TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ARTILLERY FUZE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Field Artillery
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- artillery fuze
1, fiche 1, Anglais, artillery%20fuze
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- artillery fuse 2, fiche 1, Anglais, artillery%20fuse
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] munition fuze used with artillery munitions, typically projectiles fired by guns … howitzers and mortars. 3, fiche 1, Anglais, - artillery%20fuze
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Artillery fuzes are tailored to function in the special circumstances of artillery projectiles. The relevant factors are the projectile’s initial rapid acceleration, high velocity and usually rapid rotation, which affect both safety and arming requirements and options, and the target may be moving or stationary. Artillery fuzes may be initiated by a timer mechanism, impact or detection of proximity to the target, or a combination of these. 4, fiche 1, Anglais, - artillery%20fuze
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Artillerie de campagne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fusée d'artillerie
1, fiche 1, Français, fus%C3%A9e%20d%27artillerie
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une fusée d'artillerie est un dispositif destiné à déclencher la déflagration de la charge intérieure des projectiles, à un instant précis du vol ou de l'impact. 2, fiche 1, Français, - fus%C3%A9e%20d%27artillerie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-08-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Field Artillery
- Guns (Land Forces)
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fuze correction (...) shorten...
1, fiche 2, Anglais, fuze%20correction%20%28%2E%2E%2E%29%20shorten%2E%2E%2E
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In artillery, the procedural term used to indicate a reduction to the fuze correction. 1, fiche 2, Anglais, - fuze%20correction%20%28%2E%2E%2E%29%20shorten%2E%2E%2E
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The correction may be different for each gun. 1, fiche 2, Anglais, - fuze%20correction%20%28%2E%2E%2E%29%20shorten%2E%2E%2E
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
fuze correction (...) shorten...: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 1, fiche 2, Anglais, - fuze%20correction%20%28%2E%2E%2E%29%20shorten%2E%2E%2E
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- fuse correction (...) shorten...
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Canons (Forces terrestres)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- correction fusée (...) moins...
1, fiche 2, Français, correction%20fus%C3%A9e%20%28%2E%2E%2E%29%20moins%2E%2E%2E
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, terme de procédure utilisé pour indiquer une réduction à la correction fusée. 1, fiche 2, Français, - correction%20fus%C3%A9e%20%28%2E%2E%2E%29%20moins%2E%2E%2E
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La correction peut être différente pour chaque pièce. 1, fiche 2, Français, - correction%20fus%C3%A9e%20%28%2E%2E%2E%29%20moins%2E%2E%2E
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
correction fusée (...) moins... : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu’il désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, fiche 2, Français, - correction%20fus%C3%A9e%20%28%2E%2E%2E%29%20moins%2E%2E%2E
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
correction fusée (...) moins... : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 2, Français, - correction%20fus%C3%A9e%20%28%2E%2E%2E%29%20moins%2E%2E%2E
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-08-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Field Artillery
- Guns (Land Forces)
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fuze correction (...) lengthen...
1, fiche 3, Anglais, fuze%20correction%20%28%2E%2E%2E%29%20lengthen%2E%2E%2E
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In artillery, the procedural term used to indicate an increase to the fuze correction. 1, fiche 3, Anglais, - fuze%20correction%20%28%2E%2E%2E%29%20lengthen%2E%2E%2E
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The correction may be different for each gun. 1, fiche 3, Anglais, - fuze%20correction%20%28%2E%2E%2E%29%20lengthen%2E%2E%2E
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
fuze correction (...) lengthen...: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 2, fiche 3, Anglais, - fuze%20correction%20%28%2E%2E%2E%29%20lengthen%2E%2E%2E
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- fuse correction (...) lenghten...
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Canons (Forces terrestres)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- correction fusée (...) plus...
1, fiche 3, Français, correction%20fus%C3%A9e%20%28%2E%2E%2E%29%20plus%2E%2E%2E
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, terme de procédure utilisé pour indiquer une augmentation à la correction fusée. 1, fiche 3, Français, - correction%20fus%C3%A9e%20%28%2E%2E%2E%29%20plus%2E%2E%2E
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La correction peut être différente pour chaque pièce. 1, fiche 3, Français, - correction%20fus%C3%A9e%20%28%2E%2E%2E%29%20plus%2E%2E%2E
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
correction fusée (...) plus... : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu’il désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, fiche 3, Français, - correction%20fus%C3%A9e%20%28%2E%2E%2E%29%20plus%2E%2E%2E
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
correction fusée (...) plus... : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 3, Français, - correction%20fus%C3%A9e%20%28%2E%2E%2E%29%20plus%2E%2E%2E
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-07-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lengthen
1, fiche 4, Anglais, lengthen
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In artillery, the procedural term used to adjust the height of burst by lengthening the fuze setting. 1, fiche 4, Anglais, - lengthen
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
lengthen: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 2, fiche 4, Anglais, - lengthen
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- plus
1, fiche 4, Français, plus
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, terme de procédure utilisé pour modifier la hauteur d'explosion en augmentant le réglage de la fusée. 1, fiche 4, Français, - plus
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
plus : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 2, fiche 4, Français, - plus
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
plus : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 4, Français, - plus
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-01-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Guns (Land Forces)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Furax SA2
1, fiche 5, Anglais, Furax%20SA2
correct, Europe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fuze used in artillery shells, made by the Luchaire Company, from France. 2, fiche 5, Anglais, - Furax%20SA2
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Furax SA2
1, fiche 5, Français, Furax%20SA2
correct, nom féminin, Europe
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fusée utilisée dans les obus d'artillerie, fabriquée par la société Luchaire, de France. 2, fiche 5, Français, - Furax%20SA2
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-03-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- plunger
1, fiche 6, Anglais, plunger
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A metal part in artillery fuzes that is inertia operated and which arms the fuze when the round is fired. 2, fiche 6, Anglais, - plunger
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- masselotte
1, fiche 6, Français, masselotte
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Pièce métallique d'une fusée d'artillerie fonctionnant par inertie, qui arme la fusée au départ du coup. 2, fiche 6, Français, - masselotte
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
masselotte : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des Munitions et par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie. 3, fiche 6, Français, - masselotte
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1988-07-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- double action fuze
1, fiche 7, Anglais, double%20action%20fuze
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- double action fuse 2, fiche 7, Anglais, double%20action%20fuse
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
double action fuze : Term officialized by the Air Defence Artillery Terminology Working Group. 2, fiche 7, Anglais, - double%20action%20fuze
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fusée à double action
1, fiche 7, Français, fus%C3%A9e%20%C3%A0%20double%20action
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'artillerie antiaérienne. 2, fiche 7, Français, - fus%C3%A9e%20%C3%A0%20double%20action
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :