TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ARTILLERY FUZE [7 fiches]

Fiche 1 2021-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Guns (Land Forces)
  • Field Artillery
DEF

[A] munition fuze used with artillery munitions, typically projectiles fired by guns … howitzers and mortars.

CONT

Artillery fuzes are tailored to function in the special circumstances of artillery projectiles. The relevant factors are the projectile’s initial rapid acceleration, high velocity and usually rapid rotation, which affect both safety and arming requirements and options, and the target may be moving or stationary. Artillery fuzes may be initiated by a timer mechanism, impact or detection of proximity to the target, or a combination of these.

Français

Domaine(s)
  • Canons (Forces terrestres)
  • Artillerie de campagne
CONT

Une fusée d'artillerie est un dispositif destiné à déclencher la déflagration de la charge intérieure des projectiles, à un instant précis du vol ou de l'impact.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery
  • Guns (Land Forces)
  • Special-Language Phraseology
DEF

In artillery, the procedural term used to indicate a reduction to the fuze correction.

OBS

The correction may be different for each gun.

OBS

fuze correction (...) shorten...: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order.

Terme(s)-clé(s)
  • fuse correction (...) shorten...

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
  • Canons (Forces terrestres)
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

En artillerie, terme de procédure utilisé pour indiquer une réduction à la correction fusée.

OBS

La correction peut être différente pour chaque pièce.

OBS

correction fusée (...) moins... : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu’il désigne un terme de procédure ou un commandement.

OBS

correction fusée (...) moins... : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery
  • Guns (Land Forces)
  • Special-Language Phraseology
DEF

In artillery, the procedural term used to indicate an increase to the fuze correction.

OBS

The correction may be different for each gun.

OBS

fuze correction (...) lengthen...: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order.

Terme(s)-clé(s)
  • fuse correction (...) lenghten...

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
  • Canons (Forces terrestres)
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

En artillerie, terme de procédure utilisé pour indiquer une augmentation à la correction fusée.

OBS

La correction peut être différente pour chaque pièce.

OBS

correction fusée (...) plus... : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu’il désigne un terme de procédure ou un commandement.

OBS

correction fusée (...) plus... : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery
DEF

In artillery, the procedural term used to adjust the height of burst by lengthening the fuze setting.

OBS

lengthen: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents.

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
DEF

En artillerie, terme de procédure utilisé pour modifier la hauteur d'explosion en augmentant le réglage de la fusée.

OBS

plus : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes.

OBS

plus : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Guns (Land Forces)
OBS

Fuze used in artillery shells, made by the Luchaire Company, from France.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Canons (Forces terrestres)
OBS

Fusée utilisée dans les obus d'artillerie, fabriquée par la société Luchaire, de France.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1997-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Guns (Land Forces)
DEF

A metal part in artillery fuzes that is inertia operated and which arms the fuze when the round is fired.

Français

Domaine(s)
  • Canons (Forces terrestres)
DEF

Pièce métallique d'une fusée d'artillerie fonctionnant par inertie, qui arme la fusée au départ du coup.

OBS

masselotte : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des Munitions et par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1988-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Guns (Land Forces)
OBS

double action fuze : Term officialized by the Air Defence Artillery Terminology Working Group.

Français

Domaine(s)
  • Canons (Forces terrestres)
OBS

Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'artillerie antiaérienne.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :