue portée
1, fiche 80, Français, dispositif%20d%27observation%20nocturne%20longue%20port%C3%A9e
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
dispositif d'observation nocturne longue portée : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 80, Français, - dispositif%20d%27observation%20nocturne%20longue%20port%C3%A9e
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2003-07-31
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- AVAILABLE
1, fiche 81, Anglais, AVAILABLE
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
In artillery, the procedural term used to report that a fire unit which was previously not available is now available. 1, fiche 81, Anglais, - AVAILABLE
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
AVAILABLE: must written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 2, fiche 81, Anglais, - AVAILABLE
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 81, La vedette principale, Français
- DISPONIBLE
1, fiche 81, Français, DISPONIBLE
correct, uniformisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, terme de procédure utilisé pour signaler qu'une unité de tir qui n'était pas disponible l'est devenue. 1, fiche 81, Français, - DISPONIBLE
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
DISPONIBLE : doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, fiche 81, Français, - DISPONIBLE
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
DISPONIBLE : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 81, Français, - DISPONIBLE
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2003-06-26
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- converge
1, fiche 82, Anglais, converge
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
In artillery, the procedural term used in the call for fire to indicate that the planes of fire are to intersect at the point of impact. 1, fiche 82, Anglais, - converge
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
converge: the term must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 2, fiche 82, Anglais, - converge
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 82, La vedette principale, Français
- convergez
1, fiche 82, Français, convergez
correct, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, terme de procedure utilisé dans la demande de tir pour indiquer que le tir des pièces doit converger sur un seul point d'impact. 1, fiche 82, Français, - convergez
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
convergez : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 82, Français, - convergez
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
convergez : doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 2, fiche 82, Français, - convergez
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2003-06-26
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- converge
1, fiche 83, Anglais, converge
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
In artillery, the procedural term used to indicate the number of mils the line of fire of each gun is to move to the left or to the right. 1, fiche 83, Anglais, - converge
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
converge: the term must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 2, fiche 83, Anglais, - converge
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 83, La vedette principale, Français
- convergence
1, fiche 83, Français, convergence
correct, uniformisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, terme de procédure utilisé pour indiquer de combien de millièmes la ligne de tir de chaque pièce doit être déplacée vers la gauche ou vers la droite. 1, fiche 83, Français, - convergence
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
convergence : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 83, Français, - convergence
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
convergence : le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 2, fiche 83, Français, - convergence
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2003-06-06
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- at priority call
1, fiche 84, Anglais, at%20priority%20call
correct, uniformisé
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Artillery fire control relationship used in the allotment of artillery fire units where quick response and priority of fire support is desired for the supported unit or formation without reference to higher headquarters. The allotment is usually qualified by a reference to specific operation or a period of time and does not normally include the provision of liaison, observers or communications. 1, fiche 84, Anglais, - at%20priority%20call
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
This term is obsolete. 1, fiche 84, Anglais, - at%20priority%20call
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 84, La vedette principale, Français
- sur demande prioritaire
1, fiche 84, Français, sur%20demande%20prioritaire
correct, uniformisé
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Dans la conduite du tir, liaison établie entre les unités de tir de l'artillerie et l'unité ou la formation appuyée, sans consultation des échelons de commandement supérieurs lorsqu'une réaction immédiate et un tir prioritaire sont souhaités. La répartition se rapporte normalement à une opération spécifique ou à une période de temps donnée et n'implique pas la fourniture de liaison, d'observateurs et de moyens de communication. 1, fiche 84, Français, - sur%20demande%20prioritaire
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Ce terme est désuet. 1, fiche 84, Français, - sur%20demande%20prioritaire
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
sur demande prioritaire : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée de terre. 2, fiche 84, Français, - sur%20demande%20prioritaire
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2003-06-06
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- at priority call
1, fiche 85, Anglais, at%20priority%20call
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A precedence applied to the task of an artillery unit to provide fire to a formation/unit on a guaranteed basis. Normally observer, communications and liaison are not provided. 1, fiche 85, Anglais, - at%20priority%20call
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
An artillery unit in "direct support" or "in support" may simultaneously be placed "at priority call" to another unit or agency for a particular task and/or for a specific period of time. 1, fiche 85, Anglais, - at%20priority%20call
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
This term is obsolete. 1, fiche 85, Anglais, - at%20priority%20call
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 85, La vedette principale, Français
- sur demande prioritaire
1, fiche 85, Français, sur%20demande%20prioritaire
correct, uniformisé
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Priorité accordée à la mission d'une unité d'artillerie garantissant un appui-feu au profit d'une formation ou d'une unité. L'observation, les transmissions et la liaison ne sont normalement pas fournies. 1, fiche 85, Français, - sur%20demande%20prioritaire
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Une unité d'artillerie en «appui direct» ou «en appui» peut être mise simultanément «sur demande prioritaire» au bénéfice d'autres unités ou organismes pour une mission particulière et/ou pour une période donnée. 1, fiche 85, Français, - sur%20demande%20prioritaire
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Ce terme est désuet. 1, fiche 85, Français, - sur%20demande%20prioritaire
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
sur demande prioritaire : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée de terre. 2, fiche 85, Français, - sur%20demande%20prioritaire
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- en condiciones de prioridad
1, fiche 85, Espagnol, en%20condiciones%20de%20prioridad
correct
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Prioridad aplicada a la misión de una unidad de artillería que garantiza el apoyo de fuego en favor de una formación o unidad. No se suministran normalmente elementos de observación, transmisiones ni enlace. Una Unidad de Artillería con misión de "apoyo directo" o "de refuerzo" puede estar simultáneamente puesta "en condiciones de prioridad" en beneficio de otras unidades u organismos para una misión particular y/o durante un período dado. 1, fiche 85, Espagnol, - en%20condiciones%20de%20prioridad
Fiche 86 - données d’organisme interne 2003-06-05
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Field Artillery
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- crested low angle
1, fiche 86, Anglais, crested%20low%20angle
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
In artillery, the procedural term used to indicate that the fire orders cannot be carried out in low angle fire because of an intervening crest. 1, fiche 86, Anglais, - crested%20low%20angle
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
crest low angle: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 2, fiche 86, Anglais, - crested%20low%20angle
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Artillerie de campagne
Fiche 86, La vedette principale, Français
- masqué tir plongeant
1, fiche 86, Français, masqu%C3%A9%20tir%20plongeant
correct, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
En artillerie, terme de procédure utilisé pour indiquer qu'en raison d'un obstacle ou d'un masque, il est impossible d'engager un objectif en tir plongeant. 1, fiche 86, Français, - masqu%C3%A9%20tir%20plongeant
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
masqué tir plongeant : ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 2, fiche 86, Français, - masqu%C3%A9%20tir%20plongeant
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
masqué tir plongeant : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 86, Français, - masqu%C3%A9%20tir%20plongeant
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2003-05-26
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- control of artillery
1, fiche 87, Anglais, control%20of%20artillery
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
The authority exercised by a commander over artillery resources which includes the application of fire from deployed weapon systems; the application of the effort of target acquisition, including combat surveillance systems; and the issue of detailed fire orders to engage specific targets. 1, fiche 87, Anglais, - control%20of%20artillery
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 87, La vedette principale, Français
- contrôle de l'artillerie
1, fiche 87, Français, contr%C3%B4le%20de%20l%27artillerie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Autorité exercée par un commandant sur les ressources de l'artillerie comprenant l'application du tir des systèmes d'armes déployés, la concrétisation du travail d'acquisition d'objectifs, notamment les systèmes d'observation du champ de bataille et l'émission d'ordres de tir détaillés pour l'engagement d'objectifs spécifiques. 1, fiche 87, Français, - contr%C3%B4le%20de%20l%27artillerie
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
contrôle de l'artillerie : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 87, Français, - contr%C3%B4le%20de%20l%27artillerie
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2003-01-09
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- battery right
1, fiche 88, Anglais, battery%20right
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
In artillery, the procedural term used to indicate that the weapons are to fire from the right one after the other, at five second intervals unless otherwise specified. 1, fiche 88, Anglais, - battery%20right
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as an order or as a procedural term. 2, fiche 88, Anglais, - battery%20right
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 88, La vedette principale, Français
- batterie par la droite
1, fiche 88, Français, batterie%20par%20la%20droite
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, terme de procédure utilisé pour indiquer que les armes doivent tirer l'une après l'autre à partir de la droite à des intervalles de cinq secondes, sauf ordres contraires. 1, fiche 88, Français, - batterie%20par%20la%20droite
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un terme de procédure. 2, fiche 88, Français, - batterie%20par%20la%20droite
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
batterie par la droite : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 88, Français, - batterie%20par%20la%20droite
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2003-01-09
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Field Artillery
- Sea Operations (Military)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- pin-point target
1, fiche 89, Anglais, pin%2Dpoint%20target
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a target less than 50 metres in diameter. 1, fiche 89, Anglais, - pin%2Dpoint%20target
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- pinpoint target
- pin point target
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- objectif ponctuel
1, fiche 89, Français, objectif%20ponctuel
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui-feu naval, objectifs de moins de 50 m de diamètre. 1, fiche 89, Français, - objectif%20ponctuel
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
objectif ponctuel : terme et définition uniformisés par le Comité de términologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 89, Français, - objectif%20ponctuel
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Operaciones marítimas (Militar)
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- objetivo puntual
1, fiche 89, Espagnol, objetivo%20puntual
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, blanco de menos de 50 m. de diámetro. 1, fiche 89, Espagnol, - objetivo%20puntual
Fiche 90 - données d’organisme interne 2003-01-09
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- in support
1, fiche 90, Anglais, in%20support
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
An expression used to denote the task of providing artillery supporting fire to a formation or unit. Liaison and observation are not normally provided. 1, fiche 90, Anglais, - in%20support
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
In [Canadian] army doctrine: a. communications are not normally provided; b. all guns provide support when they are within range and not committed to tasks of higher priority. Guns allotted "in support" will be moved to provide the required support; and c. air defence artillery placed "in support" of a formation or unit provides intimate and continuous air defence. 1, fiche 90, Anglais, - in%20support
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 90, La vedette principale, Français
- en appui
1, fiche 90, Français, en%20appui
correct, uniformisé
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, expression pour désigner une mission consistant à fournir des tirs d'appui à une formation ou à une unité. Cette mission n'implique normalement pas d'obligations quant à la réalisation de la liaison et de l'observation. 1, fiche 90, Français, - en%20appui
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Dans l'Armée de terre [canadienne] : a. les communications ne sont pas normalement assurées; b. toutes les pièces fournissent l'appui si elles sont à portée de tir et si elles ne sont pas engagées dans des missions de priorité supérieure. Les pièces «en appui» seront déplacées pour fournir l'appui demandé; et c. l'artillerie antiaérienne qui est en appui d'une formation ou d'une unité le fait en étroite liaison et de façon continue. 1, fiche 90, Français, - en%20appui
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
en appui : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 90, Français, - en%20appui
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2002-12-18
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Military Communications
- Field Artillery
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- fire orders net
1, fiche 91, Anglais, fire%20orders%20net
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
The communications net used by the artillery for the transmittal of fire orders. 1, fiche 91, Anglais, - fire%20orders%20net
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Transmissions militaires
- Artillerie de campagne
Fiche 91, La vedette principale, Français
- réseau des ordres de tir
1, fiche 91, Français, r%C3%A9seau%20des%20ordres%20de%20tir
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Réseau de communications utilisé par l'artillerie pour transmettre les ordres de tir. 1, fiche 91, Français, - r%C3%A9seau%20des%20ordres%20de%20tir
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
réseau des ordres de tir : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 91, Français, - r%C3%A9seau%20des%20ordres%20de%20tir
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2002-12-10
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- battery left
1, fiche 92, Anglais, battery%20left
correct, voir observation
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
In artillery, the procedural term to indicate that the weapons are to fire from the left one after the other at five second intervals unless otherwise specified. 1, fiche 92, Anglais, - battery%20left
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as an order or as a procedural term. 2, fiche 92, Anglais, - battery%20left
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 92, La vedette principale, Français
- batterie par la gauche
1, fiche 92, Français, batterie%20par%20la%20gauche
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, terme de procédure utilisé pour indiquer que les armes doivent tirer l'une après l'autre à partir de la gauche à des intervalles de cinq secondes, sauf sur ordres contraires. 1, fiche 92, Français, - batterie%20par%20la%20gauche
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un terme de procédure. 2, fiche 92, Français, - batterie%20par%20la%20gauche
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
batterie par la gauche : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 92, Français, - batterie%20par%20la%20gauche
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2002-11-20
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- circular fall of shot
1, fiche 93, Anglais, circular%20fall%20of%20shot
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
The circular distribution of artillery fire on a target. 2, fiche 93, Anglais, - circular%20fall%20of%20shot
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- circular shot fall
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 93, La vedette principale, Français
- répartition circulaire des points d'impact
1, fiche 93, Français, r%C3%A9partition%20circulaire%20des%20points%20d%27impact
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Répartition circulaire des feux d'artillerie sur un objectif. 1, fiche 93, Français, - r%C3%A9partition%20circulaire%20des%20points%20d%27impact
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
répartition circulaire des points d'impacts : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 93, Français, - r%C3%A9partition%20circulaire%20des%20points%20d%27impact
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2002-08-20
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Field Artillery
- Guns (Naval)
- Weapon Systems (Land Forces)
- Weapon Systems (Naval Forces)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- cancel
1, fiche 94, Anglais, cancel
correct, OTAN, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, the term cancel, when coupled with a previous order, other than an order for a quantity or type of ammunition, rescinds that order. [Definition standardized by NATO. ] 2, fiche 94, Anglais, - cancel
Record number: 94, Textual support number: 2 DEF
In artillery and naval gunfire support, a counter-order which coupled with a previous order, other than an order for a quantity or type of ammunition, rescinds that order. 3, fiche 94, Anglais, - cancel
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
cancel: term standardized by NATO. 4, fiche 94, Anglais, - cancel
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as an order or as a procedural term. 4, fiche 94, Anglais, - cancel
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Canons (Navires)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Systèmes d'armes (Forces navales)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- annulé
1, fiche 94, Français, annul%C3%A9
correct, OTAN, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- annulez 2, fiche 94, Français, annulez
correct, uniformisé
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, contre-ordre qui, accouplé à un ordre antérieur n'appliquant pas une quantité ou un type de munition, annule cet ordre. [Définition normalisée par l'OTAN.] 1, fiche 94, Français, - annul%C3%A9
Record number: 94, Textual support number: 2 DEF
En artillerie et en appui-feu naval, contrordre qui, jumelé à un ordre antérieur ne portant pas sur une quantité ou un type de munition, annule cet ordre. 2, fiche 94, Français, - annul%C3%A9
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un terme de procédure. 3, fiche 94, Français, - annul%C3%A9
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
annulé: terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 94, Français, - annul%C3%A9
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
annulez : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 94, Français, - annul%C3%A9
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Cañones (Buques)
- Sistemas de armas (Ejército de tierra)
- Sistemas de armas (Fuerzas navales)
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- anulado
1, fiche 94, Espagnol, anulado
correct
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, término que unido a una orden previa que no se refiera a cantidad o tipo de munición, anula dicha orden. 1, fiche 94, Espagnol, - anulado
Fiche 95 - données d’organisme interne 2002-03-20
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Field Artillery
- Guns (Naval)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- on-call target
1, fiche 95, Anglais, on%2Dcall%20target
correct, OTAN, normalisé
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a planned target other than a scheduled target on which fire is delivered when requested. 1, fiche 95, Anglais, - on%2Dcall%20target
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
on-call target: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 95, Anglais, - on%2Dcall%20target
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Canons (Navires)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- objectif à la demande
1, fiche 95, Français, objectif%20%C3%A0%20la%20demande
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- tir à la demande 1, fiche 95, Français, tir%20%C3%A0%20la%20demande
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, objectif figurant au plan de feux, à l'exclusion d'un objectif à battre à l'horaire, sur lequel le tir est déclenché à la demande. 1, fiche 95, Français, - objectif%20%C3%A0%20la%20demande
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
tir à la demande; objectif à la demande : termes et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 95, Français, - objectif%20%C3%A0%20la%20demande
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Cañones (Buques)
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- fuego a petición sobre el objetivo
1, fiche 95, Espagnol, fuego%20a%20petici%C3%B3n%20sobre%20el%20objetivo
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
En artillería, y fuego de apoyo naval, petición de fuego que se hace sobre un objetivo, ya preparado, distinto al programado. 1, fiche 95, Espagnol, - fuego%20a%20petici%C3%B3n%20sobre%20el%20objetivo
Fiche 96 - données d’organisme interne 2002-03-19
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Field Artillery
- Guns (Naval)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- up
1, fiche 96, Anglais, up
correct, OTAN, normalisé
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a term used in a call for fire to indicate that the target is higher in altitude than the point which has been used as a reference point for the target location. 1, fiche 96, Anglais, - up
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
up: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 96, Anglais, - up
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Canons (Navires)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- plus haut
1, fiche 96, Français, plus%20haut
correct, OTAN, normalisé
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et appui feu naval, terme utilisé dans les demandes de tir pour indiquer que l'objectif est situé à une altitude peu élevée que le point de référence utilisé. 1, fiche 96, Français, - plus%20haut
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
plus haut : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 96, Français, - plus%20haut
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Cañones (Buques)
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- más arriba
1, fiche 96, Espagnol, m%C3%A1s%20arriba
correct
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Término empleado en una petición de fuego que indica que el objetivo tiene una cota mayor que el punto empleado como referencia para la localización del objetivo. 1, fiche 96, Espagnol, - m%C3%A1s%20arriba
Fiche 97 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Field Artillery
- Land Forces
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- superimposed
1, fiche 97, Anglais, superimposed
correct, adjectif, OTAN, normalisé
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
A term used in fire planning to indicate that an artillery unit is augmenting fire on a target and its fire may be lifted from that target by the authority implicit in its fire support role. 1, fiche 97, Anglais, - superimposed
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
superimposed: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 97, Anglais, - superimposed
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Artillerie de campagne
- Forces terrestres
Fiche 97, La vedette principale, Français
- en superposition
1, fiche 97, Français, en%20superposition
correct, OTAN, normalisé
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Terme utilisé dans la préparation d'un tir pour indiquer qu'une unité d'artillerie ajoute ses feux à une autre unité d'artillerie pour traiter un objectif. Le tir de l'unité en superposition peut être levé par ordre de l'autorité responsable de l'appui feux. 1, fiche 97, Français, - en%20superposition
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
en superposition : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 97, Français, - en%20superposition
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
- Artillería de campaña
- Ejército de tierra
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- en superposición
1, fiche 97, Espagnol, en%20superposici%C3%B3n
correct
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Término empleado en la planificación de los fuegos para indicar que una Unidad de Artillería está reforzando el fuego sobre un objetivo y que este refuerzo de fuego puede eliminarse por la autoridad responsable de los fuegos de apoyo. 1, fiche 97, Espagnol, - en%20superposici%C3%B3n
Fiche 98 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
- Field Artillery
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- schedule of targets
1, fiche 98, Anglais, schedule%20of%20targets
correct, OTAN, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, individual targets, groups or series of targets to be fired on, in a definite sequence according to a definite programme. 1, fiche 98, Anglais, - schedule%20of%20targets
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
schedule of targets: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 98, Anglais, - schedule%20of%20targets
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
- Artillerie de campagne
Fiche 98, La vedette principale, Français
- programme de tir à l'horaire
1, fiche 98, Français, programme%20de%20tir%20%C3%A0%20l%27horaire
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et appui feu naval, objectifs individuels, groupés ou en série, devant être pris à partie, dans un ordre défini, et suivant un programme donné. 1, fiche 98, Français, - programme%20de%20tir%20%C3%A0%20l%27horaire
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
programme de tir à l'horaire : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 98, Français, - programme%20de%20tir%20%C3%A0%20l%27horaire
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Operaciones marítimas (Militar)
- Artillería de campaña
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- programa de objetivos según horario
1, fiche 98, Espagnol, programa%20de%20objetivos%20seg%C3%BAn%20horario
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, objetivos individuales, grupos o series de objetivos sobre los que se va a hacer fuego en un determinado orden de acuerdo con un programa dado. 1, fiche 98, Espagnol, - programa%20de%20objetivos%20seg%C3%BAn%20horario
Fiche 99 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
- Field Artillery
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- scheduled target
1, fiche 99, Anglais, scheduled%20target
correct, OTAN, normalisé
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a planned target on which fire is to be delivered at a specific time. 1, fiche 99, Anglais, - scheduled%20target
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
scheduled target: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 99, Anglais, - scheduled%20target
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
- Artillerie de campagne
Fiche 99, La vedette principale, Français
- objectif à battre à l'horaire
1, fiche 99, Français, objectif%20%C3%A0%20battre%20%C3%A0%20l%27horaire
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- tir à l'horaire 1, fiche 99, Français, tir%20%C3%A0%20l%27horaire
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, objectif du plan de feux sur lequel le tir est déclenché à un instant donné. 1, fiche 99, Français, - objectif%20%C3%A0%20battre%20%C3%A0%20l%27horaire
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
tir à l'horaire; objectif à battre à l'horaire : termes et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 99, Français, - objectif%20%C3%A0%20battre%20%C3%A0%20l%27horaire
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Operaciones marítimas (Militar)
- Artillería de campaña
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- objetivo programado
1, fiche 99, Espagnol, objetivo%20programado
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, objetivo sobre el que se ha planificado un tiro que se ejecutará en un momento prefijado. 1, fiche 99, Espagnol, - objetivo%20programado
Fiche 100 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Signals (Military)
- Air Communications (Air Forces)
- Field Artillery
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- spotting
1, fiche 100, Anglais, spotting
correct, OTAN, normalisé
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
A process of determining by visual or electronic observation, deviations of artillery or naval fire from the target in relation to a spotting line for the purpose of supplying necessary information for the adjustment or analysis of fire. 1, fiche 100, Anglais, - spotting
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
spotting: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 100, Anglais, - spotting
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Transmissions de campagne (Militaire)
- Communications aériennes (Forces aériennes)
- Artillerie de campagne
Fiche 100, La vedette principale, Français
- observation du tir
1, fiche 100, Français, observation%20du%20tir
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Procédé de détermination à vue ou par moyens électroniques des écarts en portée et en direction d'un tir d'artillerie ou d'un tir de pièces de marine par rapport à l'axe (la ligne) d'observation, dans le but de fournir les renseignements nécessaires au réglage ou à l'analyse (dépouillement) du tir. 1, fiche 100, Français, - observation%20du%20tir
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
observation du tir : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 100, Français, - observation%20du%20tir
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Transmisiones de campaña (Militar)
- Comunicaciones aéreas (Fuerzas aéreas)
- Artillería de campaña
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- observación del tiro
1, fiche 100, Espagnol, observaci%C3%B3n%20del%20tiro
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Proceso de determinar por medios visuales o electrónicos las desviaciones del tiro de artillería de tierra o de los cañones navales con respecto al objetivo y a la línea de observación con la finalidad de corregir, ajustar o analizar el fuego. 1, fiche 100, Espagnol, - observaci%C3%B3n%20del%20tiro
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


