TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARTILLERY SUPPORT [86 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Infantry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- harassing patrol
1, fiche 1, Anglais, harassing%20patrol
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A patrol... smaller than a squad [that attacks] the enemy only by fire, including automatic weapons fire, artillery or tactical close air support. 2, fiche 1, Anglais, - harassing%20patrol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A harassing patrol cannot decisively engage enemy forces. 3, fiche 1, Anglais, - harassing%20patrol
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Infanterie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- patrouille de harcèlement
1, fiche 1, Français, patrouille%20de%20harc%C3%A8lement
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- artillery support
1, fiche 2, Anglais, artillery%20support
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- appui d'artillerie 1, fiche 2, Français, appui%20d%27artillerie
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-07-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- general support artillery
1, fiche 3, Anglais, general%20support%20artillery
correct, nom, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- general-support artillery 2, fiche 3, Anglais, general%2Dsupport%20artillery
correct, nom, uniformisé
- GS arty 1, fiche 3, Anglais, GS%20arty
correct, nom, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Artillery that executes the fire directed by the commander of the unit to which it organically belongs or is attached. 2, fiche 3, Anglais, - general%20support%20artillery
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
General support artillery fires in support of an operation as a whole, not in support of a specific subordinate unit. 2, fiche 3, Anglais, - general%20support%20artillery
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
general support artillery; general-support artillery; GS arty : designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 3, Anglais, - general%20support%20artillery
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- artillerie d'appui général
1, fiche 3, Français, artillerie%20d%27appui%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- artil AG 1, fiche 3, Français, artil%20AG
correct, nom féminin, uniformisé
- artillerie d'action d'ensemble 2, fiche 3, Français, artillerie%20d%27action%20d%27ensemble
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Artillerie qui exécute les tirs ordonnés par le commandant de l'unité dont elle relève. 3, fiche 3, Français, - artillerie%20d%27appui%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'artillerie d'appui général apporte son soutien à l'opération dans son ensemble plutôt qu'à une unité subordonnée en particulier. 3, fiche 3, Français, - artillerie%20d%27appui%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
artillerie d'appui général; artil AG : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 3, Français, - artillerie%20d%27appui%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- artillería en acción de conjunto
1, fiche 3, Espagnol, artiller%C3%ADa%20en%20acci%C3%B3n%20de%20conjunto
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Artillería que ejecuta el fuego dirigido por el jefe de la unidad a la que pertenece orgánicamente. Sus fuegos apoyan prioritariamente la maniobra de la Gran Unidad en su conjunto más que a una unidad de forma específica. 1, fiche 3, Espagnol, - artiller%C3%ADa%20en%20acci%C3%B3n%20de%20conjunto
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Field Artillery
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mixed graze
1, fiche 4, Anglais, mixed%20graze
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval gun-fire support, a spotting, or an observation, by a spotter or an observer, to indicate that the rounds fired resulted in both air and impact bursts with a majority of the bursts being impact bursts. 2, fiche 4, Anglais, - mixed%20graze
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian Forces, this concept is considered obsolete. 3, fiche 4, Anglais, - mixed%20graze
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- panaché percutant
1, fiche 4, Français, panach%C3%A9%20percutant
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, après un tir, observation d'explosions percutantes et fusantes, avec une majorité de coups percutants. 2, fiche 4, Français, - panach%C3%A9%20percutant
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans les Forces canadiennes, cette notion est considérée comme désuète. 3, fiche 4, Français, - panach%C3%A9%20percutant
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
panaché percutant : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 4, Français, - panach%C3%A9%20percutant
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- mixtas-tierra
1, fiche 4, Espagnol, mixtas%2Dtierra
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En artillería y apoyo de fuego naval, observación que da como resultado explosiones en el aire e impactos, con mayoría de impactos. 1, fiche 4, Espagnol, - mixtas%2Dtierra
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-08-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Combat Support
- Field Artillery
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- 4th Artillery Regiment(General Support), Royal Canadian Artillery
1, fiche 5, Anglais, 4th%20Artillery%20Regiment%28General%20Support%29%2C%20Royal%20Canadian%20Artillery
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- 4th Artillery Regiment(General Support) 2, fiche 5, Anglais, 4th%20Artillery%20Regiment%28General%20Support%29
correct
- 4 Regt (GS) 2, fiche 5, Anglais, 4%20Regt%20%28GS%29
correct
- 4th Artillery Regiment(General Support), RCA 3, fiche 5, Anglais, 4th%20Artillery%20Regiment%28General%20Support%29%2C%20RCA
non officiel
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The 4th Artillery Regiment(General Support)... provides critical warfighting capabilities to the Canadian Army and the Canadian Armed Forces(CAF) as part of the Canadian Combat Support Brigade(CCSB). 3, fiche 5, Anglais, - 4th%20Artillery%20Regiment%28General%20Support%29%2C%20Royal%20Canadian%20Artillery
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
4th Artillery Regiment(General Support), Royal Canadian Artillery; 4th Artillery Regiment(General Support) ;4 Regt(GS) : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 5, Anglais, - 4th%20Artillery%20Regiment%28General%20Support%29%2C%20Royal%20Canadian%20Artillery
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Soutien au combat
- Artillerie de campagne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- 4e Régiment d'artillerie (Appui général), Artillerie royale canadienne
1, fiche 5, Français, 4e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20%28Appui%20g%C3%A9n%C3%A9ral%29%2C%20Artillerie%20royale%20canadienne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- 4e Régiment d'artillerie (Appui général) 2, fiche 5, Français, 4e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20%28Appui%20g%C3%A9n%C3%A9ral%29
correct, voir observation, nom masculin
- 4 Regt (AG) 2, fiche 5, Français, 4%20Regt%20%28AG%29
correct, nom masculin
- 4e Régiment d'artillerie (Appui général), ARC 3, fiche 5, Français, 4e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20%28Appui%20g%C3%A9n%C3%A9ral%29%2C%20ARC
non officiel, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le 4e Régiment d'artillerie (Appui général) [...], qui fait partie de la Brigade d'appui au combat du Canada (BACC), fournit des capacités de combat essentielles à l'Armée canadienne et aux Forces armées canadiennes (FAC). 3, fiche 5, Français, - 4e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20%28Appui%20g%C3%A9n%C3%A9ral%29%2C%20Artillerie%20royale%20canadienne
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
4e Régiment d'artillerie (Appui général), Artillerie royale canadienne; 4e Régiment d'artillerie (Appui général); 4e Régiment d'artillerie (Appui général), ARC : s'écrivent 4e Régiment d'artillerie (Appui général), Artillerie royale canadienne; 4e Régiment d'artillerie (Appui général) et 4e Régiment d'artillerie (Appui général), ARC. 4, fiche 5, Français, - 4e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20%28Appui%20g%C3%A9n%C3%A9ral%29%2C%20Artillerie%20royale%20canadienne
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
4e Régiment d'artillerie (Appui général), Artillerie royale canadienne; 4e Régiment d'artillerie (Appui général); 4 Regt (AG): désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 5, Français, - 4e%20R%C3%A9giment%20d%27artillerie%20%28Appui%20g%C3%A9n%C3%A9ral%29%2C%20Artillerie%20royale%20canadienne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-08-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Ballistics
- Field Artillery
- Weapon Systems (Naval Forces)
- Special-Language Phraseology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- drop
1, fiche 6, Anglais, drop
correct, verbe, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a correction used by an observer/spotter to indicate that a decrease in range along a spotting line is desired. 1, fiche 6, Anglais, - drop
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
drop: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 6, Anglais, - drop
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Balistique
- Artillerie de campagne
- Systèmes d'armes (Forces navales)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- plus près
1, fiche 6, Français, plus%20pr%C3%A8s
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui-feu naval, correction apportée par un observateur pour demander une diminution en portée le long de la ligne d'observation. 1, fiche 6, Français, - plus%20pr%C3%A8s
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
plus près : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 6, Français, - plus%20pr%C3%A8s
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Balística
- Artillería de campaña
- Sistemas de armas (Fuerzas navales)
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- acortar
1, fiche 6, Espagnol, acortar
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, término que emplea el observador/señalador para indicar que quiere que se disminuya el alcance sobre la línea de observación. 1, fiche 6, Espagnol, - acortar
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-06-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Field Artillery
- Sea Operations (Military)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- shot
1, fiche 7, Anglais, shot
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval gunfire, a proword used to inform the observer that the gunfire ordered has been fired as requested. [Definition officially approved by the Army Terminology Panel.] 2, fiche 7, Anglais, - shot
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
In artillery and naval fire support, a report that indicates that a gun, or guns, have been fired. [Definition standardized by NATO. ] 3, fiche 7, Anglais, - shot
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The term "shot" may followed by the fire unit identification, the gun number identification, or the time of flight. 2, fiche 7, Anglais, - shot
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
shot: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 4, fiche 7, Anglais, - shot
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
shot: designation officially approved by the Army Terminology Panel and standardized by NATO. 4, fiche 7, Anglais, - shot
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- coup parti
1, fiche 7, Français, coup%20parti
correct, voir observation, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte de l'artillerie et de l'artillerie navale, terme de procédure utilisé pour aviser l'observateur que le coup demandé a été tiré tel que requis. [Définition uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.] 2, fiche 7, Français, - coup%20parti
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
En artillerie et en appui feu naval, compte rendu indiquant qu'une arme vient de tirer. [Définition normalisée par l'OTAN.] 3, fiche 7, Français, - coup%20parti
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le terme "coup parti" peut être suivi de l'identification de l'unité de tir, du numéro de la pièce ou de la durée de trajet. 2, fiche 7, Français, - coup%20parti
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
coup parti : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 4, fiche 7, Français, - coup%20parti
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
coup parti : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignation normalisée par l'OTAN. 4, fiche 7, Français, - coup%20parti
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Operaciones marítimas (Militar)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- ha hecho fuego
1, fiche 7, Espagnol, ha%20hecho%20fuego
correct
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, informe que indica que una pieza o varias han hecho fuego. 1, fiche 7, Espagnol, - ha%20hecho%20fuego
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-06-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Ballistics
- Field Artillery
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- down
1, fiche 8, Anglais, down
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
In artillery, a proword used by an observer to indicate that a decrease in height of burst is required. [Definition officially approved by the Army Terminology Panel.] 2, fiche 8, Anglais, - down
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
In artillery and naval fire support, a correction used by an observer/spotter in time fire to indicate that a decrease in height of burst is desired. [Definition standardized by NATO. ] 3, fiche 8, Anglais, - down
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
down: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 4, fiche 8, Anglais, - down
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
down: designation officially approved by the Army Terminology Panel and standardized by NATO. 4, fiche 8, Anglais, - down
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Balistique
- Artillerie de campagne
Fiche 8, La vedette principale, Français
- plus bas
1, fiche 8, Français, plus%20bas
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, terme de procédure utilisé par un observateur pour indiquer qu'il faut diminuer la hauteur d'explosion. 2, fiche 8, Français, - plus%20bas
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
En artillerie et en appui-feu naval, en tir fusant, correction apportée par un observateur pour indiquer son désir de voir diminuer la hauteur d'explosion. [Définition normalisée par l'OTAN.] 1, fiche 8, Français, - plus%20bas
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
plus bas : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, fiche 8, Français, - plus%20bas
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
plus bas : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre et normalisée par l'OTAN. 3, fiche 8, Français, - plus%20bas
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Balística
- Artillería de campaña
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Corrección empleada por el observador/señalador, durante la realización del tiro para indicar que se desea una disminución en la altura de explosión. 1, fiche 8, Espagnol, - bajar
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-01-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Guns (Land Forces)
- Guns (Naval)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- end of mission
1, fiche 9, Anglais, end%20of%20mission
correct, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- EOM 2, fiche 9, Anglais, EOM
correct, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, an order given to terminate firing on a specific target. 1, fiche 9, Anglais, - end%20of%20mission
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
end of mission; EOM: designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 9, Anglais, - end%20of%20mission
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Canons (Forces terrestres)
- Canons (Navires)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- cessez le feu
1, fiche 9, Français, cessez%20le%20feu
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- EOM 2, fiche 9, Français, EOM
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, ordre donné pour faire cesser le feu sur un objectif déterminé. 1, fiche 9, Français, - cessez%20le%20feu
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
cessez le feu; EOM : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 3, fiche 9, Français, - cessez%20le%20feu
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Cañones (Ejército de tierra)
- Cañones (Buques)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- fin de la acción
1, fiche 9, Espagnol, fin%20de%20la%20acci%C3%B3n
correct
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
En artillería y apoyo naval de fuego, orden dada para terminar el fuego sobre un blanco determinado. 1, fiche 9, Espagnol, - fin%20de%20la%20acci%C3%B3n
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-12-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- field artillery
1, fiche 10, Anglais, field%20artillery
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- FA 2, fiche 10, Anglais, FA
correct, OTAN
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- fd arty 3, fiche 10, Anglais, fd%20arty
correct, uniformisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Artillery whose primary role is to assist with the defeat of the enemy using indirect fire. 4, fiche 10, Anglais, - field%20artillery
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Field artillery uses gun, rocket and missile systems as well as artillery surveillance and target acquisition systems to provide surface-to-surface fire support to the field force. 4, fiche 10, Anglais, - field%20artillery
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
field artillery; fd arty: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 10, Anglais, - field%20artillery
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 10, La vedette principale, Français
- artillerie de campagne
1, fiche 10, Français, artillerie%20de%20campagne
correct, nom féminin, OTAN, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- FA 2, fiche 10, Français, FA
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 10, Les synonymes, Français
- artil C 3, fiche 10, Français, artil%20C
correct, nom féminin, uniformisé
- artillerie sol-sol 4, fiche 10, Français, artillerie%20sol%2Dsol
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Artillerie dont le rôle principal est d'aider à vaincre l'ennemi par tir indirect. 5, fiche 10, Français, - artillerie%20de%20campagne
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L'artillerie de campagne utilise des systèmes de canon, de roquette et de missile ainsi que des systèmes de surveillance et d'acquisition de cibles de l'artillerie pour fournir un appui-feu sol-sol à la force de campagne. 5, fiche 10, Français, - artillerie%20de%20campagne
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
artillerie de campagne; artil C; artillerie sol-sol : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 6, fiche 10, Français, - artillerie%20de%20campagne
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
artillerie de campagne; artil C : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 10, Français, - artillerie%20de%20campagne
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- artillería de campaña
1, fiche 10, Espagnol, artiller%C3%ADa%20de%20campa%C3%B1a
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2021-11-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Organization
- Field Artillery
- Military Tactics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- artillery tactical group
1, fiche 11, Anglais, artillery%20tactical%20group
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- ATG 1, fiche 11, Anglais, ATG
correct, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Artillery command and control personnel allocated to a manoeuvre formation or unit to coordinate indirect fire. 1, fiche 11, Anglais, - artillery%20tactical%20group
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The ATG is task-tailored and may include field artillery unit and subunit commanders, forward observation officers and their observation post detachment members, and fire support coordination centre personnel. 1, fiche 11, Anglais, - artillery%20tactical%20group
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
artillery tactical group; ATG: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 11, Anglais, - artillery%20tactical%20group
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Artillerie de campagne
- Tactique militaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- groupe tactique d'artillerie
1, fiche 11, Français, groupe%20tactique%20d%27artillerie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- GTA 1, fiche 11, Français, GTA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Personnel de commandement et de contrôle d'artillerie attribué à une formation ou à une unité de manœuvre pour coordonner le tir indirect. 1, fiche 11, Français, - groupe%20tactique%20d%27artillerie
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le GTA est adapté à la mission et peut comprendre les commandants d'unités et de sous-unités d'artillerie de campagne, des officiers observateurs avancés et les membres des détachements de leurs postes d'observation ainsi que des centres de coordination des feux d'appui. 1, fiche 11, Français, - groupe%20tactique%20d%27artillerie
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
groupe tactique d'artillerie; GTA : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 11, Français, - groupe%20tactique%20d%27artillerie
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- late
1, fiche 12, Anglais, late
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a report made to the observer or spotter, whenever there is a delay in reporting "shot" by coupling a time in seconds with the report. 1, fiche 12, Anglais, - late
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
late: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 12, Anglais, - late
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 12, La vedette principale, Français
- retard
1, fiche 12, Français, retard
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval; compte rendu fait à l'observateur chaque fois qu'il se produit un délai entre le départ du coup et l'annonce de «coup parti» en ajoutant à ce compte rendu le retard évalué en secondes. 1, fiche 12, Français, - retard
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
retard : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 12, Français, - retard
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- retardo
1, fiche 12, Espagnol, retardo
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
En artillería y apoyo de fuego naval, informe hecho al observador cada vez que se produce un retraso entre la salida del disparo y el aviso de fuego. Se añade a éste el tiempo en segundos del retardo. 1, fiche 12, Espagnol, - retardo
Fiche 13 - données d’organisme interne 2021-08-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
- Wheeled Vehicles (Military)
- Field Artillery
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- field artillery ammunition support vehicle
1, fiche 13, Anglais, field%20artillery%20ammunition%20support%20vehicle
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- FAASV 1, fiche 13, Anglais, FAASV
correct, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
field artillery ammunition support vehicle; FAASV : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 13, Anglais, - field%20artillery%20ammunition%20support%20vehicle
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Véhicules à roues (Militaire)
- Artillerie de campagne
Fiche 13, La vedette principale, Français
- véhicule de ravitaillement en munitions d'artillerie de campagne
1, fiche 13, Français, v%C3%A9hicule%20de%20ravitaillement%20en%20munitions%20d%27artillerie%20de%20campagne
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- VRMAC 1, fiche 13, Français, VRMAC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
véhicule de ravitaillement en munitions d'artillerie de campagne; VRMAC : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 13, Français, - v%C3%A9hicule%20de%20ravitaillement%20en%20munitions%20d%27artillerie%20de%20campagne
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2018-04-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- medium close support regiment
1, fiche 14, Anglais, medium%20close%20support%20regiment
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The division artillery brigade provides the indirect fire support for the division. There are three medium close support regiments, a heavy general support regiment, a composite air defence regiment, and a multiple rocket launcher regiment. 1, fiche 14, Anglais, - medium%20close%20support%20regiment
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[A medium close support regiment] is composed of four ten-gun batteries – each of which has a maintenance detachment as part of its support troop – and a regimental headquarters which has a maintenance section as part of its administration troop. 1, fiche 14, Anglais, - medium%20close%20support%20regiment
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 14, La vedette principale, Français
- régiment d'appui rapproché moyen
1, fiche 14, Français, r%C3%A9giment%20d%27appui%20rapproch%C3%A9%20moyen
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- régiment AR moyen 1, fiche 14, Français, r%C3%A9giment%20AR%20moyen
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La brigade d'artillerie de division fournit l'appui-feu indirect à la division. Il y a trois régiments d'appui rapproché (AR) moyens, un régiment d'appui général lourd, un régiment de défense antiaérienne mixte et un régiment de lance-roquettes multitubes. 1, fiche 14, Français, - r%C3%A9giment%20d%27appui%20rapproch%C3%A9%20moyen
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
[Le régiment d'appui rapproché moyen] est composé de quatre batteries de dix canons, dont chacune possède un détachement de maintenance dans sa troupe de soutien, et d'un poste de commandement régimentaire (PCR), dont la troupe d'administration comprend une section de maintenance. 1, fiche 14, Français, - r%C3%A9giment%20d%27appui%20rapproch%C3%A9%20moyen
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2018-03-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- joint air attack team
1, fiche 15, Anglais, joint%20air%20attack%20team
correct, OTAN, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- JAAT 2, fiche 15, Anglais, JAAT
correct, OTAN, normalisé
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- joint air-attack team 3, fiche 15, Anglais, joint%20air%2Dattack%20team
correct, OTAN, normalisé
- JAAT 4, fiche 15, Anglais, JAAT
correct, OTAN, normalisé
- JAAT 4, fiche 15, Anglais, JAAT
- joint air-assault team 3, fiche 15, Anglais, joint%20air%2Dassault%20team
correct, OTAN, normalisé
- JAAT 4, fiche 15, Anglais, JAAT
correct, OTAN, normalisé
- JAAT 4, fiche 15, Anglais, JAAT
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A combination of attack and/or reconnaissance rotary-wing aircraft and fixed-wing close air support aircraft, operating together to locate and attack high-priority targets and targets of opportunity. 5, fiche 15, Anglais, - joint%20air%20attack%20team
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Joint air attack team operations are coordinated and conducted to support the ground commander’s scheme of manoeuvre. 5, fiche 15, Anglais, - joint%20air%20attack%20team
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
The joint air attack team normally operates as a coordinated effort supported by fire support, air defence artillery, naval surface fire support, intelligence, surveillance, and reconnaissance systems, electronic warfare systems, and ground manoeuvre forces. 5, fiche 15, Anglais, - joint%20air%20attack%20team
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
joint air attack team; joint air-assault team; joint air-attack team; JAAT: designations and definition standardized by NATO. 6, fiche 15, Anglais, - joint%20air%20attack%20team
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 15, La vedette principale, Français
- groupe d'assaut aérien
1, fiche 15, Français, groupe%20d%27assaut%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
- JAAT 2, fiche 15, Français, JAAT
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 15, Les synonymes, Français
- groupe d'attaque aérienne interarmées 3, fiche 15, Français, groupe%20d%27attaque%20a%C3%A9rienne%20interarm%C3%A9es
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- JAAT 2, fiche 15, Français, JAAT
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- JAAT 2, fiche 15, Français, JAAT
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Combinaison d'hélicoptères et d'aéronefs à voilure fixe d'appui tactique d'attaque ou de reconnaissance, qui opèrent ensemble afin de repérer et d'attaquer les objectifs de haute priorité et les objectifs inopinés. 4, fiche 15, Français, - groupe%20d%27assaut%20a%C3%A9rien
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les opérations d'un groupe d'attaque aérienne interarmées sont coordonnées et menées en soutien du plan de manœuvre du commandant terrestre. 4, fiche 15, Français, - groupe%20d%27assaut%20a%C3%A9rien
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Le groupe d'attaque aérienne interarmées opère normalement en coordination avec l'appui-feu, l'artillerie antiaérienne, l'appui-feu naval de surface, les systèmes de renseignement, de surveillance et de reconnaissance, les systèmes de guerre électronique et les forces de manœuvre terrestre. 4, fiche 15, Français, - groupe%20d%27assaut%20a%C3%A9rien
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
groupe d'assaut aérien; groupe d'attaque aérienne interarmées; JAAT : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 5, fiche 15, Français, - groupe%20d%27assaut%20a%C3%A9rien
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2018-02-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Field Artillery
- Weapon Systems
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- maximum ordinate
1, fiche 16, Anglais, maximum%20ordinate
correct, OTAN, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- vertex height 2, fiche 16, Anglais, vertex%20height
correct, OTAN, normalisé
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, the height of the highest point in the trajectory of a projectile above the horizontal plane passing through its origin. 2, fiche 16, Anglais, - maximum%20ordinate
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Aircraft should be kept 1 NM [nautical mile] laterally from the line gun-target (line GT) or 1000 ft vertically from maximum ordinate (maximum height of the cannon projectile in feet above ground level (AGL) or mean sea level (MSL)). 3, fiche 16, Anglais, - maximum%20ordinate
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
maximum ordinate; vertex height: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 16, Anglais, - maximum%20ordinate
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Systèmes d'armes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- flèche
1, fiche 16, Français, fl%C3%A8che
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- flèche maximale 2, fiche 16, Français, fl%C3%A8che%20maximale
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et appui feu naval, hauteur du point le plus élevé de la trajectoire d'un projectile au-dessus du plan horizontal passant par l'origine. 1, fiche 16, Français, - fl%C3%A8che
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Un aéronef devrait être gardé au moins à un mille marin sur le plan latéral de toute ligne pièce-but (ligne PB) ou à 1000 pi sur le plan vertical de la flèche maximale (hauteur maximale en pieds au-dessus du sol (AGL) ou du niveau moyen de la mer (NMM) du projectile d’un canon). 2, fiche 16, Français, - fl%C3%A8che
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
flèche : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 3, fiche 16, Français, - fl%C3%A8che
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Sistemas de armas
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- flecha
1, fiche 16, Espagnol, flecha
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- altura del vértice 1, fiche 16, Espagnol, altura%20del%20v%C3%A9rtice
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
En artillería y apoyo de fuego naval, la altura máxima de la trayectoria de un proyectil por encima del plano horizontal que pasa por el origen. 1, fiche 16, Espagnol, - flecha
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-10-31
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- arm
1, fiche 17, Anglais, arm
correct, nom, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A branch of the Army responsible for a specific role in operations. 2, fiche 17, Anglais, - arm
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Arms are classified as either manoeuvre, combat support or combat service support. 2, fiche 17, Anglais, - arm
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Before the Canadian Forces unification in 1968, the Army used this term to designate branches(or corps as they were known at the time) participating in combat. These included the Armour, the Artillery, the Engineers, the Signals and the Infantry. Since then these branches have been regrouped under the terms "combat arm" and "combat support arm. " 3, fiche 17, Anglais, - arm
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
arm: term and definition officially approved by the Army Terminology Panel; term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 17, Anglais, - arm
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- arme
1, fiche 17, Français, arme
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Branche de l'Armée de terre responsable d'un rôle particulier durant les opérations. 2, fiche 17, Français, - arme
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Les armes sont classées en trois groupes, les armes de manœuvre, les armes d'appui au combat et le soutien logistique du combat. 2, fiche 17, Français, - arme
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Avant l'unification des Forces canadiennes en 1968, l'Armée de terre employait ce terme pour désigner les branches (ou les «corps», terme employé alors pour désigner celles-ci) qui participaient au combat. Ces branches comprenaient l'Arme blindée, l'Artillerie, le Génie, les Transmissions et l'Infanterie. Depuis, ces branches ont été regroupées sous les termes «arme de combat» et «arme d'appui au combat». 3, fiche 17, Français, - arme
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
arme : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 17, Français, - arme
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- series of targets
1, fiche 18, Anglais, series%20of%20targets
correct, OTAN, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a number of targets and/or group(s) of targets planned to support a manoeuvre phase. A series of targets may be indicated by a nickname. 1, fiche 18, Anglais, - series%20of%20targets
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
series of targets: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 18, Anglais, - series%20of%20targets
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 18, La vedette principale, Français
- série d'objectifs
1, fiche 18, Français, s%C3%A9rie%20d%27objectifs
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et appui feu naval, nombre donné d'objectifs ou de groupe(s) d'objectifs sur lesquels il est prévu de tirer pour appuyer une phase de la manœuvre. Une série d'objectifs peut être désignée par un nom conventionnel. 1, fiche 18, Français, - s%C3%A9rie%20d%27objectifs
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
série d'objectifs : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 18, Français, - s%C3%A9rie%20d%27objectifs
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- serie de objetivos
1, fiche 18, Espagnol, serie%20de%20objetivos
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, conjunto de objetivos, algunos de los cuales pueden formar "grupos de objetivos" sobre los que se tienen planeados fuegos para apoyar una fase de la maniobra. Una serie de objetivos se puede designar por un nombre específico. 1, fiche 18, Espagnol, - serie%20de%20objetivos
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-02-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Field Artillery
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- target
1, fiche 19, Anglais, target
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- hit 2, fiche 19, Anglais, hit
correct, nom
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a term indicating that the target has been hit. 3, fiche 19, Anglais, - target
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
target: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 19, Anglais, - target
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Artillerie de campagne
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- coup au but
1, fiche 19, Français, coup%20au%20but
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui-feu naval, terme utilisé pour désigner qu'un objectif a été atteint. 2, fiche 19, Français, - coup%20au%20but
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
coup au but : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 19, Français, - coup%20au%20but
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
coup au but : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 19, Français, - coup%20au%20but
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Adquisición del objetivo
- Artillería de campaña
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- objetivo
1, fiche 19, Espagnol, objetivo
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, impacto sobre el objetivo. 1, fiche 19, Espagnol, - objetivo
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-10-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Field Artillery
- Naval Forces
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- doubtful
1, fiche 20, Anglais, doubtful
correct, OTAN
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a term used by an observer or spotter to indicate that he was unable to determine the difference in range between the target and a round or rounds. 1, fiche 20, Anglais, - doubtful
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
doubtful: term and definition standardized by NATO in the AAP-6 standard published in 2002, but not included in the 2003 version. 2, fiche 20, Anglais, - doubtful
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Forces navales
Fiche 20, La vedette principale, Français
- non observé
1, fiche 20, Français, non%20observ%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Terme utilisé en artillerie et en appui feu naval pour indiquer que l'observateur n'a pu déterminer le sens de l'écart (des écarts) en portée de l'éclatement (des éclatements). 1, fiche 20, Français, - non%20observ%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
non observé: terme et définition normalisés par l'OTAN dans la norme AAP-6 de 2002, mais non repris dans l'édition de 2003. 2, fiche 20, Français, - non%20observ%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Fuerzas navales
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- dudoso
1, fiche 20, Espagnol, dudoso
correct
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, término empleado por un observador o señalador para indicar que no ha podido determinar la diferencia en distancia entre el blanco y un disparo o una serie de disparos. 1, fiche 20, Espagnol, - dudoso
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-09-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Field Artillery
- Naval Forces
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- over
1, fiche 21, Anglais, over
correct, OTAN
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a spotting, or an observation, used by a spotter or an observer to indicate that a burst occurred beyond the target in relation to the spotting line. 2, fiche 21, Anglais, - over
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
over: term and definition standardized by NATO in the AAP-6 standard published in 2002, but not included in the 2003 version. 3, fiche 21, Anglais, - over
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Forces navales
Fiche 21, La vedette principale, Français
- long
1, fiche 21, Français, long
correct, OTAN
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- plus 1, fiche 21, Français, plus
correct, OTAN
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et appui feu naval, terme utilisé par un observateur pour indiquer que l'éclatement s'est produit au-delà de l'objectif sur la ligne d'observation. 1, fiche 21, Français, - long
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
long; plus : termes et définition normalisés par l'OTAN dans la norme AAP-6 de 2002, mais non repris dans l'édition de 2003. 2, fiche 21, Français, - long
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Fuerzas navales
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- largo
1, fiche 21, Espagnol, largo
correct
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, expresión u observación hecha por un observador para indicar que la explosión ha tenido lugar más allá del objetivo sobre la línea de observación. 1, fiche 21, Espagnol, - largo
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-09-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Field Artillery
- Naval Forces
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- air
1, fiche 22, Anglais, air
correct, OTAN
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a spotting, or an observation, by a spotter or an observer to indicate that a burst or group of bursts occurred before impact. 2, fiche 22, Anglais, - air
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
air: term and definition standardized by NATO in the AAP-6 standard published in 2002, but not included in the 2003 version. 3, fiche 22, Anglais, - air
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Forces navales
Fiche 22, La vedette principale, Français
- fusant
1, fiche 22, Français, fusant
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Terme utilisé en artillerie ou en appui feu naval par un observateur lorsque l'éclatement se produit avant l'impact. 1, fiche 22, Français, - fusant
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
fusant : terme et définition normalisés par l'OTAN dans la norme AAP-6 de 2002, mais non repris dans l'édition de 2003. 2, fiche 22, Français, - fusant
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-09-10
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Field Artillery
- Naval Forces
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- graze
1, fiche 23, Anglais, graze
correct, nom, OTAN
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a spotting, or an observation, by a spotter or an observer to indicate that all bursts occurred on impact. 1, fiche 23, Anglais, - graze
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
graze: term and definition standardized by NATO in the AAP-6 standard published in 2002, but not included in the 2003 version. 2, fiche 23, Anglais, - graze
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Forces navales
Fiche 23, La vedette principale, Français
- percutant
1, fiche 23, Français, percutant
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, observation indiquant que toutes les explosions se sont produites à l'impact. 1, fiche 23, Français, - percutant
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
percutant : terme et définition normalisés par l'OTAN dans la norme AAP-6 de 2002, mais non repris dans l'édition de 2003. 2, fiche 23, Français, - percutant
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Fuerzas navales
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- choque
1, fiche 23, Espagnol, choque
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- impacto 1, fiche 23, Espagnol, impacto
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, observación que indica que todas las explosiones han sido debidas a choques con el terreno. 1, fiche 23, Espagnol, - choque
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-11-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Field Artillery
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Advanced Field Artillery Tactical Data System
1, fiche 24, Anglais, Advanced%20Field%20Artillery%20Tactical%20Data%20System
correct, États-Unis
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- AFATDS 2, fiche 24, Anglais, AFATDS
correct, États-Unis
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
It [Advanced Field Artillery Tactical Data System] processes fire mission and other related information to coordinate and optimize the use of all fire support assets, including mortars, field artillery, cannon, missile, attack helicopters, air support and naval gunfire. AFATDS will provide processing capabilities from the corps to the platoon Fire Direction Center. 3, fiche 24, Anglais, - Advanced%20Field%20Artillery%20Tactical%20Data%20System
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Artillerie de campagne
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Advanced Field Artillery Tactical Data System
1, fiche 24, Français, Advanced%20Field%20Artillery%20Tactical%20Data%20System
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 24, Les abréviations, Français
- AFATDS 1, fiche 24, Français, AFATDS
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
traduction littérale : Système perfectionné de données tactiques de l'artillerie de campagne 1, fiche 24, Français, - Advanced%20Field%20Artillery%20Tactical%20Data%20System
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Système perfectionné de données tactiques de l'artillerie de campagne
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-10-03
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Field Artillery
- Naval Forces
- Special-Language Phraseology
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- repeat
1, fiche 25, Anglais, repeat
correct, voir observation, OTAN, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, an order or request to fire again the same number of rounds with the same method of fire. 2, fiche 25, Anglais, - repeat
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
repeat: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 25, Anglais, - repeat
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
repeat: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 3, fiche 25, Anglais, - repeat
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Forces navales
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 25, La vedette principale, Français
- répétez
1, fiche 25, Français, r%C3%A9p%C3%A9tez
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- mêmes éléments 2, fiche 25, Français, m%C3%AAmes%20%C3%A9l%C3%A9ments
correct, nom masculin, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, ordre ou demande adressé en vue de renouveler un tir en conservant le même mécanisme. 2, fiche 25, Français, - r%C3%A9p%C3%A9tez
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
répétez : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 3, fiche 25, Français, - r%C3%A9p%C3%A9tez
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
répétez : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 25, Français, - r%C3%A9p%C3%A9tez
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
mêmes éléments : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 25, Français, - r%C3%A9p%C3%A9tez
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- même élément
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Fuerzas navales
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- repetir
1, fiche 25, Espagnol, repetir
correct
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, orden o petición de fuego que indica que se hagan el mismo número de disparos con el mismo procedimiento de tiro y los mismos datos. 1, fiche 25, Espagnol, - repetir
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Allied Land Forces Artillery Fire Support Messages
1, fiche 26, Anglais, Allied%20Land%20Forces%20Artillery%20Fire%20Support%20Messages
correct, pluriel, OTAN
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence of Canada as reference works. 2, fiche 26, Anglais, - Allied%20Land%20Forces%20Artillery%20Fire%20Support%20Messages
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
STANAG 2432: NATO standardization agreement code. 2, fiche 26, Anglais, - Allied%20Land%20Forces%20Artillery%20Fire%20Support%20Messages
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Messages d'appui feu des forces terrestres alliées
1, fiche 26, Français, Messages%20d%27appui%20feu%20des%20forces%20terrestres%20alli%C3%A9es
correct, nom masculin, pluriel, OTAN
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Les STANAGS (Accords de normalisation) sont des publications de l'OTAN utilisées comme outils de référence par le ministère de la Défense nationale du Canada. 2, fiche 26, Français, - Messages%20d%27appui%20feu%20des%20forces%20terrestres%20alli%C3%A9es
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
STANAG 2432 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 26, Français, - Messages%20d%27appui%20feu%20des%20forces%20terrestres%20alli%C3%A9es
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-06-17
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Field Artillery
- Combat Systems (Naval Forces)
- Target Acquisition
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- splash
1, fiche 27, Anglais, splash
correct, voir observation, nom, OTAN, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, word transmitted to an observer or spotter five seconds before the estimated time of the impact of a salvo or round. 2, fiche 27, Anglais, - splash
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
splash: this term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 3, fiche 27, Anglais, - splash
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
splash: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 27, Anglais, - splash
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Artillerie de campagne
- Systèmes de combat (Forces navales)
- Acquisition d'objectif
Fiche 27, La vedette principale, Français
- arrivée
1, fiche 27, Français, arriv%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- splash 2, fiche 27, Français, splash
correct, voir observation
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, mot transmis à l'observateur cinq secondes avant l'heure estimée d'impact d'une salve ou d'une rafale. 1, fiche 27, Français, - arriv%C3%A9e
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
splash : ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 3, fiche 27, Français, - arriv%C3%A9e
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
arrivée : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 27, Français, - arriv%C3%A9e
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Artillería de campaña
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
- Adquisición del objetivo
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- atención impacto
1, fiche 27, Espagnol, atenci%C3%B3n%20impacto
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, expresión que se transmite al observador o señalador cinco segundos antes del tiempo que se estima de llegada del disparo o salva. 1, fiche 27, Espagnol, - atenci%C3%B3n%20impacto
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-06-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Military Communications
- Field Artillery
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- observer identification
1, fiche 28, Anglais, observer%20identification
correct, OTAN, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, the first element of a call for fire to establish communication and to identify the observer/spotter. 1, fiche 28, Anglais, - observer%20identification
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
observer identification: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 28, Anglais, - observer%20identification
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Transmissions militaires
- Artillerie de campagne
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- identification de l'observateur
1, fiche 28, Français, identification%20de%20l%27observateur
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et appui-feu naval, premier élément d'une demande de tir. 1, fiche 28, Français, - identification%20de%20l%27observateur
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Il est destiné à identifier l'observateur. 1, fiche 28, Français, - identification%20de%20l%27observateur
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
identification de l'observateur : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 28, Français, - identification%20de%20l%27observateur
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones militares
- Artillería de campaña
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- identificación del observador
1, fiche 28, Espagnol, identificaci%C3%B3n%20del%20observador
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
En artillería, y fuego naval de apoyo, primer paso para establecer comunicación e identificar a un observador o señalador. 1, fiche 28, Espagnol, - identificaci%C3%B3n%20del%20observador
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-06-10
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Field Artillery
- Combat Systems (Naval Forces)
- Special-Language Phraseology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- converge
1, fiche 29, Anglais, converge
correct, OTAN, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a command or request used in a call for fire to indicate that the observer/spotter desires the planes of fire to intersect at a point. 1, fiche 29, Anglais, - converge
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
converge: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 29, Anglais, - converge
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Systèmes de combat (Forces navales)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 29, La vedette principale, Français
- en convergence
1, fiche 29, Français, en%20convergence
correct, OTAN, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui-feu naval, commandement de l'observateur pour obtenir que les plans de tir passent par un même point. 1, fiche 29, Français, - en%20convergence
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
en convergence : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 29, Français, - en%20convergence
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- haz convergente
1, fiche 29, Espagnol, haz%20convergente
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, una petición de fuego en la que el observador desea que los planos de tiro hagan intersección sobre el blanco o en un determinado punto. 1, fiche 29, Espagnol, - haz%20convergente
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-06-09
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Field Artillery
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- danger close
1, fiche 30, Anglais, danger%20close
correct, OTAN, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, information in a call for fire to indicate that friendly forces are within 600 metres of the target. 1, fiche 30, Anglais, - danger%20close
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
danger close: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 30, Anglais, - danger%20close
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Artillerie de campagne
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- amis à proximité
1, fiche 30, Français, amis%20%C3%A0%20proximit%C3%A9
correct, nom masculin, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, information qui dans une demande de feu indique que les forces amies sont à moins de 600 mètres de l'objectif. 1, fiche 30, Français, - amis%20%C3%A0%20proximit%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
amis à proximité : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 30, Français, - amis%20%C3%A0%20proximit%C3%A9
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Artillería de campaña
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- fuerzas propias próximas
1, fiche 30, Espagnol, fuerzas%20propias%20pr%C3%B3ximas
nom féminin, pluriel
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, información que se da en una acción de fuego para indicar que existen fuerzas amigas a distancia inferior a 600 metros del objetivo. 1, fiche 30, Espagnol, - fuerzas%20propias%20pr%C3%B3ximas
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-06-09
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Field Artillery
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- gun empty
1, fiche 31, Anglais, gun%20empty
correct, OTAN, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- gun clear 1, fiche 31, Anglais, gun%20clear
correct, OTAN, normalisé
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, the procedural term used to indicate that a gun is empty as ordered. 1, fiche 31, Anglais, - gun%20empty
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
gun empty; gun clear: terms and definition standardized by NATO. 2, fiche 31, Anglais, - gun%20empty
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Artillerie de campagne
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- pièce vide
1, fiche 31, Français, pi%C3%A8ce%20vide
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- âme claire 1, fiche 31, Français, %C3%A2me%20claire
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et appui-feu naval, terme de procédure signifiant que la pièce est déchargée, conformément à l'ordre donné. 1, fiche 31, Français, - pi%C3%A8ce%20vide
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
pièce vide; âme claire : termes et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 31, Français, - pi%C3%A8ce%20vide
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-04-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Weapon Systems (Land Forces)
- Weapon Systems (Naval Forces)
- Target Acquisition
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- short
1, fiche 32, Anglais, short
correct, adjectif, OTAN, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a spotting, or an observation, used by an observer to indicate that a burst(s) occurred short of the target in relation to the spotting line. 1, fiche 32, Anglais, - short
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
short: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 32, Anglais, - short
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Systèmes d'armes (Forces navales)
- Acquisition d'objectif
Fiche 32, La vedette principale, Français
- court
1, fiche 32, Français, court
correct, adjectif, OTAN, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui-feu naval, terme utilisé par un observateur pour indiquer que l'éclatement (les éclatements) s'est (se sont) produit(s) en deçà de l'objectif sur la ligne (l'axe) d'observation. 1, fiche 32, Français, - court
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
court : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 32, Français, - court
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Sistemas de armas (Ejército de tierra)
- Sistemas de armas (Fuerzas navales)
- Adquisición del objetivo
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- corto
1, fiche 32, Espagnol, corto
correct
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, término utilizado por un observador para indicar que la explosión tuvo lugar a una distancia menor que la del objetivo respecto a la línea de observación. 1, fiche 32, Espagnol, - corto
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-04-05
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Weapon Systems
- Target Acquisition
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- mark
1, fiche 33, Anglais, mark
correct, verbe, OTAN, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, to report the instant of optimum light on the target produced by illumination shells. 1, fiche 33, Anglais, - mark
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
mark: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 33, Anglais, - mark
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Systèmes d'armes
- Acquisition d'objectif
Fiche 33, La vedette principale, Français
- marquer un objectif
1, fiche 33, Français, marquer%20un%20objectif
correct, OTAN, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, indiquer, lors d'un tir d'illumination, le moment où les conditions d'éclairage de l'objectif sont optimales. 1, fiche 33, Français, - marquer%20un%20objectif
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
marquer un objectif : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 33, Français, - marquer%20un%20objectif
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Sistemas de armas
- Adquisición del objetivo
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- marcar un objetivo
1, fiche 33, Espagnol, marcar%20un%20objetivo
correct
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
En artillería y apoyo naval de fuego: ... informar sobre el instante de iluminación óptima del objetivo, producida por granadas de iluminación. 1, fiche 33, Espagnol, - marcar%20un%20objetivo
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-03-09
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Field Artillery
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- check firing
1, fiche 34, Anglais, check%20firing
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a command to cause a temporary halt in firing. 2, fiche 34, Anglais, - check%20firing
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
check firing: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 34, Anglais, - check%20firing
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Artillerie de campagne
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- halte au tir
1, fiche 34, Français, halte%20au%20tir
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui-feu naval, commandement ayant pour but d'arrêter temporairement le tir. 2, fiche 34, Français, - halte%20au%20tir
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
halte au tir : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 34, Français, - halte%20au%20tir
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Artillería de campaña
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- comprobación del tiro
1, fiche 34, Espagnol, comprobaci%C3%B3n%20del%20tiro
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, orden que determina una detención temporal del fuego. 1, fiche 34, Espagnol, - comprobaci%C3%B3n%20del%20tiro
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-03-09
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Field Artillery
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- continuous fire
1, fiche 35, Anglais, continuous%20fire
correct, voir observation, OTAN, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, the procedural term used to order the guns to load and to fire at a specified time interval or as rapidly as possible consistent with accuracy within the prescribed maximum rate of fire for the weapon. 2, fiche 35, Anglais, - continuous%20fire
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
continuous fire: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 3, fiche 35, Anglais, - continuous%20fire
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
continuous fire: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 35, Anglais, - continuous%20fire
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Artillerie de campagne
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- tir continu
1, fiche 35, Français, tir%20continu
correct, voir observation, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui-feu naval, terme de procédure utilisé pour ordonner le chargement des pièces et l'exécution du tir à une cadence donnée ou à la cadence la plus rapide possible compatible avec la précision, dans les limites de la cadence de tir théorique de l'arme. 2, fiche 35, Français, - tir%20continu
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
tir continu : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 3, fiche 35, Français, - tir%20continu
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
tir continu : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 35, Français, - tir%20continu
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Artillería de campaña
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- fuego continuado
1, fiche 35, Espagnol, fuego%20continuado
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
En artillería de campaña y fuego naval de apoyo, carga y fuego que se realiza a una cadencia determinada o tan rápidamente como sea posible, compatible con la precisión y dentro de la cadencia máxima de las armas. 1, fiche 35, Espagnol, - fuego%20continuado
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-03-03
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Field Artillery
- Combat Systems (Naval Forces)
- Special-Language Phraseology
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- adjust fire
1, fiche 36, Anglais, adjust%20fire
correct, OTAN, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, an order or request to initiate an adjustment of fire. 1, fiche 36, Anglais, - adjust%20fire
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
adjust fire: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 36, Anglais, - adjust%20fire
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Systèmes de combat (Forces navales)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 36, La vedette principale, Français
- réglage
1, fiche 36, Français, r%C3%A9glage
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui-feu naval, ordre ou demande pour le réglage d'un tir. 1, fiche 36, Français, - r%C3%A9glage
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
réglage : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 36, Français, - r%C3%A9glage
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- ajuste del tiro
1, fiche 36, Espagnol, ajuste%20del%20tiro
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
En artillería terrestre y fuego naval de apoyo: orden o petición para iniciar el ajuste del tiro. 1, fiche 36, Espagnol, - ajuste%20del%20tiro
Fiche 37 - données d’organisme interne 2010-12-13
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Field Artillery
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- line
1, fiche 37, Anglais, line
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval gunfire support, a spotting or an observation, used by a spotter or an observer to indicate that a burst occurred on the spotting line. 1, fiche 37, Anglais, - line
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
line: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 2, fiche 37, Anglais, - line
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- direction
1, fiche 37, Français, direction
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Terme utilisé en artillerie et en appui feu naval par un observateur pour indiquer que le coup a éclaté sur la ligne d'observation. 1, fiche 37, Français, - direction
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
direction : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, fiche 37, Français, - direction
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
direction : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 37, Français, - direction
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- en dirección
1, fiche 37, Espagnol, en%20direcci%C3%B3n
correct
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
En fuego artillero y de apoyo naval, término utilizado por un observador para indicar que el impacto (o los impactos) tiene(n) lugar sobre la línea de observación. 1, fiche 37, Espagnol, - en%20direcci%C3%B3n
Fiche 38 - données d’organisme interne 2010-11-17
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Field Artillery
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- mixed
1, fiche 38, Anglais, mixed
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval gun-fire support, a spotting, or an observation, by a spotter or an observer to indicate that the rounds fired resulted in an equal number of air and impact bursts. 1, fiche 38, Anglais, - mixed
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- panaché
1, fiche 38, Français, panach%C3%A9
correct, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, terme qui précise l'observation d'un nombre égal d'explosions fusantes et percutantes. 1, fiche 38, Français, - panach%C3%A9
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
panaché : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 38, Français, - panach%C3%A9
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- mixto
1, fiche 38, Espagnol, mixto
correct
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
En artillería y apoyo de fuego naval, término que indica que el resultado de la observación es de un número igual de explosiones en el aire y de impactos sobre el terreno. 1, fiche 38, Espagnol, - mixto
Fiche 39 - données d’organisme interne 2010-11-17
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Field Artillery
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- mixed air
1, fiche 39, Anglais, mixed%20air
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval gun-fire support, a spotting, or an observation, by a spotter or an observer to indicate that the rounds fired resulted in both air and impact bursts with a majority of the bursts being airbursts. 1, fiche 39, Anglais, - mixed%20air
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- panaché fusant
1, fiche 39, Français, panach%C3%A9%20fusant
correct, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, après un tir, observation d'explosions fusantes et percutantes, avec une majorité de coups fusants. 1, fiche 39, Français, - panach%C3%A9%20fusant
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
panaché fusant : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 39, Français, - panach%C3%A9%20fusant
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- mixtas-aire
1, fiche 39, Espagnol, mixtas%2Daire
correct
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
En artillería y apoyo de fuego naval, término que indica que el resultado de la observación es de explosiones en el aire y de impactos, con mayoría de explosiones en el aire. 1, fiche 39, Espagnol, - mixtas%2Daire
Fiche 40 - données d’organisme interne 2007-06-29
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Intelligence (Military)
- Remote Sensing
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- imagery exploitation system
1, fiche 40, Anglais, imagery%20exploitation%20system
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- IES 1, fiche 40, Anglais, IES
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Imagery Exploitation System (IES). Modernized Imagery Exploitation System (MIES). MIES is a Corps and EAC tactical imagery exploitation system capable of receiving, processing, and disseminating national and theater imagery. The MIES provides first phase imagery exploitation for the Indications and Warnings (I&W) missions of Army users. The system provides IMINT reports and Secondary Imagery Dissemination (SID) through an extensive communications section. It travels with its own satellite communications (SATCOM) system that provides the relayed national imagery through the Defense Dissemination System (DDS). 2, fiche 40, Anglais, - imagery%20exploitation%20system
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
The imagery Exploitation System/Balanced Technology Initiative(IES/BTI) is a first phase near-real time image exploitation system to support Army Corps intelligence and electronic warfare(IEW) situation development, target development and target acquisition. IES/BTI exploits synthetic aperture radar(SAR) and infrared(IR) imagery and annotates the presence and type(artillery, armor, etc) of military units(company size and above). IES/BTI employs a hierarchical reasoning paradigm, using Bayesian inference for hypotheses management and belief propagation to solve the complex force/terrain/military situation and formation. 3, fiche 40, Anglais, - imagery%20exploitation%20system
Record number: 40, Textual support number: 1 PHR
Aerial, airborne real-time, automated, deployable, ground, integrated tactical, knowledge-based, modernized, modular, multi-, multi-processor radar, national, tactical imagery exploitation system (MIES). 4, fiche 40, Anglais, - imagery%20exploitation%20system
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Renseignement (Militaire)
- Télédétection
Fiche 40, La vedette principale, Français
- système d'exploitation photographique
1, fiche 40, Français, syst%C3%A8me%20d%27exploitation%20photographique
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- IES 2, fiche 40, Français, IES
nom masculin
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Dans ce domaine des capacités, l'AED [Agence européenne de défense] a porté son attention sur trois priorités. Des initiatives importantes se préparent dans le domaine «commandement, contrôle et communication», qui portent en particulier sur les fonctions radioélectriques définies par logiciel, en coopération avec la Commission, et sur un système d'exploitation photographique du théâtre d'opérations. 1, fiche 40, Français, - syst%C3%A8me%20d%27exploitation%20photographique
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2004-03-09
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- armour unit
1, fiche 41, Anglais, armour%20unit
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
These formations will be similarly structured, to include infantry, armour, field and air defence artillery, engineers, communications, medical, military police, intelligence and combat service support units. 2, fiche 41, Anglais, - armour%20unit
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- armor unit
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 41, La vedette principale, Français
- unité de blindés
1, fiche 41, Français, unit%C3%A9%20de%20blind%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Il s'agira essentiellement des trois formations déjà établies au Canada, qui seront structurées sur le même modèle et qui comprendront des unités médicales, d'infanterie, de blindés, d'artillerie de campagne et de défense aérienne, du génie, des communications, de la police militaire, du renseignement et d'appui tactique. 2, fiche 41, Français, - unit%C3%A9%20de%20blind%C3%A9s
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2003-06-06
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- at priority call
1, fiche 42, Anglais, at%20priority%20call
correct, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Artillery fire control relationship used in the allotment of artillery fire units where quick response and priority of fire support is desired for the supported unit or formation without reference to higher headquarters. The allotment is usually qualified by a reference to specific operation or a period of time and does not normally include the provision of liaison, observers or communications. 1, fiche 42, Anglais, - at%20priority%20call
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
This term is obsolete. 1, fiche 42, Anglais, - at%20priority%20call
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 42, La vedette principale, Français
- sur demande prioritaire
1, fiche 42, Français, sur%20demande%20prioritaire
correct, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Dans la conduite du tir, liaison établie entre les unités de tir de l'artillerie et l'unité ou la formation appuyée, sans consultation des échelons de commandement supérieurs lorsqu'une réaction immédiate et un tir prioritaire sont souhaités. La répartition se rapporte normalement à une opération spécifique ou à une période de temps donnée et n'implique pas la fourniture de liaison, d'observateurs et de moyens de communication. 1, fiche 42, Français, - sur%20demande%20prioritaire
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Ce terme est désuet. 1, fiche 42, Français, - sur%20demande%20prioritaire
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
sur demande prioritaire : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée de terre. 2, fiche 42, Français, - sur%20demande%20prioritaire
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2003-06-06
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- at priority call
1, fiche 43, Anglais, at%20priority%20call
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A precedence applied to the task of an artillery unit to provide fire to a formation/unit on a guaranteed basis. Normally observer, communications and liaison are not provided. 1, fiche 43, Anglais, - at%20priority%20call
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
An artillery unit in "direct support" or "in support" may simultaneously be placed "at priority call" to another unit or agency for a particular task and/or for a specific period of time. 1, fiche 43, Anglais, - at%20priority%20call
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
This term is obsolete. 1, fiche 43, Anglais, - at%20priority%20call
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 43, La vedette principale, Français
- sur demande prioritaire
1, fiche 43, Français, sur%20demande%20prioritaire
correct, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Priorité accordée à la mission d'une unité d'artillerie garantissant un appui-feu au profit d'une formation ou d'une unité. L'observation, les transmissions et la liaison ne sont normalement pas fournies. 1, fiche 43, Français, - sur%20demande%20prioritaire
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Une unité d'artillerie en «appui direct» ou «en appui» peut être mise simultanément «sur demande prioritaire» au bénéfice d'autres unités ou organismes pour une mission particulière et/ou pour une période donnée. 1, fiche 43, Français, - sur%20demande%20prioritaire
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Ce terme est désuet. 1, fiche 43, Français, - sur%20demande%20prioritaire
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
sur demande prioritaire : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée de terre. 2, fiche 43, Français, - sur%20demande%20prioritaire
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- en condiciones de prioridad
1, fiche 43, Espagnol, en%20condiciones%20de%20prioridad
correct
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Prioridad aplicada a la misión de una unidad de artillería que garantiza el apoyo de fuego en favor de una formación o unidad. No se suministran normalmente elementos de observación, transmisiones ni enlace. Una Unidad de Artillería con misión de "apoyo directo" o "de refuerzo" puede estar simultáneamente puesta "en condiciones de prioridad" en beneficio de otras unidades u organismos para una misión particular y/o durante un período dado. 1, fiche 43, Espagnol, - en%20condiciones%20de%20prioridad
Fiche 44 - données d’organisme interne 2003-01-09
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Field Artillery
- Sea Operations (Military)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- pin-point target
1, fiche 44, Anglais, pin%2Dpoint%20target
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a target less than 50 metres in diameter. 1, fiche 44, Anglais, - pin%2Dpoint%20target
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- pinpoint target
- pin point target
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- objectif ponctuel
1, fiche 44, Français, objectif%20ponctuel
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui-feu naval, objectifs de moins de 50 m de diamètre. 1, fiche 44, Français, - objectif%20ponctuel
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
objectif ponctuel : terme et définition uniformisés par le Comité de términologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 44, Français, - objectif%20ponctuel
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Operaciones marítimas (Militar)
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- objetivo puntual
1, fiche 44, Espagnol, objetivo%20puntual
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, blanco de menos de 50 m. de diámetro. 1, fiche 44, Espagnol, - objetivo%20puntual
Fiche 45 - données d’organisme interne 2003-01-09
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- in support
1, fiche 45, Anglais, in%20support
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
An expression used to denote the task of providing artillery supporting fire to a formation or unit. Liaison and observation are not normally provided. 1, fiche 45, Anglais, - in%20support
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
In [Canadian] army doctrine : a. communications are not normally provided; b. all guns provide support when they are within range and not committed to tasks of higher priority. Guns allotted "in support" will be moved to provide the required support; and c. air defence artillery placed "in support" of a formation or unit provides intimate and continuous air defence. 1, fiche 45, Anglais, - in%20support
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 45, La vedette principale, Français
- en appui
1, fiche 45, Français, en%20appui
correct, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, expression pour désigner une mission consistant à fournir des tirs d'appui à une formation ou à une unité. Cette mission n'implique normalement pas d'obligations quant à la réalisation de la liaison et de l'observation. 1, fiche 45, Français, - en%20appui
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Dans l'Armée de terre [canadienne] : a. les communications ne sont pas normalement assurées; b. toutes les pièces fournissent l'appui si elles sont à portée de tir et si elles ne sont pas engagées dans des missions de priorité supérieure. Les pièces «en appui» seront déplacées pour fournir l'appui demandé; et c. l'artillerie antiaérienne qui est en appui d'une formation ou d'une unité le fait en étroite liaison et de façon continue. 1, fiche 45, Français, - en%20appui
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
en appui : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 45, Français, - en%20appui
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2002-11-15
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- C3 howitzer
1, fiche 46, Anglais, C3%20howitzer
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
The C3 howitzer is an upgraded version of the C1 howitzer which is used as a close support artillery weapon. 1, fiche 46, Anglais, - C3%20howitzer
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- obusier C3
1, fiche 46, Français, obusier%20C3
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
L'obusier léger tracté de 105 mm C3 est la version améliorée de l'obusier C1 utilisé comme arme d'appui rapproché par l'artillerie. 1, fiche 46, Français, - obusier%20C3
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2002-08-20
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Field Artillery
- Guns (Naval)
- Weapon Systems (Land Forces)
- Weapon Systems (Naval Forces)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- cancel
1, fiche 47, Anglais, cancel
correct, OTAN, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, the term cancel, when coupled with a previous order, other than an order for a quantity or type of ammunition, rescinds that order. [Definition standardized by NATO. ] 2, fiche 47, Anglais, - cancel
Record number: 47, Textual support number: 2 DEF
In artillery and naval gunfire support, a counter-order which coupled with a previous order, other than an order for a quantity or type of ammunition, rescinds that order. 3, fiche 47, Anglais, - cancel
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
cancel: term standardized by NATO. 4, fiche 47, Anglais, - cancel
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as an order or as a procedural term. 4, fiche 47, Anglais, - cancel
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Canons (Navires)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Systèmes d'armes (Forces navales)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- annulé
1, fiche 47, Français, annul%C3%A9
correct, OTAN, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- annulez 2, fiche 47, Français, annulez
correct, uniformisé
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, contre-ordre qui, accouplé à un ordre antérieur n'appliquant pas une quantité ou un type de munition, annule cet ordre. [Définition normalisée par l'OTAN.] 1, fiche 47, Français, - annul%C3%A9
Record number: 47, Textual support number: 2 DEF
En artillerie et en appui-feu naval, contrordre qui, jumelé à un ordre antérieur ne portant pas sur une quantité ou un type de munition, annule cet ordre. 2, fiche 47, Français, - annul%C3%A9
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un terme de procédure. 3, fiche 47, Français, - annul%C3%A9
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
annulé: terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 47, Français, - annul%C3%A9
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
annulez : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 47, Français, - annul%C3%A9
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Cañones (Buques)
- Sistemas de armas (Ejército de tierra)
- Sistemas de armas (Fuerzas navales)
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- anulado
1, fiche 47, Espagnol, anulado
correct
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, término que unido a una orden previa que no se refiera a cantidad o tipo de munición, anula dicha orden. 1, fiche 47, Espagnol, - anulado
Fiche 48 - données d’organisme interne 2002-03-20
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Field Artillery
- Guns (Naval)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- on-call target
1, fiche 48, Anglais, on%2Dcall%20target
correct, OTAN, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a planned target other than a scheduled target on which fire is delivered when requested. 1, fiche 48, Anglais, - on%2Dcall%20target
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
on-call target: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 48, Anglais, - on%2Dcall%20target
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Canons (Navires)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- objectif à la demande
1, fiche 48, Français, objectif%20%C3%A0%20la%20demande
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- tir à la demande 1, fiche 48, Français, tir%20%C3%A0%20la%20demande
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, objectif figurant au plan de feux, à l'exclusion d'un objectif à battre à l'horaire, sur lequel le tir est déclenché à la demande. 1, fiche 48, Français, - objectif%20%C3%A0%20la%20demande
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
tir à la demande; objectif à la demande : termes et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 48, Français, - objectif%20%C3%A0%20la%20demande
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Cañones (Buques)
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- fuego a petición sobre el objetivo
1, fiche 48, Espagnol, fuego%20a%20petici%C3%B3n%20sobre%20el%20objetivo
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
En artillería, y fuego de apoyo naval, petición de fuego que se hace sobre un objetivo, ya preparado, distinto al programado. 1, fiche 48, Espagnol, - fuego%20a%20petici%C3%B3n%20sobre%20el%20objetivo
Fiche 49 - données d’organisme interne 2002-03-19
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Field Artillery
- Guns (Naval)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- up
1, fiche 49, Anglais, up
correct, OTAN, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a term used in a call for fire to indicate that the target is higher in altitude than the point which has been used as a reference point for the target location. 1, fiche 49, Anglais, - up
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
up: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 49, Anglais, - up
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Canons (Navires)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- plus haut
1, fiche 49, Français, plus%20haut
correct, OTAN, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et appui feu naval, terme utilisé dans les demandes de tir pour indiquer que l'objectif est situé à une altitude peu élevée que le point de référence utilisé. 1, fiche 49, Français, - plus%20haut
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
plus haut : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 49, Français, - plus%20haut
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Cañones (Buques)
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- más arriba
1, fiche 49, Espagnol, m%C3%A1s%20arriba
correct
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Término empleado en una petición de fuego que indica que el objetivo tiene una cota mayor que el punto empleado como referencia para la localización del objetivo. 1, fiche 49, Espagnol, - m%C3%A1s%20arriba
Fiche 50 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Field Artillery
- Land Forces
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- superimposed
1, fiche 50, Anglais, superimposed
correct, adjectif, OTAN, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A term used in fire planning to indicate that an artillery unit is augmenting fire on a target and its fire may be lifted from that target by the authority implicit in its fire support role. 1, fiche 50, Anglais, - superimposed
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
superimposed: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 50, Anglais, - superimposed
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Artillerie de campagne
- Forces terrestres
Fiche 50, La vedette principale, Français
- en superposition
1, fiche 50, Français, en%20superposition
correct, OTAN, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Terme utilisé dans la préparation d'un tir pour indiquer qu'une unité d'artillerie ajoute ses feux à une autre unité d'artillerie pour traiter un objectif. Le tir de l'unité en superposition peut être levé par ordre de l'autorité responsable de l'appui feux. 1, fiche 50, Français, - en%20superposition
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
en superposition : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 50, Français, - en%20superposition
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
- Artillería de campaña
- Ejército de tierra
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- en superposición
1, fiche 50, Espagnol, en%20superposici%C3%B3n
correct
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Término empleado en la planificación de los fuegos para indicar que una Unidad de Artillería está reforzando el fuego sobre un objetivo y que este refuerzo de fuego puede eliminarse por la autoridad responsable de los fuegos de apoyo. 1, fiche 50, Espagnol, - en%20superposici%C3%B3n
Fiche 51 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
- Field Artillery
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- schedule of targets
1, fiche 51, Anglais, schedule%20of%20targets
correct, OTAN, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, individual targets, groups or series of targets to be fired on, in a definite sequence according to a definite programme. 1, fiche 51, Anglais, - schedule%20of%20targets
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
schedule of targets: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 51, Anglais, - schedule%20of%20targets
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
- Artillerie de campagne
Fiche 51, La vedette principale, Français
- programme de tir à l'horaire
1, fiche 51, Français, programme%20de%20tir%20%C3%A0%20l%27horaire
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et appui feu naval, objectifs individuels, groupés ou en série, devant être pris à partie, dans un ordre défini, et suivant un programme donné. 1, fiche 51, Français, - programme%20de%20tir%20%C3%A0%20l%27horaire
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
programme de tir à l'horaire : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 51, Français, - programme%20de%20tir%20%C3%A0%20l%27horaire
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Operaciones marítimas (Militar)
- Artillería de campaña
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- programa de objetivos según horario
1, fiche 51, Espagnol, programa%20de%20objetivos%20seg%C3%BAn%20horario
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, objetivos individuales, grupos o series de objetivos sobre los que se va a hacer fuego en un determinado orden de acuerdo con un programa dado. 1, fiche 51, Espagnol, - programa%20de%20objetivos%20seg%C3%BAn%20horario
Fiche 52 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
- Field Artillery
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- scheduled target
1, fiche 52, Anglais, scheduled%20target
correct, OTAN, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a planned target on which fire is to be delivered at a specific time. 1, fiche 52, Anglais, - scheduled%20target
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
scheduled target: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 52, Anglais, - scheduled%20target
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
- Artillerie de campagne
Fiche 52, La vedette principale, Français
- objectif à battre à l'horaire
1, fiche 52, Français, objectif%20%C3%A0%20battre%20%C3%A0%20l%27horaire
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- tir à l'horaire 1, fiche 52, Français, tir%20%C3%A0%20l%27horaire
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, objectif du plan de feux sur lequel le tir est déclenché à un instant donné. 1, fiche 52, Français, - objectif%20%C3%A0%20battre%20%C3%A0%20l%27horaire
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
tir à l'horaire; objectif à battre à l'horaire : termes et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 52, Français, - objectif%20%C3%A0%20battre%20%C3%A0%20l%27horaire
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Operaciones marítimas (Militar)
- Artillería de campaña
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- objetivo programado
1, fiche 52, Espagnol, objetivo%20programado
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, objetivo sobre el que se ha planificado un tiro que se ejecutará en un momento prefijado. 1, fiche 52, Espagnol, - objetivo%20programado
Fiche 53 - données d’organisme interne 2002-03-13
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Field Artillery
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- rounds complete
1, fiche 53, Anglais, rounds%20complete
correct, OTAN, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, the procedural term used to indicate that all the rounds ordered at "fire for effect" have been fired. 1, fiche 53, Anglais, - rounds%20complete
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
rounds complete: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 53, Anglais, - rounds%20complete
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Artillerie de campagne
Fiche 53, La vedette principale, Français
- tir terminé
1, fiche 53, Français, tir%20termin%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et appui-feu naval, terme de procédure signifiant que les coups prévus de tir d'efficacité ont été tirés. 1, fiche 53, Français, - tir%20termin%C3%A9
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
tir terminé : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 53, Français, - tir%20termin%C3%A9
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
- Artillería de campaña
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- fuego terminado
1, fiche 53, Espagnol, fuego%20terminado
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, término que se emplea para indicar que se han realizado todos los disparos indicados para el fuego en eficacia. 1, fiche 53, Espagnol, - fuego%20terminado
Fiche 54 - données d’organisme interne 2002-03-13
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- request modify
1, fiche 54, Anglais, request%20modify
correct, OTAN, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a request by any person, other than the person authorized to make modifications to a fire plan, for a modification. 1, fiche 54, Anglais, - request%20modify
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
request modify: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 54, Anglais, - request%20modify
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 54, La vedette principale, Français
- demande de modification
1, fiche 54, Français, demande%20de%20modification
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, terme utilisé par toute personne autre que celle autorisée à modifier un plan de feu pour demander une modification. 1, fiche 54, Français, - demande%20de%20modification
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
demande de modification : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 54, Français, - demande%20de%20modification
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- petición de modificación
1, fiche 54, Espagnol, petici%C3%B3n%20de%20modificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, petición que hace una persona, que no es la autorizada para hacer modificaciones al plan de fuegos, para que se haga una modificación. 1, fiche 54, Espagnol, - petici%C3%B3n%20de%20modificaci%C3%B3n
Fiche 55 - données d’organisme interne 2002-03-13
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- recorded
1, fiche 55, Anglais, recorded
correct, OTAN, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, the response used to indicate that the action to "record as target" has been completed. 2, fiche 55, Anglais, - recorded
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
recorded: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 55, Anglais, - recorded
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 55, La vedette principale, Français
- enregistré
1, fiche 55, Français, enregistr%C3%A9
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et appui-feu naval, réponse indiquant que l'ordre d'enregistrer un objectif a été exécuté. 2, fiche 55, Français, - enregistr%C3%A9
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
enregistré : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 55, Français, - enregistr%C3%A9
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- registrado-anotado
1, fiche 55, Espagnol, registrado%2Danotado
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, respuesta que indica que se ha realizado la acción "regístrese como objetivo". 1, fiche 55, Espagnol, - registrado%2Danotado
Fiche 56 - données d’organisme interne 2002-03-13
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Field Artillery
- Sea Operations (Military)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- record as target
1, fiche 56, Anglais, record%20as%20target
correct, verbe, OTAN, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, the order used to denote that the target is to be recorded for future engagement or reference. 1, fiche 56, Anglais, - record%20as%20target
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
record as target: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 56, Anglais, - record%20as%20target
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- enregistrer comme objectif
1, fiche 56, Français, enregistrer%20comme%20objectif
correct, OTAN, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, ordre indiquant que les données relatives à un objectif doivent être conservées en vue d'engagements ultérieurs. 1, fiche 56, Français, - enregistrer%20comme%20objectif
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
enregistrer comme objectif : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 56, Français, - enregistrer%20comme%20objectif
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Operaciones marítimas (Militar)
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- regístrese como objetivo
1, fiche 56, Espagnol, reg%C3%ADstrese%20como%20objetivo
correct
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, orden que indica que los datos de un blanco deben ser anotados para su utilización posterior o como referencia. 1, fiche 56, Espagnol, - reg%C3%ADstrese%20como%20objetivo
Fiche 57 - données d’organisme interne 2002-03-08
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Field Artillery
- Sea Operations (Military)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- polar coordinates
1, fiche 57, Anglais, polar%20coordinates
correct, OTAN, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, the direction, distance, and vertical correction from the observer/spotter position to the target. 1, fiche 57, Anglais, - polar%20coordinates
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
polar coordinates: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 57, Anglais, - polar%20coordinates
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- coordonnées polaires
1, fiche 57, Français, coordonn%C3%A9es%20polaires
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, gisement d'observation, distance et corrections en élévation entre la position de l'observateur et celle de l'objectif. 1, fiche 57, Français, - coordonn%C3%A9es%20polaires
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
coordonnées polaires : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 57, Français, - coordonn%C3%A9es%20polaires
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Operaciones marítimas (Militar)
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- coordenadas polares
1, fiche 57, Espagnol, coordenadas%20polares
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, las correcciones en dirección, distancia y altura desde la posición del observador al objetivo. 1, fiche 57, Espagnol, - coordenadas%20polares
Fiche 58 - données d’organisme interne 2002-03-08
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
- Field Artillery
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- planned target
1, fiche 58, Anglais, planned%20target
correct, OTAN, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a target on which fire is prearranged. 1, fiche 58, Anglais, - planned%20target
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
planned target: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 58, Anglais, - planned%20target
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
- Artillerie de campagne
Fiche 58, La vedette principale, Français
- objectif prévu
1, fiche 58, Français, objectif%20pr%C3%A9vu
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et appui feu naval, objectif sur lequel le tir est préparé à l'avance. 1, fiche 58, Français, - objectif%20pr%C3%A9vu
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
objectif prévu : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 58, Français, - objectif%20pr%C3%A9vu
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Operaciones marítimas (Militar)
- Artillería de campaña
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- objetivo previsto
1, fiche 58, Espagnol, objetivo%20previsto
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, objetivo sobre el que se tiene preparado el tiro. 1, fiche 58, Espagnol, - objetivo%20previsto
Fiche 59 - données d’organisme interne 2002-03-06
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Naval Forces
- Land Forces
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- mark
1, fiche 59, Anglais, mark
correct, verbe, OTAN, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support : to call for fire on a specified location in order to orient the observer/spotter or to indicate targets. 1, fiche 59, Anglais, - mark
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
mark: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 59, Anglais, - mark
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Forces navales
- Forces terrestres
Fiche 59, La vedette principale, Français
- marquer un objectif
1, fiche 59, Français, marquer%20un%20objectif
correct, OTAN, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval : demander le tir sur un point déterminé afin d'orienter l'observateur ou de désigner les objectifs. 1, fiche 59, Français, - marquer%20un%20objectif
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
marquer un objectif : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 59, Français, - marquer%20un%20objectif
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas navales
- Ejército de tierra
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- marcar un objetivo
1, fiche 59, Espagnol, marcar%20un%20objetivo
correct
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
En artillería y apoyo naval de fuego: pedir fuego sobre un lugar específico para orientar al observador o para designar los objetivos. 1, fiche 59, Espagnol, - marcar%20un%20objetivo
Fiche 60 - données d’organisme interne 2002-03-04
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- low angle
1, fiche 60, Anglais, low%20angle
correct, OTAN, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval gunfire support, an order or request to obtain low angle fire(less than 45 degrees). 1, fiche 60, Anglais, - low%20angle
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
low angle: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 60, Anglais, - low%20angle
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 60, La vedette principale, Français
- tir plongeant
1, fiche 60, Français, tir%20plongeant
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, ordre ou demande pour obtenir un tir à petits angles (inf. à 45 degrés). 1, fiche 60, Français, - tir%20plongeant
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
tir plongeant : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 60, Français, - tir%20plongeant
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- fuego rasante
1, fiche 60, Espagnol, fuego%20rasante
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
En artillería y apoyo de fuego naval, orden o petición realizada para obtener fuego con ángulo reducido (menor de 45 ). 1, fiche 60, Espagnol, - fuego%20rasante
Fiche 61 - données d’organisme interne 2002-03-04
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
- Field Artillery
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- lost
1, fiche 61, Anglais, lost
correct, OTAN, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a spotting, of an observation used by a spotter or an observer to indicate that rounds fired by a gun or mortar were not observed. 1, fiche 61, Anglais, - lost
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
lost: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 61, Anglais, - lost
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
- Artillerie de campagne
Fiche 61, La vedette principale, Français
- non vu
1, fiche 61, Français, non%20vu
correct, OTAN, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- non observé 1, fiche 61, Français, non%20observ%C3%A9
correct, OTAN, normalisé
- perdu 2, fiche 61, Français, perdu
correct, voir observation, Canada, uniformisé
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Terme utilisé en artillerie et en appui feu naval par un observateur pour indiquer que les coups tirés par une pièce n'ont pu être observés ni en portée ni en direction. 1, fiche 61, Français, - non%20vu
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
non vu; non observé : termes et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 61, Français, - non%20vu
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
perdu : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée. 2, fiche 61, Français, - non%20vu
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Operaciones marítimas (Militar)
- Artillería de campaña
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- no observado
1, fiche 61, Espagnol, no%20observado
correct
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
En artillería y apoyo de fuego naval, expresión utilizada por el observador para indicar que un disparo de un cañón o mortero no se ha observado. 1, fiche 61, Espagnol, - no%20observado
Fiche 62 - données d’organisme interne 2002-02-26
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Guns (Naval)
- Field Artillery
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- high angle
1, fiche 62, Anglais, high%20angle
correct, OTAN, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, an order or request to obtain high angle fire. 1, fiche 62, Anglais, - high%20angle
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
high angle: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 62, Anglais, - high%20angle
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Canons (Navires)
- Artillerie de campagne
Fiche 62, La vedette principale, Français
- tir vertical
1, fiche 62, Français, tir%20vertical
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, ordre ou demande pour obtenir un tir sous grands angles (supérieur à 45°). 1, fiche 62, Français, - tir%20vertical
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
tir vertical : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 62, Français, - tir%20vertical
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Cañones (Buques)
- Artillería de campaña
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- segundo sector
1, fiche 62, Espagnol, segundo%20sector
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, orden o petición para la realización de tiro por el segundo sector. 1, fiche 62, Espagnol, - segundo%20sector
Fiche 63 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Field Artillery
- Land Forces
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- direct support artillery
1, fiche 63, Anglais, direct%20support%20artillery
correct, OTAN, normalisé
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Artillery whose primary task is to provide fire requested by the supported unit. 2, fiche 63, Anglais, - direct%20support%20artillery
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
direct support artillery : term and definition standardized by NATO. 3, fiche 63, Anglais, - direct%20support%20artillery
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Forces terrestres
Fiche 63, La vedette principale, Français
- artillerie d'appui direct
1, fiche 63, Français, artillerie%20d%27appui%20direct
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Artillerie dont la mission principale est de fournir les tirs demandés par l'unité appuyée. 2, fiche 63, Français, - artillerie%20d%27appui%20direct
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
artillerie d'appui direct : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Comité du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 63, Français, - artillerie%20d%27appui%20direct
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Ejército de tierra
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- artillería de apoyo directo
1, fiche 63, Espagnol, artiller%C3%ADa%20de%20apoyo%20directo
nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Artillería cuya misión principal es la de proporcionar el apoyo fuego solicitado por la unidad apoyada. 1, fiche 63, Espagnol, - artiller%C3%ADa%20de%20apoyo%20directo
Fiche 64 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Field Artillery
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- description of target
1, fiche 64, Anglais, description%20of%20target
correct, OTAN, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- target description 1, fiche 64, Anglais, target%20description
correct, OTAN, normalisé
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, an element in the call for fire in which the observer or spotter describes the installation, personnel, equipment or activity to be taken under fire. 1, fiche 64, Anglais, - description%20of%20target
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
target description; description of target: terms and definition standardized by NATO. 2, fiche 64, Anglais, - description%20of%20target
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Artillerie de campagne
Fiche 64, La vedette principale, Français
- description de l'objectif
1, fiche 64, Français, description%20de%20l%27objectif
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, partie de la demande de tir où l'observateur décrit l'installation, le personnel, l'équipement ou l'activité devant être pris sous le feu. 1, fiche 64, Français, - description%20de%20l%27objectif
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
description de l'objectif : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 64, Français, - description%20de%20l%27objectif
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
- Artillería de campaña
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- descripción del objetivo
1, fiche 64, Espagnol, descripci%C3%B3n%20del%20objetivo
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, parte de una petición de fuego o del observador en la que se describe la instalación, el personal, el equipo o la actividad que existe cuando se va a realizar la acción de fuego. 1, fiche 64, Espagnol, - descripci%C3%B3n%20del%20objetivo
Fiche 65 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- direction
1, fiche 65, Anglais, direction
correct, OTAN, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a term used by a spotter/observer in a call for fire to indicate the bearing of the spotting line. 1, fiche 65, Anglais, - direction
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
direction: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 65, Anglais, - direction
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 65, La vedette principale, Français
- gisement d'observation
1, fiche 65, Français, gisement%20d%27observation
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, terme utilisé dans une demande de tir pour indiquer le gisement sous lequel l'observateur voit l'objectif (ligne d'observation). [Définition normalisée par l'OTAN.] 1, fiche 65, Français, - gisement%20d%27observation
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
gisement d'observation : terme normalisé par l'OTAN. 2, fiche 65, Français, - gisement%20d%27observation
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- dirección
1, fiche 65, Espagnol, direcci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, término empleado por observador/señalador en una petición de fuego para indicar la dirección de la línea de observación. 1, fiche 65, Espagnol, - direcci%C3%B3n
Fiche 66 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Field Artillery
- Naval Forces
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- dwell at
1, fiche 66, Anglais, dwell%20at
correct, normalisé
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- dwell on 1, fiche 66, Anglais, dwell%20on
correct, normalisé
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, this term is used when fire is to continue for an indefinite period at specified time or on a particular target or targets. 1, fiche 66, Anglais, - dwell%20at
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
dwell at; dwell on: terms and definition standardized by NATO. 2, fiche 66, Anglais, - dwell%20at
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Forces navales
Fiche 66, La vedette principale, Français
- restez sur les éléments
1, fiche 66, Français, restez%20sur%20les%20%C3%A9l%C3%A9ments
correct, normalisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
En cas d'appui d'artillerie ou de feu d'appui naval, terme utilisé lorsque le tir est susceptible de se poursuivre pendant un certain temps et au moment prescrit, ou d'être appliqué sur un ou plusieurs objectifs particuliers. 1, fiche 66, Français, - restez%20sur%20les%20%C3%A9l%C3%A9ments
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
restez sur les éléments : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 66, Français, - restez%20sur%20les%20%C3%A9l%C3%A9ments
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- rester sur les éléments
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Fuerzas navales
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- insistir sobre 1, fiche 66, Espagnol, insistir%20sobre
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, se emplea esta expresión cuando el fuego debe continuar de forma indefinida durante un período o tiempo especificado sobre un blanco o unos blancos particulares. 1, fiche 66, Espagnol, - insistir%20sobre
Fiche 67 - données d’organisme interne 2002-02-11
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Field Artillery
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- angle T
1, fiche 67, Anglais, angle%20T
correct, OTAN, normalisé
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, the angle formed by the intersection of the gun-target line and the observer-target line. 1, fiche 67, Anglais, - angle%20T
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
angle T: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 67, Anglais, - angle%20T
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Artillerie de campagne
Fiche 67, La vedette principale, Français
- angle d'observation
1, fiche 67, Français, angle%20d%27observation
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- angle O 1, fiche 67, Français, angle%20O
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, angle formé par la ligne de tir et la ligne d'observation. 1, fiche 67, Français, - angle%20d%27observation
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
angle d'observation; angle O : termes et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 67, Français, - angle%20d%27observation
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Cañones (Ejército de tierra)
- Artillería de campaña
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- ángulo de observación
1, fiche 67, Espagnol, %C3%A1ngulo%20de%20observaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
El menor ángulo, reducido al horizonte que tiene su vértice en el punto observado y está comprendido entre la línea de observación y la línea de tiro. 1, fiche 67, Espagnol, - %C3%A1ngulo%20de%20observaci%C3%B3n
Fiche 68 - données d’organisme interne 2002-02-11
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Field Artillery
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- adjust fire
1, fiche 68, Anglais, adjust%20fire
correct, OTAN, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support : A method of control transmitted in the call for fire by the observer or spotter to indicate that he will control the adjustment. 1, fiche 68, Anglais, - adjust%20fire
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
adjust fire: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 68, Anglais, - adjust%20fire
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Artillerie de campagne
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- prêt à régler
1, fiche 68, Français, pr%C3%AAt%20%C3%A0%20r%C3%A9gler
correct, OTAN, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, communication faite par l'observateur afin d'indiquer qu'il conduira le réglage. 1, fiche 68, Français, - pr%C3%AAt%20%C3%A0%20r%C3%A9gler
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
prêt à régler : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 68, Français, - pr%C3%AAt%20%C3%A0%20r%C3%A9gler
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
- Artillería de campaña
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- corregiré 1, fiche 68, Espagnol, corregir%C3%A9
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
En artillería terrestre y fuego naval de apoyo: comunicación transmitida por un observador para indicar que él controlará la corrección. 1, fiche 68, Espagnol, - corregir%C3%A9
Fiche 69 - données d’organisme interne 2002-02-11
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- at my command
1, fiche 69, Anglais, at%20my%20command
correct, OTAN, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, the command used when it is desired to control the exact time of delivery of fire. 1, fiche 69, Anglais, - at%20my%20command
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
at my command: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 69, Anglais, - at%20my%20command
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 69, La vedette principale, Français
- à mon commandement
1, fiche 69, Français, %C3%A0%20mon%20commandement
correct, OTAN, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, commandement utilisé lorsque l'on désire ordonner le moment exact d'ouverture du feu. 1, fiche 69, Français, - %C3%A0%20mon%20commandement
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
à mon commandement : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 69, Français, - %C3%A0%20mon%20commandement
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Administración militar
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- a mi orden 1, fiche 69, Espagnol, a%20mi%20orden
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, expresión que se emplea cuando se desea que el fuego comience en un instante determinado. 1, fiche 69, Espagnol, - a%20mi%20orden
Fiche 70 - données d’organisme interne 2001-08-03
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Field Artillery
- Naval Forces
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- add...
1, fiche 70, Anglais, add%2E%2E%2E
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval gunfire support, a correction used by an observer/spotter to indicate that an increase in range along a spotting line is desired. 1, fiche 70, Anglais, - add%2E%2E%2E
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as an order or as a procedural term. 2, fiche 70, Anglais, - add%2E%2E%2E
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Forces navales
Fiche 70, La vedette principale, Français
- augmentez...
1, fiche 70, Français, augmentez%2E%2E%2E
correct, uniformisé
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui-feu naval, correction demandée par un observateur afin d'indiquer un accroissement en portée le long de la ligne d'observation. 1, fiche 70, Français, - augmentez%2E%2E%2E
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
augmentez [...] : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 70, Français, - augmentez%2E%2E%2E
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un terme de procédure. 2, fiche 70, Français, - augmentez%2E%2E%2E
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2001-03-29
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- antenna-transceiver trailer
1, fiche 71, Anglais, antenna%2Dtransceiver%20trailer
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
[The] AN/TPQ-36 Firefinder radar accurately, rapidly and automatically locates medium-range enemy mortars, artillery and rocket lauchers.... Because it can move quickly from one position to another, it is typically located close to the forward battle line in direct support of brigade operations. The AN/TPQ-36 comprises an antenna-transceiver trailer, a generator and an operation control shelter that contains processing equipment, the weapon-locating unit and communications equipment. 1, fiche 71, Anglais, - antenna%2Dtransceiver%20trailer
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- remorque porte-antenne et récepteur
1, fiche 71, Français, remorque%20porte%2Dantenne%20et%20r%C3%A9cepteur
proposition, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2001-03-22
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Field Artillery
- Sea Operations (Military)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- rounds
1, fiche 72, Anglais, rounds
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval gunfire support, a command or request used to indicate the number of projectiles per tube are to be fired on a specified target. 1, fiche 72, Anglais, - rounds
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order. 2, fiche 72, Anglais, - rounds
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Artillerie de campagne
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- coups
1, fiche 72, Français, coups
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et appui feu naval, commandement ou demande indiquant le nombre de coups par pièce à tirer sur un objectif donné. 1, fiche 72, Français, - coups
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
coups : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 72, Français, - coups
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme procédural ou un commandement. 2, fiche 72, Français, - coups
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2001-02-21
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Armour
- Tracked Vehicles (Military)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- communications unit
1, fiche 73, Anglais, communications%20unit
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
These formations will be similarly structured, to include infantry, armour, field and air defence artillery, engineers, communications, medical, military police, intelligence and combat service support units. 1, fiche 73, Anglais, - communications%20unit
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Arme blindée
- Véhicules chenillés (Militaire)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- unité des communications
1, fiche 73, Français, unit%C3%A9%20des%20communications
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Il s'agira essentiellement des trois formations déjà établies au Canada, qui seront structurées sur le même modèle et qui comprendront des unités médicales, d'infanterie, de blindés, d'artillerie de campagne et de défense aérienne, du génie, des communications, de la police militaire, du renseignement et d'appui tactique. 1, fiche 73, Français, - unit%C3%A9%20des%20communications
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2000-10-25
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Airborne Forces
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- airhead line
1, fiche 74, Anglais, airhead%20line
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
The area within the airhead, as delineated in the airhead line, must be denied to the enemy and penetrations should be reduced by counter-attack, artillery defensive fire, or close air support strikes. 1, fiche 74, Anglais, - airhead%20line
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Forces aéroportées
Fiche 74, La vedette principale, Français
- limite de la tête de pont aérienne
1, fiche 74, Français, limite%20de%20la%20t%C3%AAte%20de%20pont%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Il faut empêcher l'ennemi, au moyen de contre-attaques, de feux d'artillerie, ou d'attaques aériennes, de pénétrer les limites de la tête de pont aérienne. 1, fiche 74, Français, - limite%20de%20la%20t%C3%AAte%20de%20pont%20a%C3%A9rienne
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2000-03-15
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- in direct support
1, fiche 75, Anglais, in%20direct%20support
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Artillery fire control relationship. Artillery units "in direct support" : accord the supported unit priority of fire, communications, liaison and observation. 1, fiche 75, Anglais, - in%20direct%20support
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 75, La vedette principale, Français
- en appui direct
1, fiche 75, Français, en%20appui%20direct
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Rapports établis dans la conduite du tir d'artillerie. Les unités d'artillerie «en appui direct» accordent à l'unité appuyée la priorité de tir, les services de communications, de liaison et d'observation. 1, fiche 75, Français, - en%20appui%20direct
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
en appui direct : terme et définition uniformisés par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 75, Français, - en%20appui%20direct
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1999-11-19
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Field Artillery
- Guns (Land Forces)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- vertex
1, fiche 76, Anglais, vertex
correct, OTAN, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, the highest point of the trajectory of a projectile. 1, fiche 76, Anglais, - vertex
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
vertex: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 76, Anglais, - vertex
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- vertex
1, fiche 76, Français, vertex
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui-feu naval, point le plus élevé de la trajectoire d'un projectile. 1, fiche 76, Français, - vertex
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
vertex : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne; le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée et normalisés par l'OTAN. 2, fiche 76, Français, - vertex
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1999-06-29
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Field Artillery
- Guns (Naval)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- dwell at/on
1, fiche 77, Anglais, dwell%20at%2Fon
correct, OTAN, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, this term is used when fire is to continue for an indefinite period at specified time or on a particular target or targets. 1, fiche 77, Anglais, - dwell%20at%2Fon
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
dwell at/on: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 77, Anglais, - dwell%20at%2Fon
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Canons (Navires)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- restez sur les éléments
1, fiche 77, Français, restez%20sur%20les%20%C3%A9l%C3%A9ments
correct, OTAN, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
En cas d'appui d'artillerie ou de feu d'appui naval, terme utilisé lorsque le tir est susceptible de se poursuivre pendant un certain temps et au moment prescrit, ou d'être appliqué sur un ou plusieurs objectifs particuliers. 1, fiche 77, Français, - restez%20sur%20les%20%C3%A9l%C3%A9ments
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
restez sur les éléments : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 77, Français, - restez%20sur%20les%20%C3%A9l%C3%A9ments
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Cañones (Buques)
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- insistir sobre
1, fiche 77, Espagnol, insistir%20sobre
correct
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, se emplea esta expresión cuando el fuego debe continuar de forma indefinida durante un período o tiempo especificado sobre un blanco o unos blancos particulares. 1, fiche 77, Espagnol, - insistir%20sobre
Fiche 78 - données d’organisme interne 1999-06-29
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Field Artillery
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- down
1, fiche 78, Anglais, down
correct, OTAN, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval gun-fire support : a term used in a call for fire to indicate that the target is at a lower altitude than the reference point used in identifying the target. 1, fiche 78, Anglais, - down
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
down: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 78, Anglais, - down
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- plus bas
1, fiche 78, Français, plus%20bas
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval : terme utilisé dans la demande de tir pour indiquer que l'objectif se trouve à une altitude plus basse que le point de référence qui a été utilisé pour identifier l'objectif. 1, fiche 78, Français, - plus%20bas
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
plus bas : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 78, Français, - plus%20bas
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- bajar
1, fiche 78, Espagnol, bajar
correct
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo: término empleado en una petición de fuego para indicar que el objetivo está a una altura inferior al del punto de referencia usado para identificar el objetivo; corrección empleada por el observador/señalador, durante la realización del tiro para indicar que, se desea una disminución en la altura de explosión. 1, fiche 78, Espagnol, - bajar
Fiche 79 - données d’organisme interne 1999-01-27
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Field Artillery
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- add
1, fiche 79, Anglais, add
correct, adjectif, OTAN, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a correction used by an observer/spotter to indicate that an increase in range along a spotting line is desired. 1, fiche 79, Anglais, - add
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
add: term and definition standardized by NATO . 2, fiche 79, Anglais, - add
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Artillerie de campagne
Fiche 79, La vedette principale, Français
- plus loin
1, fiche 79, Français, plus%20loin
correct, adjectif, OTAN, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, correction demandée par un observateur de tir afin d'indiquer un accroissement en portée le long de la ligne d'observation. 1, fiche 79, Français, - plus%20loin
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
plus loin : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 79, Français, - plus%20loin
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Cañones (Ejército de tierra)
- Artillería de campaña
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- alargar el tiro
1, fiche 79, Espagnol, alargar%20el%20tiro
correct
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
En artillería terrestre y fuego naval de apoyo es una corrección que introduce un observador/señalador para indicar que se desea un incremento del alcance sobre la línea de impactos. 1, fiche 79, Espagnol, - alargar%20el%20tiro
Fiche 80 - données d’organisme interne 1995-12-06
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Military Strategy
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- medical unit
1, fiche 80, Anglais, medical%20unit
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
These formations will be similarly structured, to include infantry, armour, field and air defence artillery, engineers, communications, medical, military police, intelligence and combat service support units. 1, fiche 80, Anglais, - medical%20unit
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- unité médicale
1, fiche 80, Français, unit%C3%A9%20m%C3%A9dicale
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Il s'agira essentiellement des trois formations déjà établies au Canada, qui seront structurées sur le même modèle et qui comprendront des unités médicales, d'infanterie, de blindés, d'artillerie de campagne et de défense aérienne, du génie, des communications, de la police militaire, du renseignement et d'appui tactique. 1, fiche 80, Français, - unit%C3%A9%20m%C3%A9dicale
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1994-05-19
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Military Strategy
- Military (General)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- intelligence unit
1, fiche 81, Anglais, intelligence%20unit
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
These formations will be similarly structured, to include infantry, armour, field and air defence artillery, engineers, communications, medical, military police, intelligence and combat service support units. 1, fiche 81, Anglais, - intelligence%20unit
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Militaire (Généralités)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- unité du renseignement
1, fiche 81, Français, unit%C3%A9%20du%20renseignement
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Il s'agira essentiellement des trois formations déjà établies au Canada, qui seront structurées sur le même modèle et qui comprendront des unités médicales, d'infanterie, de blindés, d'artillerie de campagne et de défense aérienne, du génie, des communications, de la police militaire, du renseignement et d'appui tactique. 1, fiche 81, Français, - unit%C3%A9%20du%20renseignement
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1994-05-19
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Military Strategy
- Military (General)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- field and air defence artillery unit
1, fiche 82, Anglais, field%20and%20air%20defence%20artillery%20unit
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
These formations will be similarly structured, to include infantry, armour, field and air defence artillery, engineers, communications, medical, military police, intelligence and combat service support units. 1, fiche 82, Anglais, - field%20and%20air%20defence%20artillery%20unit
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Militaire (Généralités)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- unité d'artillerie de campagne et de défense aérienne
1, fiche 82, Français, unit%C3%A9%20d%27artillerie%20de%20campagne%20et%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Il s'agira essentiellement des trois formations déjà établies au Canada, qui seront structurées sur le même modèle et qui comprendront des unités médicales, d'infanterie, de blindés, d'artillerie de campagne et de défense aérienne, du génie, des communications, de la police militaire, du renseignement et d'appui tactique. 1, fiche 82, Français, - unit%C3%A9%20d%27artillerie%20de%20campagne%20et%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1993-05-13
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Military (General)
- Data Banks and Databases
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- artillery regimental data system
1, fiche 83, Anglais, artillery%20regimental%20data%20system
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
- ARDS 1, fiche 83, Anglais, ARDS
correct
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A computer-assisted command and control system for an artillery close support regiment within an artillery brigade. 1, fiche 83, Anglais, - artillery%20regimental%20data%20system
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Banques et bases de données
Fiche 83, La vedette principale, Français
- système de données de régiment d'artillerie
1, fiche 83, Français, syst%C3%A8me%20de%20donn%C3%A9es%20de%20r%C3%A9giment%20d%27artillerie
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
- SDRA 1, fiche 83, Français, SDRA
correct, nom masculin
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Système informatisé de commandement et de contrôle pour un régiment d'artillerie d'appui rapproché au sein d'une brigade d'artillerie. 1, fiche 83, Français, - syst%C3%A8me%20de%20donn%C3%A9es%20de%20r%C3%A9giment%20d%27artillerie
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Définition et terme uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre (CDTAT). 2, fiche 83, Français, - syst%C3%A8me%20de%20donn%C3%A9es%20de%20r%C3%A9giment%20d%27artillerie
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1990-01-24
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- divisional general support artillery regiment
1, fiche 84, Anglais, divisional%20general%20support%20artillery%20regiment
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- div GS arty regt 1, fiche 84, Anglais, div%20GS%20arty%20regt
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 84, La vedette principale, Français
- régiment d'artillerie d'appui général divisionnaire
1, fiche 84, Français, r%C3%A9giment%20d%27artillerie%20d%27appui%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20divisionnaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- régt artil. AG div. 1, fiche 84, Français, r%C3%A9gt%20artil%2E%20AG%20div%2E
correct, uniformisé
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Armée de terre - Structure 2002. 2, fiche 84, Français, - r%C3%A9giment%20d%27artillerie%20d%27appui%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20divisionnaire
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 84, Français, - r%C3%A9giment%20d%27artillerie%20d%27appui%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20divisionnaire
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1987-11-20
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Close Support Artillery Project
1, fiche 85, Anglais, Close%20Support%20Artillery%20Project
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
National Defence. 1, fiche 85, Anglais, - Close%20Support%20Artillery%20Project
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Programme d'acquisition de pièces d'artillerie d'appui rapproché
1, fiche 85, Français, Programme%20d%27acquisition%20de%20pi%C3%A8ces%20d%27artillerie%20d%27appui%20rapproch%C3%A9
correct
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Défense nationale. 1, fiche 85, Français, - Programme%20d%27acquisition%20de%20pi%C3%A8ces%20d%27artillerie%20d%27appui%20rapproch%C3%A9
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1986-02-06
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- close support artillery
1, fiche 86, Anglais, close%20support%20artillery
correct, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
That artillery within the division which is allotted in direct support normally on the basis of one close support regiment per brigade. Within the brigade, batteries may be further sub-alloted in direct support to battle groups. 1, fiche 86, Anglais, - close%20support%20artillery
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Army Doctrine and Tactics Board. 2, fiche 86, Anglais, - close%20support%20artillery
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 86, La vedette principale, Français
- artillerie d'appui rapproché
1, fiche 86, Français, artillerie%20d%27appui%20rapproch%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Au sein d'une division, appui direct qu'apporte l'artillerie répartie normalement à raison d'un régiment d'appui rapproché par brigade. Dans la brigade, on peut également répartir les batteries de façon à fournir un appui direct aux groupements tactiques. 1, fiche 86, Français, - artillerie%20d%27appui%20rapproch%C3%A9
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 86, Français, - artillerie%20d%27appui%20rapproch%C3%A9
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


