TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ARTILLERY PROJECTILE [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-10-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Land Mines
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- artillery-delivered scatterable mine
1, fiche 1, Anglais, artillery%2Ddelivered%20scatterable%20mine
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ADSM 1, fiche 1, Anglais, ADSM
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- artillery delivered scatterable mine 2, fiche 1, Anglais, artillery%20delivered%20scatterable%20mine
voir observation, uniformisé
- ADSM 2, fiche 1, Anglais, ADSM
voir observation, uniformisé
- ADSM 2, fiche 1, Anglais, ADSM
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] mine which is ejected over the target by an artillery projectile. 3, fiche 1, Anglais, - artillery%2Ddelivered%20scatterable%20mine
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
artillery-delivered scatterable mine; ADSM: designations officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 1, Anglais, - artillery%2Ddelivered%20scatterable%20mine
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
artillery delivered scatterable mine; ADSM: The plural form of this designation (artillery delivered scatterable mines) and its abbreviation have been officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - artillery%2Ddelivered%20scatterable%20mine
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- artillery delivered scatterable mines
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mines terrestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mine dispersable par artillerie
1, fiche 1, Français, mine%20dispersable%20par%20artillerie
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MDA 1, fiche 1, Français, MDA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mine dispersable d'artillerie 2, fiche 1, Français, mine%20dispersable%20d%27artillerie
voir observation, nom féminin, uniformisé
- MDA 2, fiche 1, Français, MDA
voir observation, nom féminin, uniformisé
- MDA 2, fiche 1, Français, MDA
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Mine] éjectée au-dessus de l'objectif par un projectile d'artillerie. 3, fiche 1, Français, - mine%20dispersable%20par%20artillerie
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mine dispersable par artillerie; MDA : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 4, fiche 1, Français, - mine%20dispersable%20par%20artillerie
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
mine dispersable d'artillerie; MDA : La désignation au pluriel (mines dispersables d'artillerie) et son abréviation ont été uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 1, Français, - mine%20dispersable%20par%20artillerie
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- mines dispersables d'artillerie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-02-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Field Artillery
- Weapon Systems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- maximum ordinate
1, fiche 2, Anglais, maximum%20ordinate
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- vertex height 2, fiche 2, Anglais, vertex%20height
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, the height of the highest point in the trajectory of a projectile above the horizontal plane passing through its origin. 2, fiche 2, Anglais, - maximum%20ordinate
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Aircraft should be kept 1 NM [nautical mile] laterally from the line gun-target (line GT) or 1000 ft vertically from maximum ordinate (maximum height of the cannon projectile in feet above ground level (AGL) or mean sea level (MSL)). 3, fiche 2, Anglais, - maximum%20ordinate
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
maximum ordinate; vertex height: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 2, Anglais, - maximum%20ordinate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Systèmes d'armes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- flèche
1, fiche 2, Français, fl%C3%A8che
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- flèche maximale 2, fiche 2, Français, fl%C3%A8che%20maximale
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et appui feu naval, hauteur du point le plus élevé de la trajectoire d'un projectile au-dessus du plan horizontal passant par l'origine. 1, fiche 2, Français, - fl%C3%A8che
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un aéronef devrait être gardé au moins à un mille marin sur le plan latéral de toute ligne pièce-but (ligne PB) ou à 1000 pi sur le plan vertical de la flèche maximale (hauteur maximale en pieds au-dessus du sol (AGL) ou du niveau moyen de la mer (NMM) du projectile d’un canon). 2, fiche 2, Français, - fl%C3%A8che
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
flèche : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 3, fiche 2, Français, - fl%C3%A8che
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Sistemas de armas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- flecha
1, fiche 2, Espagnol, flecha
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- altura del vértice 1, fiche 2, Espagnol, altura%20del%20v%C3%A9rtice
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En artillería y apoyo de fuego naval, la altura máxima de la trayectoria de un proyectil por encima del plano horizontal que pasa por el origen. 1, fiche 2, Espagnol, - flecha
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-07-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Field Artillery
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- artillery projectile
1, fiche 3, Anglais, artillery%20projectile
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Artillerie de campagne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- projectile d'artillerie
1, fiche 3, Français, projectile%20d%27artillerie
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-07-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- rocket-propelled artillery projectile
1, fiche 4, Anglais, rocket%2Dpropelled%20artillery%20projectile
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- projectile d’artillerie propulsé par fusée
1, fiche 4, Français, projectile%20d%26rsquo%3Bartillerie%20propuls%C3%A9%20par%20fus%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-12-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ballistics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ballistic temperature
1, fiche 5, Anglais, ballistic%20temperature
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
That temperature, in °C or °F, which, when regarded as a surface temperature and used in conjunction with the lapse rate of the standard artillery atmosphere, would produce the same effect on a projectile as the actual temperature distribution encountered by the projectile in flight. 1, fiche 5, Anglais, - ballistic%20temperature
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Balistique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- température balistique
1, fiche 5, Français, temp%C3%A9rature%20balistique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Température, en °C ou °F, qui, considérée comme température de surface et utilisée avec le gradient vertical de température de l'atmosphère type de l'artillerie, aurait les mêmes effets sur un projectile que les différentes températures du milieu dans lequel il se déplace. 1, fiche 5, Français, - temp%C3%A9rature%20balistique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
température balistique : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 5, Français, - temp%C3%A9rature%20balistique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-12-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Field Artillery
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- shell
1, fiche 6, Anglais, shell
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[A] projectile fired by field artillery guns. 2, fiche 6, Anglais, - shell
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Shells are comprised of a cylindrical steel casing loaded with a charge that varies depending on the type of shell. 2, fiche 6, Anglais, - shell
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Artillerie de campagne
Fiche 6, La vedette principale, Français
- obus
1, fiche 6, Français, obus
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Projectile] tiré par les canons d'artillerie de campagne. 2, fiche 6, Français, - obus
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les obus se composent d'une enveloppe cylindro-ogivale en acier et d'un chargement intérieur dont la nature est différente suivant le type de l'obus. 2, fiche 6, Français, - obus
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
obus : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des munitions; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 6, Français, - obus
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Cañones (Ejército de tierra)
- Artillería de campaña
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- granada
1, fiche 6, Espagnol, granada
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- obús 2, fiche 6, Espagnol, ob%C3%BAs
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-11-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Ballistics
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- ballistic density
1, fiche 7, Anglais, ballistic%20density
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Computed constant air density that would have the same total effect on a projectile during its flight as the varying densities actually encountered. 2, fiche 7, Anglais, - ballistic%20density
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
The atmospheric density encountered by a projectile in flight, expressed as a percentage of the density according to the standard artillery atmosphere. 3, fiche 7, Anglais, - ballistic%20density
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Balistique
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- densité balistique
1, fiche 7, Français, densit%C3%A9%20balistique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Valeur constante de la densité de l'air, qui aurait le même effet total sur le projectile en vol que les densités variables réellement rencontrées. [Définition uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.] 2, fiche 7, Français, - densit%C3%A9%20balistique
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
Densité atmosphérique du milieu dans lequel se déplace un projectile exprimée en pourcentage de la densité atmosphérique type utilisée par l'artillerie. 3, fiche 7, Français, - densit%C3%A9%20balistique
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
densité balistique : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 4, fiche 7, Français, - densit%C3%A9%20balistique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Balística
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- densidad balística
1, fiche 7, Espagnol, densidad%20bal%C3%ADstica
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Valor constante hipotético de la densidad del aire que produciría igual resistencia total a un proyectil que la atmósfera real. 1, fiche 7, Espagnol, - densidad%20bal%C3%ADstica
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-08-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Field Artillery
- Weapon Systems
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- cannon launched guided projectile
1, fiche 8, Anglais, cannon%20launched%20guided%20projectile
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CLGP 2, fiche 8, Anglais, CLGP
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- cannon-launched guided projectile 3, fiche 8, Anglais, cannon%2Dlaunched%20guided%20projectile
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A projectile fired from a gun which incorporates a terminal guidance system. 1, fiche 8, Anglais, - cannon%20launched%20guided%20projectile
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
In essence a conventional artillery projectile with a unitary shaped charge HEAT warhead, the CLGP has a laser seeker fitted in the nose together with its associated electronics, four control fins in the tail and-on future Engineering Development models-canard wings at the mid-section. 4, fiche 8, Anglais, - cannon%20launched%20guided%20projectile
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
This is a new type of projectile combining the advantages of a guided missile with the ability to be fired from a conventional gun. 5, fiche 8, Anglais, - cannon%20launched%20guided%20projectile
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
cannon-launched guided projectile; CLGP: terms extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 6, fiche 8, Anglais, - cannon%20launched%20guided%20projectile
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Systèmes d'armes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- projectile guidé tiré par canon
1, fiche 8, Français, projectile%20guid%C3%A9%20tir%C3%A9%20par%20canon
