TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARTISTS MATERIALS [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- artist’s box
1, fiche 1, Anglais, artist%26rsquo%3Bs%20box
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
artist's box : an item in the "Painting Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 1, Anglais, - artist%26rsquo%3Bs%20box
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- boîte de couleurs
1, fiche 1, Français, bo%C3%AEte%20de%20couleurs
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
boîte de couleurs : objet de la classe «Outils et équipement de peinture» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 1, Français, - bo%C3%AEte%20de%20couleurs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- artist’s spatula
1, fiche 2, Anglais, artist%26rsquo%3Bs%20spatula
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
artist's spatula : an item in the "Painting Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 2, Anglais, - artist%26rsquo%3Bs%20spatula
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- spatule d'artiste
1, fiche 2, Français, spatule%20d%27artiste
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
spatule d'artiste : objet de la classe «Outils et équipement de peinture» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 2, Français, - spatule%20d%27artiste
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- artist’s brush
1, fiche 3, Anglais, artist%26rsquo%3Bs%20brush
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
artist's brush : an item in the "Painting Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 3, Anglais, - artist%26rsquo%3Bs%20brush
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pinceau à tableau
1, fiche 3, Français, pinceau%20%C3%A0%20tableau
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
pinceau à tableau : objet de la classe «Outils et équipement de peinture» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 3, Français, - pinceau%20%C3%A0%20tableau
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Art Supplies
- Painting (Arts)
- Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- rigid support
1, fiche 4, Anglais, rigid%20support
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A hard [and] inflexible support for a painting as opposed to a ... canvas ... 1, fiche 4, Anglais, - rigid%20support
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Rigid support materials include panels, artist's board, glass, ceramics and metals. 1, fiche 4, Anglais, - rigid%20support
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériel d'artistes
- Peinture (Arts)
- Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- support rigide
1, fiche 4, Français, support%20rigide
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Support de peinture résistant et non flexible, comparativement à [une] toile. 1, fiche 4, Français, - support%20rigide
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les supports rigides comprennent les panneaux, le carton toilé, le verre, les céramiques et les métaux. 1, fiche 4, Français, - support%20rigide
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-03-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Writing Styles
- Printing Processes - Various
- Applied Arts (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- chop engraving
1, fiche 5, Anglais, chop%20engraving
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- chinese chop engraving 1, fiche 5, Anglais, chinese%20chop%20engraving
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In China, from ancient times to the present, from official government business to private affairs, no matter how important or trivial, your chop affixes your credit and your promise. After signing your name, your chop is still required for a document to be legally binding. Name chops are used by Chinese calligraphers and painters. Artists follow the custom of stamping their works with the name chops to "sign" them and as proof of authenticity. Name chops are engraved by hand. It combines the beauty of written characters and line drawings. The most common materials for making chops are copper for the general population, and jade, for the emperor and nobility. 1, fiche 5, Anglais, - chop%20engraving
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Techniques d'écriture
- Procédés d'impression divers
- Arts appliqués (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sceau
1, fiche 5, Français, sceau
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
En Chine, depuis l'antiquité, des affaires officielles aux affaires privées, le sceau représente le crédit et l'engagement. Après signature, le sceau doit être apposé pour qu'un document devienne légal. Le sceau est utilisé par les calligraphes et les peintres chinois qui impriment leur sceau sur leurs œuvres en guise de signature et de preuve d'authenticité. Gravés à la main, les sceaux combinent la beauté des caractères chinois avec la finesse du dessin. Les matériaux les plus souvent utilisés sont le bronze et le jade, ce dernier étant réservé à l'empereur et à la noblesse. 1, fiche 5, Français, - sceau
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-03-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sculpture
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- earth art
1, fiche 6, Anglais, earth%20art
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- earthworks 1, fiche 6, Anglais, earthworks
correct, pluriel
- dirt art 1, fiche 6, Anglais, dirt%20art
correct
- site art 1, fiche 6, Anglais, site%20art
correct
- topological art 1, fiche 6, Anglais, topological%20art
correct
- new picturesque 1, fiche 6, Anglais, new%20picturesque
correct, moins fréquent
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An international movement which emerged in the middle 1960’s developing out of Minimal Art and closely related to Art Povera and Conceptual Art. 1, fiche 6, Anglais, - earth%20art
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Earth artists rejected the traditional materials of sculpture in favour of ’actual' materials such as rocks, soil, turf and snow. They began by dumping quantities of earth onto the floors of art galleries and allowing it to form its own shape, then they dug into the earth's surface creating holes and trenches... Recently earth-moving equipment has been used to create large-scale monuments reminiscent of pre-historic earthworks. 1, fiche 6, Anglais, - earth%20art
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sculpture
Fiche 6, La vedette principale, Français
- géosculpture
1, fiche 6, Français, g%C3%A9osculpture
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
D'autres artistes [...] ont fait pour leurs «géosculptures» [...] des excavations ou des terrassements dignes de travaux publics. Toutes ces œuvres nécessitent une mise en place lourde, complexe, que seule la technologie moderne a pu permettre. 1, fiche 6, Français, - g%C3%A9osculpture
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-01-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Coining
- Coins and Bank Notes
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- coin engraver
1, fiche 7, Anglais, coin%20engraver
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- engraver 1, fiche 7, Anglais, engraver
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The person who reproduces the artist's drawing by cutting the design of the coin in soft materials or hard metals so that eventually, matrices, punches, and dies, reduced to the dimensions of the coin-to-be, can be made. 2, fiche 7, Anglais, - coin%20engraver
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 7, La vedette principale, Français
- graveur
1, fiche 7, Français, graveur
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- graveuse 2, fiche 7, Français, graveuse
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Personne qui taille, dans le plâtre ou l'acier, le dessin d'artiste qui deviendra le motif ou l'effigie d'une pièce une fois qu'on en aura tiré les matrices, poinçons et coins nécessaires à la frappe. 3, fiche 7, Français, - graveur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Acuñación de moneda
- Monedas y billetes
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- grabador
1, fiche 7, Espagnol, grabador
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- grabadora 2, fiche 7, Espagnol, grabadora
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Persona encargada de crear la maqueta y de repasar a buril el punzón de máquina, la matriz y el punzón de hincar troqueles. 3, fiche 7, Espagnol, - grabador
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] el punzón de máquina se perfecciona manualmente por el grabador agregándole detalles tales como el cabello, ojos y perfeccionando el relieve en general. 3, fiche 7, Espagnol, - grabador
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-11-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Sculpture
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- soft sculpture
1, fiche 8, Anglais, soft%20sculpture
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- soft art 1, fiche 8, Anglais, soft%20art
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... during the 1960's an increasing number of [modern artists] have explored the possibilities of soft materials such as vinyl, rubber, fibre glass, latex, feathers, felt, plastic, hair, string and sand.... The limpness and pliability of Soft Sculpture are analogous to human flesh and organs : several critics have suggested it has visceral connotations. 1, fiche 8, Anglais, - soft%20sculpture
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sculpture
Fiche 8, La vedette principale, Français
- sculpture souple
1, fiche 8, Français, sculpture%20souple
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- sculpture molle 1, fiche 8, Français, sculpture%20molle
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Cette sculpture souple symbolisant la guerre est l'œuvre d'Andrée Marquet et Christiane de Casteras. 1, fiche 8, Français, - sculpture%20souple
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-10-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Plastic Arts (General)
- Computers and Calculators
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- cyberart
1, fiche 9, Anglais, cyberart
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Cyberart encompasses any artistic endeavor in which computer technology is used to expand the artistic possibilities-that is, where the computer and its associated software are an element of the creative process in the same way that paint, photographic film, musical instruments, and other materials have always been used to express an artist's vision. 2, fiche 9, Anglais, - cyberart
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Arts plastiques (Généralités)
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 9, La vedette principale, Français
- cyberart
1, fiche 9, Français, cyberart
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- cyber art 2, fiche 9, Français, cyber%20art
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme apparu dans les années 90 désignant des aspects techniques et esthétiques particuliers. 3, fiche 9, Français, - cyberart
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Artes plásticas (Generalidades)
- Computadoras y calculadoras
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- ciberarte
1, fiche 9, Espagnol, ciberarte
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Herramientas tecno-artísticas tales como los lápices gráficos, los [escáners], sintetizadores, impresoras láser a color, libros electrónicos con hipertextos, archivos, cursores, [...] cambian el proceso artístico y de alfabetización. 2, fiche 9, Espagnol, - ciberarte
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-12-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Dance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Dancer Transition Resource Centre
1, fiche 10, Anglais, Dancer%20Transition%20Resource%20Centre
correct, Ontario
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- DTRC 1, fiche 10, Anglais, DTRC
correct, Ontario
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Dancer Transition Centre 2, fiche 10, Anglais, Dancer%20Transition%20Centre
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Dancer Transition Resource Centre(DTRC) was founded in 1985 and its mandate is to help dancers make necessary transitions into, within, and from professional performing careers. It also operates as a resource centre for the dance community and the general public by providing seminars, educational materials, networking and information, as well as supporting activities that enhance the socio-economic conditions of artists. The Dancer Transition Resource Centre is a not-for-profit, national, charitable organization. 1, fiche 10, Anglais, - Dancer%20Transition%20Resource%20Centre
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Danse
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Centre de ressources et transition pour danseurs
1, fiche 10, Français, Centre%20de%20ressources%20et%20transition%20pour%20danseurs
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CRTD 1, fiche 10, Français, CRTD
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Centre de ressources pour danseurs en transition 2, fiche 10, Français, Centre%20de%20ressources%20pour%20danseurs%20en%20transition
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
- CRDT 3, fiche 10, Français, CRDT
correct, nom masculin, Ontario
- CRDT 3, fiche 10, Français, CRDT
- Centre pour danseurs en transition 4, fiche 10, Français, Centre%20pour%20danseurs%20en%20transition
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Fondé en 1985, le Centre de ressources et transition pour danseurs (CRTD) a le mandat d'aider les danseurs à mieux vivre les diverses phases de transition liées à leur cheminement artistique, professionnel et personnel et ce, qu'ils soient en début de carrière, à mi-carrière ou en période de retrait. Il sert également de lieu de ressources à la communauté de la danse et au public dans son ensemble, en offrant des séminaires, du matériel éducatif, des contacts utiles et de l'information. Le Centre apporte son soutien aux activités qui améliorent les conditions socioéconomiques des artistes. Le Centre de ressources et transition pour danseurs est un organisme national unique, à but non lucratif et de charité. 1, fiche 10, Français, - Centre%20de%20ressources%20et%20transition%20pour%20danseurs
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-10-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Art Supplies
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Canadian Artists Materials Project 1, fiche 11, Anglais, Canadian%20Artists%20Materials%20Project
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Artists Materials Project
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Matériel d'artistes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Projet d'étude sur les matériaux utilisés par les artistes canadiens
1, fiche 11, Français, Projet%20d%27%C3%A9tude%20sur%20les%20mat%C3%A9riaux%20utilis%C3%A9s%20par%20les%20artistes%20canadiens
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Institut canadien de conservation. 1, fiche 11, Français, - Projet%20d%27%C3%A9tude%20sur%20les%20mat%C3%A9riaux%20utilis%C3%A9s%20par%20les%20artistes%20canadiens
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Projet d'étude sur les matériaux utilisés par les artistes
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1987-03-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Art Supplies
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- artists' materials 1, fiche 12, Anglais, artists%27%20materials
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Matériel d'artistes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- fournitures d'artistes
1, fiche 12, Français, fournitures%20d%27artistes
pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