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- PGTC 1, fiche 8, Français, PGTC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
- projectile d'artillerie guidé 2, fiche 8, Français, projectile%20d%27artillerie%20guid%C3%A9
correct, nom masculin
- CLGP 3, fiche 8, Français, CLGP
correct, nom masculin
- CLGP 3, fiche 8, Français, CLGP
- obus guidé 4, fiche 8, Français, obus%20guid%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Projectile tiré par une pièce d'artillerie et équipée d'un système de guidage terminal. 1, fiche 8, Français, - projectile%20guid%C3%A9%20tir%C3%A9%20par%20canon
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le CLGP [projectile d'artillerie guidé] est essentiellement un projectile d'artillerie classique équipé d'une ogive antichar à charge creuse, porteur, dans le nez, d'un autodirecteur à laser avec les circuits électroniques associés, et muni de quatre gouvernes de queue ainsi que, sur les futurs modèles [...] d'ailettes-canards à la hauteur de la section médiane. 5, fiche 8, Français, - projectile%20guid%C3%A9%20tir%C3%A9%20par%20canon
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
projectile d'artillerie guidé; obus guidé : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 6, fiche 8, Français, - projectile%20guid%C3%A9%20tir%C3%A9%20par%20canon
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
projectile guidé tiré par canon; PGTC : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 7, fiche 8, Français, - projectile%20guid%C3%A9%20tir%C3%A9%20par%20canon
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-11-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Field Artillery
- Guns (Land Forces)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- vertex
1, fiche 9, Anglais, vertex
correct, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, the highest point of the trajectory of a projectile. 1, fiche 9, Anglais, - vertex
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
vertex: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 9, Anglais, - vertex
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- vertex
1, fiche 9, Français, vertex
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui-feu naval, point le plus élevé de la trajectoire d'un projectile. 1, fiche 9, Français, - vertex
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
vertex : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne; le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée et normalisés par l'OTAN. 2, fiche 9, Français, - vertex
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-02-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- laser-guided field artillery projectile(Copperhead) 1, fiche 10, Anglais, laser%2Dguided%20field%20artillery%20projectile%28Copperhead%29
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- laser-guided field artillery projectile
- laser guided field artillery projectile(Copperhead)
- laser guided field artillery projectile
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- projectile d'artillerie guidé par laser
1, fiche 10, Français, projectile%20d%27artillerie%20guid%C3%A9%20par%20laser
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-02-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Land Mines
- Guns (Land Forces)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- minelet
1, fiche 11, Anglais, minelet
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A small mine used as a submunition of a special-purpose artillery projectile. 2, fiche 11, Anglais, - minelet
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Mines terrestres
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- mini-mine
1, fiche 11, Français, mini%2Dmine
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Petite mine utilisée comme sous-munition d'un projectile spécialisé d'artillerie. 2, fiche 11, Français, - mini%2Dmine
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
mini-mine : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie, par le Groupe de travail de terminologie des Munitions et par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 11, Français, - mini%2Dmine
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1987-02-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- boattail 1, fiche 12, Anglais, boattail
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
the part of an artillery projectile in the rear of the rotating band when shaped like the inverted frustum of a cone. A boattail bullet. 1, fiche 12, Anglais, - boattail
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- siège biseauté
1, fiche 12, Français, si%C3%A8ge%20biseaut%C3%A9
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1986-11-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- short-range binary artillery projectile
1, fiche 13, Anglais, short%2Drange%20binary%20artillery%20projectile
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 13, La vedette principale, Français
- projectile d'artillerie binaire à courte portée
1, fiche 13, Français, projectile%20d%27artillerie%20binaire%20%C3%A0%20courte%20port%C3%A9e
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1982-06-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- ballistic tracking radar
1, fiche 14, Anglais, ballistic%20tracking%20radar
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Ballistic tracking radar : ITT Gilfillan(...) revealed details of its new ARBAT range instrumentation radar for testing artillery and other projectiles.(...) ARBAT employs a 3 cm pulse-Doppler radar with an electronically-scanning planar array that acquires the projectile 60 msec after firing and can track it over 50 km(30 mi) down to 0. 5 ° above the horizon, by using advanced MTI clutter-rejection processing. 1, fiche 14, Anglais, - ballistic%20tracking%20radar
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- radar de poursuite balistique 1, fiche 14, Français, radar%20de%20poursuite%20balistique
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Radar de poursuite balistique. La société ITT Gilfillan, (...) a donné quelques détails sur son nouveau radar de poursuite ARBAT pour essais d'obus et d'autres projectives [sic] (...) il s'agit d'un radar Doppler à impulsions de 3 cm avec réflecteur à balayage électronique, capable "d'accrocher" le projectile 60 ms après le tir et de le poursuivre sur 50 km jusqu'à 0,5 ° au-dessus de l'horizon, utilisant une technique très élaborée d'élimination des échos fixes. 1, fiche 14, Français, - radar%20de%20poursuite%20balistique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :