TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
B C [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rules of Court
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- quashing of an order
1, fiche 1, Anglais, quashing%20of%20an%20order
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- setting aside of an order 2, fiche 1, Anglais, setting%20aside%20of%20an%20order
correct, nom
- rescinding of an order 3, fiche 1, Anglais, rescinding%20of%20an%20order
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
If Document Does Not Reach Person Served.... If a document was served in compliance with the [Criminal Code], these rules or an order about service, but a person to whom it was to be served can show that the document did not come to their notice, or only came to their notice at some time later than when it was served or is deemed to have been served, the person may bring a motion(a) for the setting aside of an order that was made in their absence;(b) for an extension of time; or(c) for an adjournment. 2, fiche 1, Anglais, - quashing%20of%20an%20order
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
quashing of an order of the board, rescinding of a deportation order, setting aside of an Anton Piller order 4, fiche 1, Anglais, - quashing%20of%20an%20order
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- annulation d'une ordonnance
1, fiche 1, Français, annulation%20d%27une%20ordonnance
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Demandes d'annulation d'une ordonnance du TCDP [Tribunal canadien des droits de la personne] exigeant la préparation d'un inventaire de la législation, etc., contenant des définitions de conjoint de fait discriminatoires à l'égard des couples de même sexe [...] 2, fiche 1, Français, - annulation%20d%27une%20ordonnance
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
annulation d'une ordonnance Anton Piller, annulation d'une ordonnance d'expulsion, annulation d'une ordonnance de la commission 3, fiche 1, Français, - annulation%20d%27une%20ordonnance
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- anulación de un auto
1, fiche 1, Espagnol, anulaci%C3%B3n%20de%20un%20auto
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- anulación de un mandamiento judicial 1, fiche 1, Espagnol, anulaci%C3%B3n%20de%20un%20mandamiento%20judicial
proposition, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-05-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian immigration identification card
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20immigration%20identification%20card
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Citizenship. As qualified officers and the majority of directors have to be Canadian citizens or permanent residents of Canada, proof of citizenship is required. For licensing purposes, acceptable proof would be a copy of one of the following :... Permanent Residents :(a) Canadian immigration identification card;(b) confirmation of permanent residence(IMM 5292, 5688) ;(c) valid permanent resident card or a permanent resident card expired for less than 5 months; or,(d) record of landing(IMM 1000). 1, fiche 2, Anglais, - Canadian%20immigration%20identification%20card
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 2, La vedette principale, Français
- carte d'identité de l'immigration canadienne
1, fiche 2, Français, carte%20d%27identit%C3%A9%20de%20l%27immigration%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Citoyenneté. Puisque les dirigeants qualifiés et la majorité des administrateurs doivent être des citoyens canadiens ou des résidents permanents du Canada, une preuve de citoyenneté est requise. Aux fins d'agrément, une preuve acceptable serait une copie de l'un des documents suivants : [...] Résidents permanents : a) carte d'identité de l'immigration canadienne; b) confirmation de la résidence permanente (IMM 5292, 5688); c) carte de résident permanent valide ou carte de résident permanent échue depuis moins de cinq (5) mois; ou d) fiche d'établissement (IMM 1000). 1, fiche 2, Français, - carte%20d%27identit%C3%A9%20de%20l%27immigration%20canadienne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-05-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Relations
- Military Logistics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- host nation
1, fiche 3, Anglais, host%20nation
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- HN 2, fiche 3, Anglais, HN
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A country that, by agreement : a. receives forces and materiel of NATO member states or other countries operating on/from or transiting through its territory; b. allows materiel and/or NATO and other organizations to be located on its territory; and/or c. provides support for these purposes. 3, fiche 3, Anglais, - host%20nation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A host nation can be considered a transit nation or a receiving nation, or in some cases both, depending on its role within the operation plan. 3, fiche 3, Anglais, - host%20nation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
host nation; HN: designations and definition standardized by NATO; designations officially approved by the Joint Terminology Panel and by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 3, Anglais, - host%20nation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Relations internationales
- Logistique militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pays hôte
1, fiche 3, Français, pays%20h%C3%B4te
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PH 2, fiche 3, Français, PH
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- nation hôte 3, fiche 3, Français, nation%20h%C3%B4te
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pays qui, aux termes d'un accord : a. reçoit des forces et du matériel d'États membres de l'OTAN ou d'autres pays opérant sur ou à partir de son territoire ou transitant par celui-ci; b. autorise le stationnement sur son territoire de matériel ou d'organisations OTAN et autres; c. ou fournit le soutien y afférent. 4, fiche 3, Français, - pays%20h%C3%B4te
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Un pays hôte peut être considéré comme un pays de transit ou un pays de séjour ou, dans certains cas, comme les deux à la fois, en fonction de son rôle dans le cadre du plan d'opération. 4, fiche 3, Français, - pays%20h%C3%B4te
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
pays hôte; PH : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 3, Français, - pays%20h%C3%B4te
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
pays hôte : désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 5, fiche 3, Français, - pays%20h%C3%B4te
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
nation hôte : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 3, Français, - pays%20h%C3%B4te
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Relaciones internacionales
- Logística militar
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- nación anfitriona
1, fiche 3, Espagnol, naci%C3%B3n%20anfitriona
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Nación que, según un acuerdo, permite que 1) las fuerzas de otra nación se encuentren en su territorio, que realicen operaciones allí o transiten por dicho territorio; 2) que el material de otra nación se encuentre en su territorio o transite por dicho territorio. 2, fiche 3, Espagnol, - naci%C3%B3n%20anfitriona
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-04-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Law of Contracts (common law)
- Telecommunications
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- successor
1, fiche 4, Anglais, successor
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
...(a) a corporation that, after July 22, 1987, acquires direct control of a person that was acting as a telecommunications common carrier in Canada on July 22, 1987, whether as a result of an amalgamation, transfer or exchange of property, assets or securities, or other form of arrangement;(b) a corporation that is a subsidiary of the person referred to in paragraph(a) ;or(c) a corporation that is a subsidiary of the corporation referred to in paragraph(a), but does not include any person referred to in that paragraph that was acting as a telecommunications common carrier in Canada on July 22, 1987. 1, fiche 4, Anglais, - successor
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Droit des contrats (common law)
- Télécommunications
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ayant droit
1, fiche 4, Français, ayant%20droit
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ayant cause 2, fiche 4, Français, ayant%20cause
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] s'entend, selon le cas : a) d'une personne morale qui acquiert après le 22 juillet 1987, le contrôle direct d'une personne qui opérait, au 22 juillet 1987, à titre d'entreprise de télécommunication au Canada, dans le cadre d'une fusion, du transfert ou de l'échange de biens, d'actifs ou de valeurs mobilières, ou de tout autre arrangement; b) d'une personne morale qui est une filiale de la personne visée à l'alinéa a); c) d'une personne morale qui est une filiale de la personne morale visée à l'alinéa a), mais ne vise pas une personne visée à cet alinéa qui opérait, au 22 juillet 1987, à titre d'entreprise de télécommunication au Canada. 3, fiche 4, Français, - ayant%20droit
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ayant cause; ayant droit : Ces deux termes s'écrivent sans trait d'union et font au pluriel : «ayants cause» et «ayants droit». On dit une «ayant cause», une «ayant droit». 1. Le Comité de normalisation de la terminologie française de la common law a retenu «ayant droit» pour rendre le substantif «assign» dans le droit des biens […] 2. Dans certaines lois du Canada, l'«ayant droit» («qualified person») est la personne, y compris le fiduciaire, qui, suivant les règlements, est admissible à une subvention. «Ayant cause» et «ayant droit» sont synonymes et, quant à l'occurrence, «ayant droit» est d'un emploi plus fréquent. […] 3. «Ayant droit» fait souvent partie de doublets et de triplets ou de formules figées : héritiers et «ayants droit»; les exécuteurs testamentaires et leurs «ayants droit» respectifs; leurs associés, successeurs et «ayants droit». […] 4. En droit social, l'«ayant droit» ou l'allocataire désigne la personne qui a droit à une prestation sociale. Les «ayants droit» à une prestation. […] «Ayant droit» s'emploie également au sens de bénéficiaire en matière d'assurance (la personne qui, en vertu d'un lien de parenté ou autre, a droit aux mêmes prestations que l'assuré ou au règlement de l'assurance) : l'«ayant droit» d'un participant, et en matière de finance (l'«ayant droit» (absolu) au dividende, à la matière du dividende). Il convient d'éviter dans ces contextes le pléonasme [«ayant droit admissible»]. 5. En droit civil, le terme «ayant cause» désigne la personne qui tient un droit ou une obligation d'une personne dénommée son auteur. «Ayant droit» s'entend d'une personne ayant par elle-même ou par son auteur vocation à exercer un droit. Mais, dans la pratique, il est souvent employé comme synonyme d'«ayant cause». 2, fiche 4, Français, - ayant%20droit
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
- Derecho de contratos (common law)
- Telecomunicaciones
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- causahabiente
1, fiche 4, Espagnol, causahabiente
correct, genre commun
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- derechohabiente 1, fiche 4, Espagnol, derechohabiente
correct, genre commun
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Contrato de radiodifusión [...] Contrato por el que el autor, su representante o derechohabiente, autoriza a un organismo de radiodifusión para la transmisión de su obra. 2, fiche 4, Espagnol, - causahabiente
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-03-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- crop residue burning
1, fiche 5, Anglais, crop%20residue%20burning
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
An owner or occupier of land is exempted from this regulation in respect of the burning of crop residue that is(a) a straw accumulation the area of which does not exceed one acre;(b) a harvested or unharvested windrow that does not exceed 6 ft. in width and 100 ft. in length and that remains in a field;(c) a bale that is accidentally broken; or(d) a pile of straw... 2, fiche 5, Anglais, - crop%20residue%20burning
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- brûlage de résidus de culture
1, fiche 5, Français, br%C3%BBlage%20de%20r%C3%A9sidus%20de%20culture
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le propriétaire ou l'occupant d'un bien-fonds est exempté de l'application du présent règlement en ce qui concerne le brûlage de résidus de culture ou de résidus d'une culture fourragère cultivée pour la semence si ces résidus constituent : a) soit une couche de paille dont la superficie n'excède pas un acre; b) soit un andain, moissonné ou non, qui demeure dans un champ et dont la largeur et la longueur n'excèdent pas 6 pieds et 100 pieds respectivement; c) soit une balle qui s'est défaite accidentellement; d) soit un tas de paille [...] 2, fiche 5, Français, - br%C3%BBlage%20de%20r%C3%A9sidus%20de%20culture
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
brûlage de résidus de culture : désignation approuvée par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, fiche 5, Français, - br%C3%BBlage%20de%20r%C3%A9sidus%20de%20culture
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- quema de residuos de cultivo
1, fiche 5, Espagnol, quema%20de%20residuos%20de%20cultivo
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Limitar la quema de residuos de cultivo e incrementar su utilización. 1, fiche 5, Espagnol, - quema%20de%20residuos%20de%20cultivo
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-02-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- task authorization number
1, fiche 6, Anglais, task%20authorization%20number
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The contractor shall submit monthly invoices for tasks authorized under the contract. Each invoice shall clearly show the following : a. contract serial number; b. contract price; c. task authorization number;... h. travel expenses related to the task. 2, fiche 6, Anglais, - task%20authorization%20number
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- task authorisation number
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
Fiche 6, La vedette principale, Français
- numéro d'autorisation de tâche
1, fiche 6, Français, num%C3%A9ro%20d%27autorisation%20de%20t%C3%A2che
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- numéro d'autorisation du travail 2, fiche 6, Français, num%C3%A9ro%20d%27autorisation%20du%20travail
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'entrepreneur doit soumettre des factures mensuelles pour les travaux autorisés dans le cadre du contrat. Chaque facture doit indiquer clairement : a. le numéro de série du contrat; b. le prix du contrat; c. le numéro d'autorisation du travail; [...] h. les dépenses de voyages afférentes. 2, fiche 6, Français, - num%C3%A9ro%20d%27autorisation%20de%20t%C3%A2che
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-02-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Viral Diseases
- Liver and Biliary Ducts
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- viral hepatitis
1, fiche 7, Anglais, viral%20hepatitis
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Viral hepatitis refers to infections caused by viruses that affect the liver. Viral hepatitis includes five distinct diseases caused by five different viruses. The different viruses are called by a letter name : hepatitis A[, ] hepatitis B[, ] hepatitis C[, ] hepatitis D [and] hepatitis E. 2, fiche 7, Anglais, - viral%20hepatitis
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Maladies virales
- Foie et voies biliaires
Fiche 7, La vedette principale, Français
- hépatite virale
1, fiche 7, Français, h%C3%A9patite%20virale
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L’hépatite virale est une infection du foie pouvant être causée par la consommation d’eau ou d’aliments contaminés, ou par contact avec le sang d'une personne infectée et transmise par le partage d’aiguilles, de seringues ou d’autres articles associés à l’utilisation de drogues ou par des rapports sexuels sans préservatif. 2, fiche 7, Français, - h%C3%A9patite%20virale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades víricas
- Hígado y conductos biliares
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- hepatitis viral
1, fiche 7, Espagnol, hepatitis%20viral
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-01-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Government Accounting
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Adjustment of Accounts Act
1, fiche 8, Anglais, Adjustment%20of%20Accounts%20Act
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Adjustment of Accounts Act(S. C. 1980, c. 17) had the effect of creating a separate Defence Production Loan Account for loans or advances authorized under the Defence Production Act, item(b)... 2, fiche 8, Anglais, - Adjustment%20of%20Accounts%20Act
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Comptabilité publique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Loi sur la régularisation des comptes
1, fiche 8, Français, Loi%20sur%20la%20r%C3%A9gularisation%20des%20comptes
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La Loi sur la régularisation des comptes (S.C. 1980, c. 17) a eu pour effet de créer un compte de prêt pour la production de défense séparé pour les prêts ou les avances autorisés en vertu de la Loi sur la production de défense, article b) [...] 2, fiche 8, Français, - Loi%20sur%20la%20r%C3%A9gularisation%20des%20comptes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-12-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- neglect
1, fiche 9, Anglais, neglect
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
... a child is in need of intervention if there are reasonable and probable grounds to believe that the safety, security or development of the child is endangered because of any of the following :(a) the child has been abandoned or lost;(b) the guardian of the child is dead and the child has no other guardian;(c) the child is neglected by the guardian;(d) the child has been or there is substantial risk that the child will be physically injured or sexually abused by the guardian of the child... 2, fiche 9, Anglais, - neglect
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 9, La vedette principale, Français
- négliger
1, fiche 9, Français, n%C3%A9gliger
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] le tribunal rejette les déclarations selon lesquelles le père des demandeurs s'est mis à boire et a négligé ses enfants. 2, fiche 9, Français, - n%C3%A9gliger
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-12-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Nutritive Elements (Biological Sciences)
- Dietetics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- water-soluble vitamin
1, fiche 10, Anglais, water%2Dsoluble%20vitamin
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Fat-soluble vitamins (A, D, E, and K) are absorbed by fat, while water-soluble vitamins (everything other than these four) are dissolved in water. 2, fiche 10, Anglais, - water%2Dsoluble%20vitamin
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
The water-soluble vitamins are vitamins B and C. 3, fiche 10, Anglais, - water%2Dsoluble%20vitamin
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- water soluble vitamin
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
- Diététique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- vitamine hydrosoluble
1, fiche 10, Français, vitamine%20hydrosoluble
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Deux groupes de vitamines sont distingués : les hydrosolubles et les liposolubles. Les vitamines hydrosolubles se dissolvent dans l'eau. Ce sont la vitamine C et les vitamines B. À l'exception de la vitamine B12, elles ne s'accumulent pas dans l'organisme et les apports excédentaires sont éliminés par la voie urinaire. L'alimentation doit ainsi les apporter quotidiennement. Si ce n'est pas le cas, de légères carences peuvent se développer rapidement. 2, fiche 10, Français, - vitamine%20hydrosoluble
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Elementos nutritivos (Ciencias biológicas)
- Dietética
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- vitamina hidrosoluble
1, fiche 10, Espagnol, vitamina%20hidrosoluble
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-10-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Logistics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- logistics
1, fiche 11, Anglais, logistics
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- log 2, fiche 11, Anglais, log
correct, uniformisé
- Log. 3, fiche 11, Anglais, Log%2E
correct, OTAN, normalisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The science of planning and carrying out the movement and maintenance of forces. [Definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board.] 4, fiche 11, Anglais, - logistics
Record number: 11, Textual support number: 2 DEF
The planning, preparation, coordination and execution of the supply, movement, maintenance and services to support the full spectrum of operations, using military, civil and commercial resources. [Definition standardized by NATO.] 5, fiche 11, Anglais, - logistics
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
In its most comprehensive sense, logistics [includes] the aspects of military operations that deal with : a. design and development, acquisition, storage, transport, distribution, maintenance, evacuation and disposition of materiel; b. transport of personnel; c. acquisition, construction, maintenance, operation, and disposition of facilities; and d. acquisition or furnishing of services. 4, fiche 11, Anglais, - logistics
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
logistics; log: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces, the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 6, fiche 11, Anglais, - logistics
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
logistics; Log.: designations standardized by NATO. 6, fiche 11, Anglais, - logistics
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Logistique militaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- logistique
1, fiche 11, Français, logistique
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- log 2, fiche 11, Français, log
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Science de la planification et de l'exécution des mouvements et de la maintenance des forces armées. [Définition uniformisée par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.] 3, fiche 11, Français, - logistique
Record number: 11, Textual support number: 2 DEF
Planification, préparation, coordination et exécution des ravitaillements, des mouvements, de la maintenance et des services en appui de la gamme complète des opérations, au moyen de ressources militaires, civiles et commerciales. [Définition normalisée par l'OTAN.] 4, fiche 11, Français, - logistique
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Dans son acception la plus étendue, la logistique englobe les aspects des activités militaires qui traitent des points suivants : a. conception et mise au point, acquisition, entreposage, transport, distribution, maintenance, évacuation et réforme des matériels; b. transport du personnel; c. acquisition, construction, maintenance, exploitation et déclassement d'installations; d. fourniture ou obtention de services. 3, fiche 11, Français, - logistique
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
logistique; log : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat, par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes, par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 5, fiche 11, Français, - logistique
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
logistique : désignation normalisée par l'OTAN. 5, fiche 11, Français, - logistique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Logística militar
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- logística
1, fiche 11, Espagnol, log%C3%ADstica
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-10-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Loans
- Government Contracts
- Public Sector Budgeting
- Banking
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- acquisition card
1, fiche 12, Anglais, acquisition%20card
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- corporate acquisition card 2, fiche 12, Anglais, corporate%20acquisition%20card
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A credit card issued under a contract between [the card issuer] and the Government of Canada for the procurement and ... payment of goods and services that are authorized official government business transactions. 3, fiche 12, Anglais, - acquisition%20card
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The use of acquisition cards is subject to the following restrictions :(a) only the person whose name appears on the card may use it;(b) the card must be used only to make authorized official government purchases within the limitations established for it;(c) the card must not be used for travel-related expenses or for vehicle operating and maintenance expenses; and(d) the card must not be used to obtain cash advances. 4, fiche 12, Anglais, - acquisition%20card
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- acquisitions card
- corporate acquisitions card
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Marchés publics
- Budget des collectivités publiques
- Banque
Fiche 12, La vedette principale, Français
- carte d'achat
1, fiche 12, Français, carte%20d%27achat
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Carte de crédit émise en vertu d'un marché conclu entre une société émettrice de cartes de crédit et le gouvernement du Canada pour l'achat et le paiement de biens et services qui sont des opérations officielles autorisées du gouvernement. 2, fiche 12, Français, - carte%20d%27achat
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation de la carte d'achat est assujettie aux restrictions suivantes : a) seule la personne dont le nom figure sur la carte peut l'utiliser; b) la carte d'achat ne doit être utilisée que pour effectuer des achats officiels autorisés pour le compte de l'État, conformément aux restrictions imposées; c) la carte ne doit pas servir à payer les frais de voyage et les dépenses liées à l'utilisation et à l'entretien de véhicules automobiles; et d) la carte ne doit pas être utilisée pour obtenir des avances de fonds. 3, fiche 12, Français, - carte%20d%27achat
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- carte d'achats
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2024-05-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Artificial Intelligence
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- B-tree
1, fiche 13, Anglais, B%2Dtree
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- B-Tree 2, fiche 13, Anglais, B%2DTree
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A version of a balanced tree where all paths leading from the root node to a terminal node have the same length. 1, fiche 13, Anglais, - B%2Dtree
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A B-tree has the following properties, where n is the order of the B-tree : a : each node contains at most 2n items; b : each node, except the root node, contains at least n items; c : each node is either a terminal node or it has m+1 subordinate nodes, where m is its number of items. B-trees are used for fast access to data on external storage. The number of accesses to each item of data is [smaller or equal] logn+1(m). 1, fiche 13, Anglais, - B%2Dtree
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
B-tree: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 13, Anglais, - B%2Dtree
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Infographie
- Intelligence artificielle
Fiche 13, La vedette principale, Français
- arbre de type B
1, fiche 13, Français, arbre%20de%20type%20B
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- B-arbre 2, fiche 13, Français, B%2Darbre
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Arbre équilibré dans lequel tous les chemins conduisant du nœud racine à un nœud terminal ont la même longueur. 1, fiche 13, Français, - arbre%20de%20type%20B
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Un arbre de type B a les propriétés suivantes, où n est l'ordre de l'arbre de type B : a : Chaque nœud contient au plus 2n articles; b : Chaque nœud, à l'exception du nœud racine, contient au moins n articles; c : Chaque nœud, soit est un nœud terminal, soit a m+1 nœuds subordonnés, où m est son nombre d'articles. Les arbres de type B sont utilisés pour l'accès rapide aux données sur stockage externe. Le nombre d'accès à chaque article de données est [plus petit ou égal] logn+1(m). 1, fiche 13, Français, - arbre%20de%20type%20B
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
arbre de type B : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 13, Français, - arbre%20de%20type%20B
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2024-02-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- paragraph
1, fiche 14, Anglais, paragraph
correct, nom, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- clause 2, fiche 14, Anglais, clause
correct, règlement du Nouveau-Brunswick
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
19(1) For the purposes of paragraph 37(1)(c) of the Act, the prescribed circumstances are those set out in that paragraph of the Act as well as the following :(a) power failures;(b) epidemics;(c) any events that significantly affect the physical infrastructure of the penitentiary. 3, fiche 14, Anglais, - paragraph
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Of a section or subsection of a statute or regulation, identified by a lower case letter in round brackets. 4, fiche 14, Anglais, - paragraph
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- alinéa
1, fiche 14, Français, alin%C3%A9a
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
L'article est l'unité élémentaire et fondamentale de la loi. Aussi convient-il d'éviter de le fragmenter en sous-unités inférieures au paragraphe, le recours aux alinéas et, à la rigueur, aux sous-alinéas devant se limiter aux cas de véritable énumération verticale, où cette présentation permet une meilleure appréhension d'éléments placés sur le même plan. 2, fiche 14, Français, - alin%C3%A9a
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
19 (1) Pour application de l'alinéa 37(1)c) de la Loi, les cas prévus par règlement sont ceux mentionnés à cet alinéa de même que : a) les pannes de courant; b) les épidémies; c) les situations qui menacent l'intégrité du pénitencier. 3, fiche 14, Français, - alin%C3%A9a
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
D'un article ou d'un paragraphe d'une loi ou d'un règlement; identifié par une lettre minuscule suivie d'une parenthèse. 4, fiche 14, Français, - alin%C3%A9a
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-02-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Airfields
- Airport Runways and Areas
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- multi-runway airport
1, fiche 15, Anglais, multi%2Drunway%20airport
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- multiple runway airport 2, fiche 15, Anglais, multiple%20runway%20airport
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
In our analysis, all multi-runway airports are classified into four runway configuration types : a) parallel runways, b) intersecting runways, c) open-v runways, and d) intersecting beyond threshold runways. 2, fiche 15, Anglais, - multi%2Drunway%20airport
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- multiple-runway airport
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Aérodromes
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 15, La vedette principale, Français
- aéroport à plusieurs pistes
1, fiche 15, Français, a%C3%A9roport%20%C3%A0%20plusieurs%20pistes
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- aéroport multi-pistes 2, fiche 15, Français, a%C3%A9roport%20multi%2Dpistes
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
En plus de déterminer la séquence des avions (et éventuellement les choix de piste dans un aéroport multi-pistes), ce problème consiste classiquement à affecter, aux avions se présentant à un aéroport, des heures d'atterrissage afin de maximiser la capacité des pistes, tout en respectant des contraintes opérationnelles, principalement de sécurité des vols. 2, fiche 15, Français, - a%C3%A9roport%20%C3%A0%20plusieurs%20pistes
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2023-12-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- round off
1, fiche 16, Anglais, round%20off
correct, verbe, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- round-off 2, fiche 16, Anglais, round%2Doff
correct, verbe
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
To round, adjusting the part of the numeral retained by adding one to the least significant of its digits and executing any necessary carries, if : a) the most significant of the digits deleted was greater than half the radix of that digit place; b) the most significant of the digits deleted was equal to half the radix and one or more of the following digits were greater than zero; c) the most significant of the digits deleted was equal to half the radix, all the following digits were equal to zero, and the least significant of the digits retained was odd. 3, fiche 16, Anglais, - round%20off
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Example: The numerals 12.6375 and 15.0625, when rounded off to three decimal places, become 12.638 and 15.062, respectively. 3, fiche 16, Anglais, - round%20off
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
In this definition, "even" may be substituted for "odd." 3, fiche 16, Anglais, - round%20off
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
round off: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 16, Anglais, - round%20off
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- arrondir au plus près
1, fiche 16, Français, arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- arrondir 2, fiche 16, Français, arrondir
correct
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Arrondir un numéral en ajoutant 1 au chiffre de plus faible poids de la partie conservée et en effectuant les reports qui en résultent, si l'une des conditions suivantes est remplie : a) le chiffre supprimé de plus fort poids est supérieur à la moitié de la base de numération du rang de ce chiffre; b) le chiffre supprimé de plus fort poids est égal à la moitié de la base de numération du rang de ce chiffre et un ou plusieurs des autres chiffres supprimés sont différents de zéro; c) le chiffre supprimé de plus fort poids est égal à la moitié de la base de numération du rang de ce chiffre, tous les autres chiffres supprimés sont nuls et le chiffre conservé de plus faible poids est impair. 3, fiche 16, Français, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Les numéraux 12,6375 et 15,0625, arrondis au plus près à trois décimales, deviennent respectivement 12,638 et 15,062. 3, fiche 16, Français, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
On peut convenir de remplacer «impair» par «pair» dans la présente définition. 3, fiche 16, Français, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
arrondir au plus près : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 16, Français, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- redondear
1, fiche 16, Espagnol, redondear
correct
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2023-11-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Dentistry
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- dental formula
1, fiche 17, Anglais, dental%20formula
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
... an abridged expression for the number and kind of teeth of mammals ... 2, fiche 17, Anglais, - dental%20formula
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
... the kind of teeth are represented by i(incisor), c(canine), pm(premolar) or b(bicuspid), and m(molar) and the number in each jaw is written like a fraction with the figures above the horizontal line showing the number in the upper jaw and those below the number in the lower jaw and with a dash separating the figures representing the teeth on each side of the jaw. 2, fiche 17, Anglais, - dental%20formula
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Dentisterie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- formule dentaire
1, fiche 17, Français, formule%20dentaire
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Formule destinée à indiquer de manière schématique le nombre de dents de chaque sorte pour toutes les espèces de mammifères. 1, fiche 17, Français, - formule%20dentaire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Odontología
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- fórmula dentaria
1, fiche 17, Espagnol, f%C3%B3rmula%20dentaria
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Expresión abreviada del número y clase de dientes de los mamíferos. 1, fiche 17, Espagnol, - f%C3%B3rmula%20dentaria
Fiche 18 - données d’organisme interne 2023-10-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Military Law
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- conduct deficiency involving alcohol
1, fiche 18, Anglais, conduct%20deficiency%20involving%20alcohol
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Any conduct or performance involving alcohol that : a) is a service infraction under [the Queen's Regulations and Orders for the Canadian Forces] article 120. 04, Infractions in Relation to Drugs and Alcohol; b) is an offence under provincial or municipal law; or c) demonstrates personal financial mismanagement or any other conduct or performance deficiency. 1, fiche 18, Anglais, - conduct%20deficiency%20involving%20alcohol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
conduct deficiency involving alcohol: designation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 2, fiche 18, Anglais, - conduct%20deficiency%20involving%20alcohol
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit militaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- écart de conduite lié à l'alcool
1, fiche 18, Français, %C3%A9cart%20de%20conduite%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27alcool
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Toute conduite ou rendement lié à l'alcool qui : a) constitue un manquement d'ordre militaire en vertu de l'article 120.04 des [Ordonnances et règlements royaux applicables aux Forces canadiennes], Manquements relatifs aux drogues et à l'alcool; b) constitue une infraction à une loi provinciale ou à un règlement municipal; c) démontre une mauvaise gestion des finances personnelles, ou tout autre manquement à la conduite ou au rendement. 1, fiche 18, Français, - %C3%A9cart%20de%20conduite%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27alcool
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
écart de conduite lié à l'alcool : désignation et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 2, fiche 18, Français, - %C3%A9cart%20de%20conduite%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27alcool
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2023-10-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Military Materiel Management
- IT Security
- Protection of Property
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- access
1, fiche 19, Anglais, access
correct, nom, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
In respect of a controlled good or dual-use good, the ability to examine, possess or transfer the good. 1, fiche 19, Anglais, - access
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
In this definition : a) "examine" means to consider a good in detail or to subject it to analysis in order to discover its essential features or meaning; b) "possess" means the actual physical possession or custody of the good, or its constructive possession, i. e. the ability to exercise control over the good at any given time either directly or through a third party; and c) "transfer" means to dispose of a good or disclose its content in any manner. 1, fiche 19, Anglais, - access
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
access: designation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 2, fiche 19, Anglais, - access
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Gestion du matériel militaire
- Sécurité des TI
- Sécurité des biens
Fiche 19, La vedette principale, Français
- accès
1, fiche 19, Français, acc%C3%A8s
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
En ce qui a trait à une marchandise contrôlée ou à une marchandise à double usage, capacité d'examiner, de posséder et de transférer la marchandise. 1, fiche 19, Français, - acc%C3%A8s
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Dans cette définition : a) «examiner» signifie considérer en détail une marchandise, ou la soumettre à une analyse, pour en découvrir les caractéristiques essentielles ou sa signification; b) «posséder» signifie la possession physique réelle ou la garde de la marchandise, ou la capacité d'exercer un contrôle sur la marchandise à tout moment, soit directement, soit par l'intermédiaire d'un tiers (possession implicite); c) «transférer» signifie disposer d'une marchandise ou en divulguer le contenu de quelque manière que ce soit. 1, fiche 19, Français, - acc%C3%A8s
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
accès : désignation et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 2, fiche 19, Français, - acc%C3%A8s
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2023-04-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Soccer (Europe: Football)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- UEFA Nations League
1, fiche 20, Anglais, UEFA%20Nations%20League
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Nations League 1, fiche 20, Anglais, Nations%20League
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The UEFA Nations League is now into its third edition, successfully fulfilling its mission to minimise meaningless friendlies and give nations competitive encounters with equally-ranked teams. Teams from the 55 European associations compete in a league structure which was adjusted after the first edition to comprise 16 teams in Leagues A, B and C and seven teams in League D. 1, fiche 20, Anglais, - UEFA%20Nations%20League
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
UEFA: Union of European Football Associations. 2, fiche 20, Anglais, - UEFA%20Nations%20League
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Union of European Football Associations Nations League
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Soccer (Europe : football)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Ligue des nations de l'UEFA
1, fiche 20, Français, Ligue%20des%20nations%20de%20l%27UEFA
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Ligue des nations 1, fiche 20, Français, Ligue%20des%20nations
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La Ligue des nations se déroule en deux phases : d'abord entre septembre et novembre se tient la phase de groupe, puis en juin de l'année suivante a lieu la phase finale de la Ligue des nations. Les équipes nationales des 55 associations membres de l'UEFA participent à cet événement. 1, fiche 20, Français, - Ligue%20des%20nations%20de%20l%27UEFA
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
UEFA : Union des Associations Européennes de Football. 2, fiche 20, Français, - Ligue%20des%20nations%20de%20l%27UEFA
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Ligue des nations de l'Union des Associations Européennes de Football
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Fútbol
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Liga de Naciones de la UEFA
1, fiche 20, Espagnol, Liga%20de%20Naciones%20de%20la%20UEFA
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- Liga de las Naciones de la UEFA 1, fiche 20, Espagnol, Liga%20de%20las%20Naciones%20de%20la%20UEFA
correct, nom féminin
- Liga de Naciones 1, fiche 20, Espagnol, Liga%20de%20Naciones
correct, nom féminin
- Liga de las Naciones 1, fiche 20, Espagnol, Liga%20de%20las%20Naciones
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La Liga de las Naciones: un torneo de categorías [...] 1, fiche 20, Espagnol, - Liga%20de%20Naciones%20de%20la%20UEFA
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Liga de Naciones de la UEFA; Liga de las Naciones de la UEFA; Liga de Naciones; Liga de las Naciones: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "Liga de Naciones", mejor que "Nations League"[,] "UEFA Nations League" es una denominación oficial que en español puede traducirse sin problemas como "Liga de (las) Naciones de la UEFA", con o sin el artículo las antes de Naciones. 1, fiche 20, Espagnol, - Liga%20de%20Naciones%20de%20la%20UEFA
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
UEFA: Unión de Federaciones Europeas de Fútbol. 2, fiche 20, Espagnol, - Liga%20de%20Naciones%20de%20la%20UEFA
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Liga de Naciones de la Unión de Federaciones Europeas de Fútbol
- Liga de las Naciones de la Unión de Federaciones Europeas de Fútbol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2023-03-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Climatology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Climate Planning Board
1, fiche 21, Anglais, Climate%20Planning%20Board
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Climate Program has three major activities :(a) climate data and application,(b) the impacts of climate on society, and(c) climate research. These activities span several government departments. To coordinate them a Climate Planning Board has been set up, composed of senior managers, supported by a Climate Advisory Committee composed of representatives from federal and provincial government departments, universities, and the private sector, who provide or use climate information. The Board and the Committee met for the first time in 1979 and proposed to develop the CCP [Canadian Climate Program] through an inventory of Canadian activities and a series of workshops. 2, fiche 21, Anglais, - Climate%20Planning%20Board
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Climatologie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Conseil de planification climatologique
1, fiche 21, Français, Conseil%20de%20planification%20climatologique
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2023-02-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Official Documents
- Nuclear Science and Technology
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- certificate
1, fiche 22, Anglais, certificate
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[A] document issued by the [Canadian Nuclear Safety] Commission under paragraph 21(1)(h) of the "[Nuclear Safety and Control] Act" or by a designated officer authorized under paragraph 37(2)(a) of the Act, indicating the certification of(a) a package design;(b) a design for special form radioactive material;(c) a design for low dispersible radioactive material;(d) the calculation of a value demonstrating that fissile-excepted radioactive material will remain subcritical;(e) the calculation of the basic radionuclide value for radioactive material that has a basic radionuclide value that is not listed in the IAEA [International Atomic Energy Agency] Regulations; or(f) the calculation, for an instrument or article that has an alternative activity limit for an exempt consignment, of the alternative activity limit. [Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations, 2015] 2, fiche 22, Anglais, - certificate
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Documents officiels
- Sciences et techniques nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- certificat
1, fiche 22, Français, certificat
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- certificat d'homologation 2, fiche 22, Français, certificat%20d%27homologation
correct, nom masculin
- document d'homologation 3, fiche 22, Français, document%20d%27homologation
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Document délivré par la Commission en vertu de l'alinéa 21(1)h) de la «Loi [sur la sûreté et la réglementation nucléaires]» ou par un fonctionnaire désigné autorisé en vertu de l'alinéa 37(2)a) de la Loi, qui atteste de l'homologation de l'un des éléments suivants : a) un modèle de colis; b) un modèle de matière radioactive sous forme spéciale; c) un modèle de matière radioactive faiblement dispersable; d) dans le cas d'une matière radioactive fissile exceptée, le calcul de la valeur qui en démontre la sous-criticité; e) dans le cas d'une matière radioactive dont la valeur de base pour un radionucléide ne figure pas au Règlement de l'AIEA [Agence internationale de l'énergie atomique], le calcul de cette valeur de base; f) dans le cas d'appareils ou objets ayant une autre limite d'activité pour un envoi exempté, le calcul de cette limite. [Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires (2015)] 4, fiche 22, Français, - certificat
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le terme «document d'homologation» que l'on retrouve à l'alinéa g) [de l'article 35 du «Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires (2015)»] a le même sens que le terme «certificat». 5, fiche 22, Français, - certificat
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2023-01-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Viral Diseases
- Respiratory Tract
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- influenza
1, fiche 23, Anglais, influenza
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- flu 2, fiche 23, Anglais, flu
correct
- grippe 3, fiche 23, Anglais, grippe
correct, vieilli
- epidemic catarrhal fever 4, fiche 23, Anglais, epidemic%20catarrhal%20fever
correct, vieilli
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A highly contagious and often epidemic viral disease characterized by fever, prostration, muscular aches and pains, and inflammation of the respiratory passages. 5, fiche 23, Anglais, - influenza
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The disease is caused by the specific influenza virus, of which there are three antigenic types, designated A, B and C. 6, fiche 23, Anglais, - influenza
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Maladies virales
- Voies respiratoires
Fiche 23, La vedette principale, Français
- influenza
1, fiche 23, Français, influenza
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- grippe 2, fiche 23, Français, grippe
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Maladie infectieuse d'origine virale, contagieuse et souvent épidémique, caractérisée par une fièvre soudaine de trois ou quatre jours, une faiblesse généralisée, des courbatures, des céphalées et des troubles pulmonaires. 3, fiche 23, Français, - influenza
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades víricas
- Vías respiratorias
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- influenza
1, fiche 23, Espagnol, influenza
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- gripe 2, fiche 23, Espagnol, gripe
correct, nom féminin
- gripa 3, fiche 23, Espagnol, gripa
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Enfermedad epidémica aguda [viral], acompañada de fiebre y con manifestaciones variadas, especialmente catarrales. 4, fiche 23, Espagnol, - influenza
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La gripe es una enfermedad [...] que se transmite de persona a persona a través de la tos, de los estornudos y de objetos directamente contaminados [...] 5, fiche 23, Espagnol, - influenza
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
influenza; gripe: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "influenza" es sinónimo de "gripe" [...] 6, fiche 23, Espagnol, - influenza
Fiche 24 - données d’organisme externe 2022-11-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Superintendent
1, fiche 24, Anglais, Superintendent
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- Supt. 1, fiche 24, Anglais, Supt%2E
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police :(a) Commissioner;(b) Deputy Commissioner;(c) Assistant Commissioner;(d) Chief Superintendent;(e) Superintendent;(f) Inspector;(g) Corps Sergeant-Major;(h) Sergeant-Major;(i) Staff Sergeant-Major;(j) Staff Sergeant;(k) Sergeant;(l) Corporal;(m) Constable. 1, fiche 24, Anglais, - Superintendent
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- surintendant
1, fiche 24, Français, surintendant
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- surint. 1, fiche 24, Français, surint%2E
correct, nom masculin
- sdt 1, fiche 24, Français, sdt
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Français
- surintendante 1, fiche 24, Français, surintendante
correct, nom féminin
- surint. 1, fiche 24, Français, surint%2E
correct, nom féminin
- sdte 1, fiche 24, Français, sdte
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- surint. 1, fiche 24, Français, surint%2E
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme. 1, fiche 24, Français, - surintendant
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
surintendants; surintendantes; surint. : pluriel. 1, fiche 24, Français, - surintendant
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
sdt; sdte : anciennes abréviations au singulier dans lesquelles les lettres «dt» et «dte» suivant la lettre «s» se placent en exposant. 1, fiche 24, Français, - surintendant
Record number: 24, Textual support number: 4 OBS
sdts; sdtes : anciennes abréviations au pluriel dans lesquelles les lettres «dts» et «dtes» suivant la lettre «s» se placent en exposant. 1, fiche 24, Français, - surintendant
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- International Criminal Law
- Rights and Freedoms
- Social Problems
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- genocide
1, fiche 25, Anglais, genocide
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The deliberate and systematic destruction of a racial, political, or cultural group. 2, fiche 25, Anglais, - genocide
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
In the... Convention [on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide], genocide means any of the following acts committed with intent to destroy, in whole or in part, a national, ethnical, racial or religious group, as such :(a) Killing members of the group;(b) Causing serious bodily or mental harm to members of the group;(c) Deliberately inflicting on the group conditions of life calculated to bring about its physical destruction in whole or in part;(d) Imposing measures intended to prevent births within the group;(e) Forcibly transferring children of the group to another group. 3, fiche 25, Anglais, - genocide
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Droit pénal international
- Droits et libertés
- Problèmes sociaux
Fiche 25, La vedette principale, Français
- génocide
1, fiche 25, Français, g%C3%A9nocide
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Destruction systématique, calculée d'un groupe ethnique, national ou religieux. 2, fiche 25, Français, - g%C3%A9nocide
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Dans la [...] Convention [sur la prévention et la répression du crime de génocide], le génocide s'entend de l'un quelconque des actes ci-après, commis dans l'intention de détruire, en tout ou en partie, un groupe national, ethnique, racial ou religieux, comme tel : a) Meurtre de membres du groupe; b) Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe; c) Soumission intentionnelle du groupe à des conditions d'existence devant entraîner sa destruction physique totale ou partielle; d) Mesures visant à entraver les naissances au sein du groupe; e) Transfert forcé d'enfants du groupe à un autre groupe. 3, fiche 25, Français, - g%C3%A9nocide
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal internacional
- Derechos y Libertades
- Problemas sociales
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- genocidio
1, fiche 25, Espagnol, genocidio
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Exterminio o eliminación sistemática de un grupo social por motivos de raza, de religión o de política. 1, fiche 25, Espagnol, - genocidio
Fiche 26 - données d’organisme externe 2022-09-20
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Chief Superintendent
1, fiche 26, Anglais, Chief%20Superintendent
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- C/Supt. 1, fiche 26, Anglais, C%2FSupt%2E
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police :(a) Commissioner;(b) Deputy Commissioner;(c) Assistant Commissioner;(d) Chief Superintendent;(e) Superintendent;(f) Inspector;(g) Corps Sergeant-Major;(h) Sergeant-Major;(i) Staff Sergeant-Major;(j) Staff Sergeant;(k) Sergeant;(l) Corporal;(m) Constable. 1, fiche 26, Anglais, - Chief%20Superintendent
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- surintendant principal
1, fiche 26, Français, surintendant%20principal
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- surint. pr. 1, fiche 26, Français, surint%2E%20pr%2E
correct, nom masculin
- sdt pal 1, fiche 26, Français, sdt%20pal
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Français
- surintendante principale 1, fiche 26, Français, surintendante%20principale
correct, nom féminin
- surint. pr. 1, fiche 26, Français, surint%2E%20pr%2E
correct, nom féminin
- sdte pale 1, fiche 26, Français, sdte%20pale
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- surint. pr. 1, fiche 26, Français, surint%2E%20pr%2E
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme. 1, fiche 26, Français, - surintendant%20principal
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
surintendants principaux; surintendantes principales; surint. pr. : pluriel. 1, fiche 26, Français, - surintendant%20principal
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
sdt pal; sdte pale : anciennes abréviations au singulier dans lesquelles les lettres «dt» et «dte» suivant la lettre «s» ainsi que les lettres «al» et «ale» suivant la lettre «p» se placent en exposant. 1, fiche 26, Français, - surintendant%20principal
Record number: 26, Textual support number: 4 OBS
sdts paux; sdtes pales : anciennes abréviations au pluriel dans lesquelles les lettres «dts» et «dtes» suivant la lettre «s» ainsi que les lettres «aux» et «ales» suivant la lettre «p» se placent en exposant. 1, fiche 26, Français, - surintendant%20principal
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2022-09-20
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Sergeant
1, fiche 27, Anglais, Sergeant
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- Sgt. 1, fiche 27, Anglais, Sgt%2E
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Constable 1, fiche 27, Anglais, Constable
ancienne désignation
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police :(a) Commissioner;(b) Deputy Commissioner;(c) Assistant Commissioner;(d) Chief Superintendent;(e) Superintendent;(f) Inspector;(g) Corps Sergeant-Major;(h) Sergeant-Major;(i) Staff Sergeant-Major;(j) Staff Sergeant;(k) Sergeant;(l) Corporal;(m) Constable. 1, fiche 27, Anglais, - Sergeant
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Before 1878, at the time of the North-West Mounted Police (N.W.M.P.), all police ranks were constables, whereas the officers had military names borrowed from the Irish Constabulary. While the latter have remained, the Constable ranks have evolved: "Sub-Constable" corresponds to the Royal Canadian Mounted Police (RCMP) "Constable" of today, "Acting Constable" has become "Corporal"; "Constable" corresponds to "Sergeant," and "Staff Constable" to "Staff Sergeant." Officer ranks are no longer military ranks after 1878. All ranks are now police ranks. 1, fiche 27, Anglais, - Sergeant
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- sergent
1, fiche 27, Français, sergent
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- serg. 1, fiche 27, Français, serg%2E
correct, nom masculin
- sgt 1, fiche 27, Français, sgt
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
- sergente 1, fiche 27, Français, sergente
correct, nom féminin
- serg. 1, fiche 27, Français, serg%2E
correct, nom féminin
- sgte 1, fiche 27, Français, sgte
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- serg. 1, fiche 27, Français, serg%2E
- constable 1, fiche 27, Français, constable
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme. 1, fiche 27, Français, - sergent
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Avant 1878, à l'époque de la Police à cheval du Nord-Ouest (P.C.N.-O.), on distinguait, d'une part, les grades policiers et, d'autre part, les grades militaires (tirés de la terminologie de l'Irish Constabulary contemporaine). Si les grades d'officiers n'ont pour ainsi dire pas changé depuis, tous les grades inférieurs étaient composés du générique «constable» : «sous-constable» correspond au gendarme actuel, «constable intérimaire» au grade de caporal, «constable» à celui de sergent et «constable d'état-major» à celui de sergent d'état-major. Il n'existe plus aujourd'hui de grades militaires à proprement parler. Après 1878, tous les grades sont des grades policiers. 1, fiche 27, Français, - sergent
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
sergents; sergentes; serg. : pluriel. 1, fiche 27, Français, - sergent
Record number: 27, Textual support number: 4 OBS
sgt; sgte : anciennes abréviations au singulier dans lesquelles les lettres «gt» et «gte» suivant la lettre «s» se placent en exposant. 1, fiche 27, Français, - sergent
Record number: 27, Textual support number: 5 OBS
sgts; sgtes : anciennes abréviations au pluriel dans lesquelles les lettres «gts» et «gtes» suivant la lettre «s» se placent en exposant. 1, fiche 27, Français, - sergent
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2022-09-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Corporal
1, fiche 28, Anglais, Corporal
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- Cpl. 1, fiche 28, Anglais, Cpl%2E
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Acting Constable 1, fiche 28, Anglais, Acting%20Constable
ancienne désignation
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police :(a) Commissioner;(b) Deputy Commissioner;(c) Assistant Commissioner;(d) Chief Superintendent;(e) Superintendent;(f) Inspector;(g) Corps Sergeant-Major;(h) Sergeant-Major;(i) Staff Sergeant-Major;(j) Staff Sergeant;(k) Sergeant;(l) Corporal;(m) Constable. 1, fiche 28, Anglais, - Corporal
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Before 1878, at the time of the North-West Mounted Police (N.W.M.P.), all police ranks were constables, whereas the officers had military names borrowed from the Irish Constabulary. While the latter have remained, the Constable ranks have evolved: "Sub-Constable" corresponds to the Royal Canadian Mounted Police (RCMP) "Constable" of today, "Acting Constable" has become "Corporal"; "Constable" corresponds to "Sergeant," and "Staff Constable" to "Staff Sergeant." Officer ranks are no longer military ranks after 1878. All ranks are now police ranks. 1, fiche 28, Anglais, - Corporal
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Corporals; Cpls.: plural. 1, fiche 28, Anglais, - Corporal
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- caporal
1, fiche 28, Français, caporal
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- cap. 1, fiche 28, Français, cap%2E
correct, nom masculin
- cpl 1, fiche 28, Français, cpl
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Français
- caporale 1, fiche 28, Français, caporale
correct, nom féminin
- cap. 1, fiche 28, Français, cap%2E
correct, nom féminin
- cple 1, fiche 28, Français, cple
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- cap. 1, fiche 28, Français, cap%2E
- constable intérimaire 1, fiche 28, Français, constable%20int%C3%A9rimaire
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme. 1, fiche 28, Français, - caporal
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Avant 1878, à l'époque de la Police à cheval du Nord-Ouest (P.C.N.-O.), on distinguait, d'une part, les grades policiers et, d'autre part, les grades militaires (tirés de la terminologie de l'Irish Constabulary contemporaine). Si les grades d'officiers n'ont pour ainsi dire pas changé depuis, tous les grades inférieurs étaient composés du générique «constable» : «sous-constable» correspond au gendarme actuel, «constable intérimaire» au grade de caporal, «constable» à celui de sergent et «constable d'état-major» à celui de sergent d'état-major. Il n'existe plus aujourd'hui de grades militaires à proprement parler. Après 1878, tous les grades sont des grades policiers. 1, fiche 28, Français, - caporal
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
caporaux; caporales; cap. : pluriel. 1, fiche 28, Français, - caporal
Record number: 28, Textual support number: 4 OBS
cpl; cple : anciennes abréviations au singulier dans lesquelles les lettres «pl» et «ple» suivant la lettre «c» se placent en exposant. 1, fiche 28, Français, - caporal
Record number: 28, Textual support number: 5 OBS
cpaux; cples : anciennes abréviations au pluriel dans lesquelles les lettres «paux» et «ples» suivant la lettre «c» se placent en exposant. 1, fiche 28, Français, - caporal
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2022-07-13
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Sociology of Medicine
- Health Law
- Special-Language Phraseology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- respect for free and informed consent
1, fiche 29, Anglais, respect%20for%20free%20and%20informed%20consent
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Respect for Free and Informed Consent : a. The right to make free and informed decisions about participating in a research study. b. The right to freely abstain from, enter into, or withdraw from a research project on the basis of a fully informed personal decision. c. The right to be fully informed about the precise nature and purpose of the research in which participation is sought, so that consent may be given or withheld. d. The right to know of the risks and benefits involved in participation. 2, fiche 29, Anglais, - respect%20for%20free%20and%20informed%20consent
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Sociologie de la médecine
- Droit de la santé
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 29, La vedette principale, Français
- respect du consentement libre et éclairé
1, fiche 29, Français, respect%20du%20consentement%20libre%20et%20%C3%A9clair%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Le respect du consentement libre et éclairé [...]. Appliqué au processus d'évaluation éthique, ce principe signifie en pratique l'ouverture d'un dialogue, l'établissement de procédures et le respect des droits, des devoirs et des exigences sans lesquels un sujet pressenti ne pourrait donner de consentement libre et éclairé. 2, fiche 29, Français, - respect%20du%20consentement%20libre%20et%20%C3%A9clair%C3%A9
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2022-06-29
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compressed and Liquefied Gas (Petroleum)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- gas liquefied by refrigeration
1, fiche 30, Anglais, gas%20liquefied%20by%20refrigeration
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Any product, material or substance contained under pressure, including compressed gas, dissolved gas or gas liquefied by compression or refrigeration, that has any of the following characteristics... :(a) a critical temperature of less than 50 °C... :(b) an absolute vapour pressure greater than 294 kilopascals(2. 90 atmospheres) at 50 °C... ;(c) an absolute pressure in the cylinder or other pressure vessel in which it is packaged greater than 275 kilopascals... [shall be included in Class A of the hazardous materials classification]. 1, fiche 30, Anglais, - gas%20liquefied%20by%20refrigeration
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Gaz de pétrole comprimés et liquéfiés
Fiche 30, La vedette principale, Français
- gaz liquefié par réfrigération
1, fiche 30, Français, gaz%20liquefi%C3%A9%20par%20r%C3%A9frig%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Source : Loi sur les produits dangereux. Réglementation concernant les produits contrôlés. 2, fiche 30, Français, - gaz%20liquefi%C3%A9%20par%20r%C3%A9frig%C3%A9ration
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2022-06-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compressed and Liquefied Gas (Petroleum)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- gas liquefied by compression
1, fiche 31, Anglais, gas%20liquefied%20by%20compression
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Any product, material or substance contained under pressure, including compressed gas, dissolved gas or gas liquefied by compression or refrigeration, that has any of the following characteristics... :(a) a critical temperature of less than 50 °C... ;(b) an absolute vapour pressure greater than 294 kilopascals(2. 90 atmospheres) at 50 °C... ;(c) an absolute pressure in the cylinder or other pressure vessel in which it is packaged greater than 275 kilopascals... [shall be included in Class A of the hazardous materials classification]. 1, fiche 31, Anglais, - gas%20liquefied%20by%20compression
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Gaz de pétrole comprimés et liquéfiés
Fiche 31, La vedette principale, Français
- gaz liquéfié par compression
1, fiche 31, Français, gaz%20liqu%C3%A9fi%C3%A9%20par%20compression
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Source : Loi sur les produits dangereux. Réglementation concernant les produits contrôlés. 2, fiche 31, Français, - gaz%20liqu%C3%A9fi%C3%A9%20par%20compression
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2022-05-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Training of Personnel
- Language (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Second Language Scholarship Program
1, fiche 32, Anglais, Second%20Language%20Scholarship%20Program
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The Second Language Scholarship Program is a positive measure to help eliminate barriers to career advancement in designated employment equity groups including persons with disabilities. The program offers a limited number of scholarships for full-time individual language training. The aim is for the participating employee to progress in their second language from level B to level C in oral interaction, and in doing so, prepare them to potentially obtain an executive-level position. 1, fiche 32, Anglais, - Second%20Language%20Scholarship%20Program
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Second Language Scholarship Programme
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Linguistique (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Programme de bourses d'études en langue seconde
1, fiche 32, Français, Programme%20de%20bourses%20d%27%C3%A9tudes%20en%20langue%20seconde
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de bourses d'études en langue seconde est une mesure positive pour aider à éliminer les obstacles à l'avancement professionnel dans les groupes désignés visés par l'équité en matière d'emploi, notamment les personnes ayant un handicap. Le programme offre un nombre limité de bourses d'études pour la formation linguistique individuelle à temps plein. Il vise à ce que l'employé participant progresse dans sa langue seconde du niveau B au niveau C en interaction orale et, ce faisant, qu'il se prépare à obtenir potentiellement un poste de direction. 1, fiche 32, Français, - Programme%20de%20bourses%20d%27%C3%A9tudes%20en%20langue%20seconde
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2022-03-31
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Food Additives
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- filler
1, fiche 33, Anglais, filler
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Means(a) flour or meal prepared from grain or potatoes,(b) processed wheat flour containing not less than the equivalent of 80 per cent dextrose, as determined by a method approved by the President of the Agency [Canadian Food Inspection Agency],(c) bread, biscuit or bakery products, except those containing or made with a legume, or(d) milk powder, skim milk powder, buttermilk powder or whey powder... 1, fiche 33, Anglais, - filler
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- charge
1, fiche 33, Français, charge
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Désigne a) de la fleur ou de la farine provenant de céréales ou de pommes de terre, b) de la farine de blé traité et contenant au moins l'équivalent de 80 pour cent de dextrose, suivant un procédé de dosage approuvé par le président de l'Agence [Agence canadienne d'inspection des aliments], c) du pain, des biscuits et d'autres produits de boulangerie, sauf ceux qui contiennent de la farine de légumineuse ou qui sont fabriqués avec de la farine de légumineuse, ou d) de la poudre de lait, de la poudre de lait écrémé, de la poudre de lait de beurre et de la poudre de petit-lait [...] 1, fiche 33, Français, - charge
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme externe 2022-02-24
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Assistant Commissioner
1, fiche 34, Anglais, Assistant%20Commissioner
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- A/Commr. 1, fiche 34, Anglais, A%2FCommr%2E
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police :(a) Commissioner;(b) Deputy Commissioner;(c) Assistant Commissioner;(d) Chief Superintendent;(e) Superintendent;(f) Inspector;(g) Corps Sergeant-Major;(h) Sergeant-Major;(i) Staff Sergeant-Major;(j) Staff Sergeant;(k) Sergeant;(l) Corporal;(m) Constable. 1, fiche 34, Anglais, - Assistant%20Commissioner
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- commissaire adjoint
1, fiche 34, Français, commissaire%20adjoint
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- comm. adj. 1, fiche 34, Français, comm%2E%20adj%2E
correct, nom masculin
Fiche 34, Les synonymes, Français
- commissaire adjointe 1, fiche 34, Français, commissaire%20adjointe
correct, nom féminin
- comm. adj. 1, fiche 34, Français, comm%2E%20adj%2E
correct, nom féminin
- comm. adj. 1, fiche 34, Français, comm%2E%20adj%2E
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme. 1, fiche 34, Français, - commissaire%20adjoint
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme externe 2022-02-24
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Sergeant-Major
1, fiche 35, Anglais, Sergeant%2DMajor
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- S/M 1, fiche 35, Anglais, S%2FM
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- Sergeant Major 1, fiche 35, Anglais, Sergeant%20Major
ancienne désignation, correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police :(a) Commissioner;(b) Deputy Commissioner;(c) Assistant Commissioner;(d) Chief Superintendent;(e) Superintendent;(f) Inspector;(g) Corps Sergeant-Major;(h) Sergeant-Major;(i) Staff Sergeant-Major;(j) Staff Sergeant;(k) Sergeant;(l) Corporal;(m) Constable. 1, fiche 35, Anglais, - Sergeant%2DMajor
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- sergent-major
1, fiche 35, Français, sergent%2Dmajor
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- s.-m. 1, fiche 35, Français, s%2E%2Dm%2E
correct, nom masculin
Fiche 35, Les synonymes, Français
- sergente-major 1, fiche 35, Français, sergente%2Dmajor
correct, nom féminin
- s.-m. 1, fiche 35, Français, s%2E%2Dm%2E
correct, nom féminin
- s.-m. 1, fiche 35, Français, s%2E%2Dm%2E
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme. 1, fiche 35, Français, - sergent%2Dmajor
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
sergents-majors; sergentes-majors : pluriel. 1, fiche 35, Français, - sergent%2Dmajor
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2022-02-24
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Corps Sergeant-Major
1, fiche 36, Anglais, Corps%20Sergeant%2DMajor
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- C/S/M 1, fiche 36, Anglais, C%2FS%2FM
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- Corps Sergeant Major 1, fiche 36, Anglais, Corps%20Sergeant%20Major
ancienne désignation, correct
- Chief Constable 1, fiche 36, Anglais, Chief%20Constable
ancienne désignation
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police :(a) Commissioner;(b) Deputy Commissioner;(c) Assistant Commissioner;(d) Chief Superintendent;(e) Superintendent;(f) Inspector;(g) Corps Sergeant-Major;(h) Sergeant-Major;(i) Staff Sergeant-Major;(j) Staff Sergeant;(k) Sergeant;(l) Corporal;(m) Constable. 1, fiche 36, Anglais, - Corps%20Sergeant%2DMajor
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- sergent-major du corps
1, fiche 36, Français, sergent%2Dmajor%20du%20corps
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- s.-m.c. 1, fiche 36, Français, s%2E%2Dm%2Ec%2E
correct, nom masculin
Fiche 36, Les synonymes, Français
- sergente-major du corps 1, fiche 36, Français, sergente%2Dmajor%20du%20corps
correct, nom féminin
- s.-m.c. 1, fiche 36, Français, s%2E%2Dm%2Ec%2E
correct, nom féminin
- s.-m.c. 1, fiche 36, Français, s%2E%2Dm%2Ec%2E
- constable chef 1, fiche 36, Français, constable%20chef
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme. 1, fiche 36, Français, - sergent%2Dmajor%20du%20corps
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
sergents-majors du corps; sergentes-majors du corps : pluriel. 1, fiche 36, Français, - sergent%2Dmajor%20du%20corps
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme externe 2022-02-24
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Staff Sergeant-Major
1, fiche 37, Anglais, Staff%20Sergeant%2DMajor
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- S/S/M 1, fiche 37, Anglais, S%2FS%2FM
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- Staff Sergeant Major 1, fiche 37, Anglais, Staff%20Sergeant%20Major
ancienne désignation, correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police :(a) Commissioner;(b) Deputy Commissioner;(c) Assistant Commissioner;(d) Chief Superintendent;(e) Superintendent;(f) Inspector;(g) Corps Sergeant-Major;(h) Sergeant-Major;(i) Staff Sergeant-Major;(j) Staff Sergeant;(k) Sergeant;(l) Corporal;(m) Constable. 1, fiche 37, Anglais, - Staff%20Sergeant%2DMajor
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- sergent-major d’état-major
1, fiche 37, Français, sergent%2Dmajor%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- s.-m.é.-m. 1, fiche 37, Français, s%2E%2Dm%2E%C3%A9%2E%2Dm%2E
correct, nom masculin
Fiche 37, Les synonymes, Français
- sergente-major d’état-major 1, fiche 37, Français, sergente%2Dmajor%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor
correct, nom féminin
- s.-m.é.-m. 1, fiche 37, Français, s%2E%2Dm%2E%C3%A9%2E%2Dm%2E
correct, nom féminin
- s.-m.é.-m. 1, fiche 37, Français, s%2E%2Dm%2E%C3%A9%2E%2Dm%2E
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme. 1, fiche 37, Français, - sergent%2Dmajor%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
sergents-majors d’état-major; sergentes-majors d’état-major : pluriel. 1, fiche 37, Français, - sergent%2Dmajor%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 2022-02-24
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Deputy Commissioner
1, fiche 38, Anglais, Deputy%20Commissioner
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- D/Commr. 1, fiche 38, Anglais, D%2FCommr%2E
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police :(a) Commissioner;(b) Deputy Commissioner;(c) Assistant Commissioner;(d) Chief Superintendent;(e) Superintendent;(f) Inspector;(g) Corps Sergeant-Major;(h) Sergeant-Major;(i) Staff Sergeant-Major;(j) Staff Sergeant;(k) Sergeant;(l) Corporal;(m) Constable. 1, fiche 38, Anglais, - Deputy%20Commissioner
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- sous-commissaire
1, fiche 38, Français, sous%2Dcommissaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- s.-comm. 1, fiche 38, Français, s%2E%2Dcomm%2E
correct, nom masculin et féminin
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme. 1, fiche 38, Français, - sous%2Dcommissaire
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme externe 2022-02-24
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Inspector
1, fiche 39, Anglais, Inspector
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- Insp. 1, fiche 39, Anglais, Insp%2E
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police :(a) Commissioner;(b) Deputy Commissioner;(c) Assistant Commissioner;(d) Chief Superintendent;(e) Superintendent;(f) Inspector;(g) Corps Sergeant-Major;(h) Sergeant-Major;(i) Staff Sergeant-Major;(j) Staff Sergeant;(k) Sergeant;(l) Corporal;(m) Constable. 1, fiche 39, Anglais, - Inspector
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- inspecteur
1, fiche 39, Français, inspecteur
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- insp. 1, fiche 39, Français, insp%2E
correct, nom masculin
Fiche 39, Les synonymes, Français
- inspectrice 1, fiche 39, Français, inspectrice
correct, nom féminin
- insp. 1, fiche 39, Français, insp%2E
correct, nom féminin
- insp. 1, fiche 39, Français, insp%2E
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme. 1, fiche 39, Français, - inspecteur
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme externe 2022-02-24
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Constable
1, fiche 40, Anglais, Constable
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- Cst. 1, fiche 40, Anglais, Cst%2E
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- Sub-Constable 1, fiche 40, Anglais, Sub%2DConstable
ancienne désignation
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police :(a) Commissioner;(b) Deputy Commissioner;(c) Assistant Commissioner;(d) Chief Superintendent;(e) Superintendent;(f) Inspector;(g) Corps Sergeant-Major;(h) Sergeant-Major;(i) Staff Sergeant-Major;(j) Staff Sergeant;(k) Sergeant;(l) Corporal;(m) Constable. 1, fiche 40, Anglais, - Constable
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Before 1878, at the time of the North-West Mounted Police (N.W.M.P.), all police ranks were constables, whereas the officers had military names borrowed from the Irish Constabulary. While the latter have remained, the Constable ranks have evolved: "Sub-Constable" corresponds to the Royal Canadian Mounted Police (RCMP) "Constable" of today, "Acting Constable" has become "Corporal"; "Constable" corresponds to "Sergeant," and "Staff Constable" to "Staff Sergeant." Officer ranks are no longer military ranks after 1878. All ranks are now police ranks. 1, fiche 40, Anglais, - Constable
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- gendarme
1, fiche 40, Français, gendarme
correct, nom masculin et féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- gend. 1, fiche 40, Français, gend%2E
correct, nom masculin et féminin
Fiche 40, Les synonymes, Français
- sous-constable 1, fiche 40, Français, sous%2Dconstable
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme. 1, fiche 40, Français, - gendarme
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Avant 1878, à l'époque de la Police à cheval du Nord-Ouest (P.C.N.-O.), on distinguait, d'une part, les grades policiers et, d'autre part, les grades militaires (tirés de la terminologie de l'Irish Constabulary contemporaine). Si les grades d'officiers n'ont pour ainsi dire pas changé depuis, tous les grades inférieurs étaient composés du générique «constable» : «sous-constable» correspond au gendarme actuel, «constable intérimaire» au grade de caporal, «constable» à celui de sergent et «constable d'état-major» à celui de sergent d'état-major. Il n'existe plus aujourd'hui de grades militaires à proprement parler. Après 1878, tous les grades sont des grades policiers. 1, fiche 40, Français, - gendarme
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme externe 2022-02-24
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Staff Sergeant
1, fiche 41, Anglais, Staff%20Sergeant
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- S/Sgt. 1, fiche 41, Anglais, S%2FSgt%2E
correct
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Staff Constable 1, fiche 41, Anglais, Staff%20Constable
ancienne désignation
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police :(a) Commissioner;(b) Deputy Commissioner;(c) Assistant Commissioner;(d) Chief Superintendent;(e) Superintendent;(f) Inspector;(g) Corps Sergeant-Major;(h) Sergeant-Major;(i) Staff Sergeant-Major;(j) Staff Sergeant;(k) Sergeant;(l) Corporal;(m) Constable. 1, fiche 41, Anglais, - Staff%20Sergeant
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Before 1878, at the time of the North-West Mounted Police (N.W.M.P.), all police ranks were constables, whereas the officers had military names borrowed from the Irish Constabulary. While the latter have remained, the Constable ranks have evolved: "Sub-Constable" corresponds to the Royal Canadian Mounted Police (RCMP) "Constable" of today, "Acting Constable" has become "Corporal"; "Constable" corresponds to "Sergeant," and "Staff Constable" to "Staff Sergeant." Officer ranks are no longer military ranks after 1878. All ranks are now police ranks. 1, fiche 41, Anglais, - Staff%20Sergeant
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- sergent d’état-major
1, fiche 41, Français, sergent%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
- s.é.-m. 1, fiche 41, Français, s%2E%C3%A9%2E%2Dm%2E
correct, nom masculin
Fiche 41, Les synonymes, Français
- sergente d’état-major 1, fiche 41, Français, sergente%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor
correct, nom féminin
- s.é.-m. 1, fiche 41, Français, s%2E%C3%A9%2E%2Dm%2E
correct, nom féminin
- s.é.-m. 1, fiche 41, Français, s%2E%C3%A9%2E%2Dm%2E
- constable d'état-major 1, fiche 41, Français, constable%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme. 1, fiche 41, Français, - sergent%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Avant 1878, à l'époque de la Police à cheval du Nord-Ouest (P.C.N.-O.), on distinguait, d'une part, les grades policiers et, d'autre part, les grades militaires (tirés de la terminologie de l'Irish Constabulary contemporaine). Si les grades d'officiers n'ont pour ainsi dire pas changé depuis, tous les grades inférieurs étaient composés du générique «constable» : «sous-constable» correspond au gendarme actuel, «constable intérimaire» au grade de caporal, «constable» à celui de sergent et «constable d'état-major» à celui de sergent d'état-major. Il n'existe plus aujourd'hui de grades militaires à proprement parler. Après 1878, tous les grades sont des grades policiers. 1, fiche 41, Français, - sergent%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
sergents d’état-major; sergentes d’état-major : pluriel. 1, fiche 41, Français, - sergent%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme externe 2022-02-24
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Commissioner
1, fiche 42, Anglais, Commissioner
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- Commr. 1, fiche 42, Anglais, Commr%2E
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police :(a) Commissioner;(b) Deputy Commissioner;(c) Assistant Commissioner;(d) Chief Superintendent;(e) Superintendent;(f) Inspector;(g) Corps Sergeant-Major;(h) Sergeant-Major;(i) Staff Sergeant-Major;(j) Staff Sergeant;(k) Sergeant;(l) Corporal;(m) Constable. 1, fiche 42, Anglais, - Commissioner
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- commissaire
1, fiche 42, Français, commissaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- comm. 1, fiche 42, Français, comm%2E
correct, nom masculin et féminin
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme. 1, fiche 42, Français, - commissaire
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2021-12-22
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Orbital Stations
- Research Experiments in Space
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- minus eighty degrees celsius laboratory freezer
1, fiche 43, Anglais, minus%20eighty%20degrees%20celsius%20laboratory%20freezer
correct, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- MELFI 2, fiche 43, Anglais, MELFI
correct, uniformisé
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- minus eighty-degree laboratory freezer 3, fiche 43, Anglais, minus%20eighty%2Ddegree%20laboratory%20freezer
correct
- MELFI 4, fiche 43, Anglais, MELFI
correct
- MELFI 4, fiche 43, Anglais, MELFI
- minus eighty degree laboratory freezer for ISS 5, fiche 43, Anglais, minus%20eighty%20degree%20laboratory%20freezer%20for%20ISS
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The Minus Eighty Degrees Celsius Laboratory Freezer for ISS [International Space Station](MELFI) is a fully integrated rack facility, hosted in an ISPR [International Standard Payload Rack], to condition, freeze and store life sciences and biological samples aboard the Space Station. MELFI will also be used to transport frozen specimens to/from the Station flying fully powered inside the Mini-Pressurised Logistic Module aboard the Space Shuttle.... MELFI characteristics :[a] Volume : 300 litres total in 4 independent dewars(minimum configuration 1 dewar at-80 °C; 2-4 dewars in combinations of 3 modes : below-68 °C,-37 °C to-23 °C, +0. 5 °C to +6 °C; [b] Temperatures maintained for 8 hours without power Sample storage : cell culture 1-10 ml, fluids(blood, media, etc.) 1-500 ml, tissue 2-10 ml, whole specimens 10-500 ml Cooling time(from +23 °C to-68 °C) : 2 ml 18-25 min; 10 ml 44-56 min; 500 ml 460 min. 2, fiche 43, Anglais, - minus%20eighty%20degrees%20celsius%20laboratory%20freezer
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
minus eighty degrees celsius laboratory freezer; MELFI: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 6, fiche 43, Anglais, - minus%20eighty%20degrees%20celsius%20laboratory%20freezer
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Stations orbitales
- Travaux de recherche dans l'espace
Fiche 43, La vedette principale, Français
- congélateur de laboratoire à -80 °C
1, fiche 43, Français, cong%C3%A9lateur%20de%20laboratoire%20%C3%A0%20%2D80%20%C2%B0C
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
- MELFI 2, fiche 43, Français, MELFI
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 43, Les synonymes, Français
- congélateur MELFI 3, fiche 43, Français, cong%C3%A9lateur%20MELFI
correct, nom masculin, uniformisé
- congélateur de laboratoire à -80 °C pour l'ISS 4, fiche 43, Français, cong%C3%A9lateur%20de%20laboratoire%20%C3%A0%20%2D80%20%C2%B0C%20pour%20l%27ISS
nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
MELFI [Minus Eighty degree celsius Laboratory Freezer for ISS] est un congélateur/réfrigérateur destiné à la Station spatiale internationale et plus particulièrement aux modules américains (USLab) et japonais (Japanese Experiment Module : JEM). MELFI permet le refroidissement et le stockage d'une large variété d'échantillons (de 2 à 1000 ml) issus des différentes expériences de science de la vie menées à bord de l'ISS [International Space Station]. Le volume de stockage des échantillons est de 300 litres répartis en quatre enceintes froides (dewars) pouvant fonctionner indépendamment et à trois niveaux de température différents (+4 °C, -26 °C et -80 °C). La production de froid est assurée par une machine cryogénique fonctionnant selon le cycle thermodynamique de Brayton [...] Un circuit d'azote permet d'assurer la distribution du froid vers les enceintes froides. 5, fiche 43, Français, - cong%C3%A9lateur%20de%20laboratoire%20%C3%A0%20%2D80%20%C2%B0C
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
congélateur de laboratoire à -80 °C; congélateur MELFI; MELFI : termes et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 6, fiche 43, Français, - cong%C3%A9lateur%20de%20laboratoire%20%C3%A0%20%2D80%20%C2%B0C
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2021-08-27
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- virus-like particle vaccine
1, fiche 44, Anglais, virus%2Dlike%20particle%20vaccine
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- VLP vaccine 1, fiche 44, Anglais, VLP%20vaccine
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Virus-like particle vaccines represent an attractive alternative to inactivated and live-attenuated influenza vaccines for several reasons :(a) there is no live virus involved in the production process which makes them extremely safe;(b) development and production time are relatively short; and(c) there are a variety of egg-free expression systems available. 2, fiche 44, Anglais, - virus%2Dlike%20particle%20vaccine
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- vaccin à particules pseudo-virales
1, fiche 44, Français, vaccin%20%C3%A0%20particules%20pseudo%2Dvirales
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- vaccin à PPV 1, fiche 44, Français, vaccin%20%C3%A0%20PPV
correct, nom masculin
- vaccin à VLP 1, fiche 44, Français, vaccin%20%C3%A0%20VLP
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
vaccin à VLP : L'abréviation «VLP» provient du terme anglais «virus-like particle». 1, fiche 44, Français, - vaccin%20%C3%A0%20particules%20pseudo%2Dvirales
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- vacuna de partículas similares a virus
1, fiche 44, Espagnol, vacuna%20de%20part%C3%ADculas%20similares%20a%20virus
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- vacuna VLP 1, fiche 44, Espagnol, vacuna%20VLP
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
A diferencia de la mayoría de las vacunas convencionales, las vacunas VLP tienen pseudopartículas virales, pues carecen del material genético del patógeno y, por lo tanto, no hay riesgo de que se repliquen en las células del paciente ni de que se reviertan a su forma infecciosa. 1, fiche 44, Espagnol, - vacuna%20de%20part%C3%ADculas%20similares%20a%20virus
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
vacuna VLP: Las siglas "VLP" provienen del término en inglés "virus-like particle vaccine". 2, fiche 44, Espagnol, - vacuna%20de%20part%C3%ADculas%20similares%20a%20virus
Fiche 45 - données d’organisme interne 2021-08-13
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- infundibulum
1, fiche 45, Anglais, infundibulum
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Any of various funnel-shaped organs or parts as(a) the hollow conical process of gray matter by which the pituitary gland is continuous with the brain(b) the calyx of a kidney(c) the abdominal opening of a fallopian tube. 1, fiche 45, Anglais, - infundibulum
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
infundibulum: The plural form is "infundibula." 2, fiche 45, Anglais, - infundibulum
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- infundibula
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Fiche 45, La vedette principale, Français
- infundibulum
1, fiche 45, Français, infundibulum
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- pavillon 1, fiche 45, Français, pavillon
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Partie terminale en forme de cône ou d'entonnoir d'un conduit ou d'un canal naturel chez l'homme ou chez l'animal. 1, fiche 45, Français, - infundibulum
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2021-04-19
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- decision-making responsibility
1, fiche 46, Anglais, decision%2Dmaking%20responsibility
correct, loi fédérale
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
... the responsibility for making significant decisions about a child's wellbeing, including in respect of(a) health;(b) education;(c) culture, language, religion and spirituality; and(d) significant extra-curricular activities. 2, fiche 46, Anglais, - decision%2Dmaking%20responsibility
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- responsabilité décisionnelle
1, fiche 46, Français, responsabilit%C3%A9%20d%C3%A9cisionnelle
correct, loi fédérale, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
S'entend de la responsabilité de la prise des décisions importantes concernant le bien-être de l'enfant en ce qui touche notamment les questions suivantes : a) la santé; b) l'éducation; c) la culture, la langue, la religion et la spiritualité; d) les activités parascolaires majeures. 2, fiche 46, Français, - responsabilit%C3%A9%20d%C3%A9cisionnelle
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
responsabilité décisionnelle : terme tiré de la «Capsule jurilinguistique : Exit garde et accès» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 46, Français, - responsabilit%C3%A9%20d%C3%A9cisionnelle
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
responsabilité décisionnelle : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 46, Français, - responsabilit%C3%A9%20d%C3%A9cisionnelle
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- responsabilités décisionnelles
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2021-03-18
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Investment
- Special-Language Phraseology
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- request for a proxy
1, fiche 47, Anglais, request%20for%20a%20proxy
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
... solicit or solicitation includes(a) a request for a proxy, whether or not accompanied by or included in a form of proxy,(b) a request to execute or not to execute a form of proxy or to revoke a proxy,(c) the sending of a form of proxy or other communication to a shareholder under circumstances reasonably calculated to result in the procurement, withholding or revocation of a proxy, and(d) the sending of a form of proxy to a shareholder... 1, fiche 47, Anglais, - request%20for%20a%20proxy
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 47, La vedette principale, Français
- demande de procuration
1, fiche 47, Français, demande%20de%20procuration
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Sont assimilés à la sollicitation : a) la demande de procuration assortie ou non d'un formulaire de procuration; b) la demande de signature ou de non-signature du formulaire de procuration ou de révocation de procuration; c) l'envoi d'un formulaire de procuration ou de toute communication aux actionnaires, concerté en vue de l'obtention, du refus ou de la révocation d'une procuration; d) l'envoi d'un formulaire de procuration aux actionnaires [...] 1, fiche 47, Français, - demande%20de%20procuration
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2021-03-18
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Investment
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- solicitation
1, fiche 48, Anglais, solicitation
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
... solicit or solicitation includes(a) a request for a proxy, whether or not accompanied by or included in a form of proxy,(b) a request to execute or not to execute a form of proxy or to revoke a proxy,(c) the sending of a form of proxy or other communication to a shareholder under circumstances reasonably calculated to result in the procurement, withholding or revocation of a proxy, and(d) the sending of a form of proxy to a shareholder... 1, fiche 48, Anglais, - solicitation
Record number: 48, Textual support number: 1 PHR
proxy solicitation 2, fiche 48, Anglais, - solicitation
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 48, La vedette principale, Français
- sollicitation
1, fiche 48, Français, sollicitation
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Sont assimilés à la sollicitation : a) la demande de procuration assortie ou non d'un formulaire de procuration; b) la demande de signature ou de non-signature du formulaire de procuration ou de révocation de procuration; c) l'envoi d'un formulaire de procuration ou de toute communication aux actionnaires, concerté en vue de l'obtention, du refus ou de la révocation d'une procuration; d) l'envoi d'un formulaire de procuration aux actionnaires [...] 1, fiche 48, Français, - sollicitation
Record number: 48, Textual support number: 1 PHR
sollicitation de procurations 2, fiche 48, Français, - sollicitation
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2021-03-18
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Investment
- Special-Language Phraseology
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- withholding of a proxy
1, fiche 49, Anglais, withholding%20of%20a%20proxy
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
... solicit or solicitation includes(a) a request for a proxy, whether or not accompanied by or included in a form of proxy,(b) a request to execute or not to execute a form of proxy or to revoke a proxy,(c) the sending of a form of proxy or other communication to a shareholder under circumstances reasonably calculated to result in the procurement, withholding or revocation of a proxy, and(d) the sending of a form of proxy to a shareholder... 1, fiche 49, Anglais, - withholding%20of%20a%20proxy
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 49, La vedette principale, Français
- refus d'une procuration
1, fiche 49, Français, refus%20d%27une%20procuration
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Sont assimilés à la sollicitation : a) la demande de procuration assortie ou non d'un formulaire de procuration; b) la demande de signature ou de non-signature du formulaire de procuration ou de révocation de procuration; c) l'envoi d'un formulaire de procuration ou de toute communication aux actionnaires, concerté en vue de l'obtention, du refus ou de la révocation d'une procuration; d) l'envoi d'un formulaire de procuration aux actionnaires [...] 1, fiche 49, Français, - refus%20d%27une%20procuration
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2021-03-18
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Investment
- Special-Language Phraseology
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- revocation of a proxy
1, fiche 50, Anglais, revocation%20of%20a%20proxy
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
... solicit or solicitation includes(a) a request for a proxy, whether or not accompanied by or included in a form of proxy,(b) a request to execute or not to execute a form of proxy or to revoke a proxy,(c) the sending of a form of proxy or other communication to a shareholder under circumstances reasonably calculated to result in the procurement, withholding or revocation of a proxy, and(d) the sending of a form of proxy to a shareholder... 1, fiche 50, Anglais, - revocation%20of%20a%20proxy
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 50, La vedette principale, Français
- révocation d'une procuration
1, fiche 50, Français, r%C3%A9vocation%20d%27une%20procuration
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Sont assimilés à la sollicitation : a) la demande de procuration assortie ou non d'un formulaire de procuration; b) la demande de signature ou de non-signature du formulaire de procuration ou de révocation de procuration; c) l'envoi d'un formulaire de procuration ou de toute communication aux actionnaires, concerté en vue de l'obtention, du refus ou de la révocation d'une procuration; d) l'envoi d'un formulaire de procuration aux actionnaires [...] 1, fiche 50, Français, - r%C3%A9vocation%20d%27une%20procuration
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2021-03-18
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Investment
- Special-Language Phraseology
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- procurement of a proxy
1, fiche 51, Anglais, procurement%20of%20a%20proxy
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
... solicit or solicitation includes(a) a request for a proxy, whether or not accompanied by or included in a form of proxy,(b) a request to execute or not to execute a form of proxy or to revoke a proxy,(c) the sending of a form of proxy or other communication to a shareholder under circumstances reasonably calculated to result in the procurement, withholding or revocation of a proxy, and(d) the sending of a form of proxy to a shareholder... 1, fiche 51, Anglais, - procurement%20of%20a%20proxy
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 51, La vedette principale, Français
- obtention d'une procuration
1, fiche 51, Français, obtention%20d%27une%20procuration
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Sont assimilés à la sollicitation : a) la demande de procuration assortie ou non d'un formulaire de procuration; b) la demande de signature ou de non-signature du formulaire de procuration ou de révocation de procuration; c) l'envoi d'un formulaire de procuration ou de toute communication aux actionnaires, concerté en vue de l'obtention, du refus ou de la révocation d'une procuration; d) l'envoi d'un formulaire de procuration aux actionnaires [...] 1, fiche 51, Français, - obtention%20d%27une%20procuration
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2021-01-18
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Aquaculture
- Animal Reproduction
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- artificial propagation
1, fiche 52, Anglais, artificial%20propagation
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- controlled propagation 2, fiche 52, Anglais, controlled%20propagation
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Artificial propagation … involves human intervention in the process of natural propagation and has the advantages of(a) better rates of fertilization and hatching,(b) protection against enemies and unfavourable environmental conditions, and(c) better conditions for growth and survival. 1, fiche 52, Anglais, - artificial%20propagation
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The multiplication of individuals by means of controlled reproduction. 3, fiche 52, Anglais, - artificial%20propagation
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Aquaculture
- Reproduction des animaux
Fiche 52, La vedette principale, Français
- propagation artificielle
1, fiche 52, Français, propagation%20artificielle
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- propagation contrôlée 2, fiche 52, Français, propagation%20contr%C3%B4l%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
La propagation artificielle, qui fait […] intervenir l'homme dans le processus de reproduction, a pour avantages : i) d'obtenir de meilleurs taux de fécondation et d'éclosion; ii) de protéger la ponte contre les ennemis des poissons et les conditions défavorables de l'environnement; iii) de créer des conditions meilleures de survie et de croissance. 1, fiche 52, Français, - propagation%20artificielle
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Multiplication des individus par voie de reproduction artificielle. 3, fiche 52, Français, - propagation%20artificielle
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Acuicultura
- Reproducción de animales
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- propagación artificial
1, fiche 52, Espagnol, propagaci%C3%B3n%20artificial
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
La propagación artificial [de los peces], pues, implica una intervención del hombre en el proceso de propagación natural y tiene la ventaja de que con ella se consiguen: a) mejores índices de fertilización y eclosión; b) mayor protección contra los enemigos y contra las condiciones ambientales desfavorables, y c) mejores condiciones para el crecimiento y la supervivencia. 1, fiche 52, Espagnol, - propagaci%C3%B3n%20artificial
Fiche 53 - données d’organisme interne 2020-11-26
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- maximal matching algorithm
1, fiche 53, Anglais, maximal%20matching%20algorithm
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Maximal matching algorithms usually come in three flavors :(a) greedy,(b) Karp-Sipser, and(c) dynamic mindegree... 1, fiche 53, Anglais, - maximal%20matching%20algorithm
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- algorithme de couplage maximal
1, fiche 53, Français, algorithme%20de%20couplage%20maximal
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- algorithme d'appariement maximal 2, fiche 53, Français, algorithme%20d%27appariement%20maximal
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2020-10-13
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Testing and Debugging
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Columbus Day virus
1, fiche 54, Anglais, Columbus%20Day%20virus
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- Datacrime 1, fiche 54, Anglais, Datacrime
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Datacrime is introduced to a computer when an infected file is transferred to it and executed. When an infected file is executed, it searches available disks in the order C :, D :, A :, B : for. com files. It avoids any file which has the letter "D" as its seventh letter, probably as a measure to avoid infecting COMMAND. COM. The virus infects one. com file in a current directory each time it is executed. 2, fiche 54, Anglais, - Columbus%20Day%20virus
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Test et débogage
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Columbus Day virus
1, fiche 54, Français, Columbus%20Day%20virus
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- Datacrime 2, fiche 54, Français, Datacrime
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Même si la planète avait été avertie le 13 octobre 1989, le virus Datacrime a bloqué plus de 100 000 ordinateurs néerlandais. 3, fiche 54, Français, - Columbus%20Day%20virus
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2020-07-23
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Sentencing
- Military Law
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- minor punishment
1, fiche 55, Anglais, minor%20punishment
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Minor punishments.(1) For the purposes of section 146 of the National Defence Act, the following minor punishments are prescribed :(a) confinement to ship or barracks;(b) extra work and drill; and(c) stoppage of leave. 1, fiche 55, Anglais, - minor%20punishment
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Peines
- Droit militaire
Fiche 55, La vedette principale, Français
- peine mineure
1, fiche 55, Français, peine%20mineure
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Peines mineures. (1) Pour l'application de l'article 146 de la Loi sur la défense nationale, les peines mineures sont les suivantes : a) consigne au navire ou au quartier; b) travaux et exercices supplémentaires; c) suppression de congé. 1, fiche 55, Français, - peine%20mineure
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2020-06-08
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Military Law
- Special-Language Phraseology
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- extra work and drill
1, fiche 56, Anglais, extra%20work%20and%20drill
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Minor punishments.(1) For the purposes of section 146 of the National Defence Act, the following minor punishments are prescribed :(a) confinement to ship or barracks;(b) extra work and drill; and(c) stoppage of leave. 1, fiche 56, Anglais, - extra%20work%20and%20drill
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Droit militaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 56, La vedette principale, Français
- travail et exercices supplémentaires
1, fiche 56, Français, travail%20et%20exercices%20suppl%C3%A9mentaires
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Peines mineures. (1) Pour l'application de l'article 146 de la Loi sur la défense nationale, les peines mineures sont les suivantes : a) consigne au navire ou au quartier; b) travaux et exercices supplémentaires; c) suppression de congé. 1, fiche 56, Français, - travail%20et%20exercices%20suppl%C3%A9mentaires
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2020-06-08
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Military Law
- Special-Language Phraseology
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- confinement to ship or barracks
1, fiche 57, Anglais, confinement%20to%20ship%20or%20barracks
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Minor punishments.(1) For the purposes of section 146 of the National Defence Act, the following minor punishments are prescribed :(a) confinement to ship or barracks;(b) extra work and drill; and(c) stoppage of leave. 1, fiche 57, Anglais, - confinement%20to%20ship%20or%20barracks
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Droit militaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 57, La vedette principale, Français
- consigne au navire ou au quartier
1, fiche 57, Français, consigne%20au%20navire%20ou%20au%20quartier
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Peines mineures. (1) Pour l'application de l'article 146 de la Loi sur la défense nationale, les peines mineures sont les suivantes : a) consigne au navire ou au quartier; b) travaux et exercices supplémentaires; c) suppression de congé. 1, fiche 57, Français, - consigne%20au%20navire%20ou%20au%20quartier
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2020-06-08
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Military Law
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- stoppage of leave
1, fiche 58, Anglais, stoppage%20of%20leave
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Minor punishments.(1) For the purposes of section 146 of the National Defence Act, the following minor punishments are prescribed :(a) confinement to ship or barracks;(b) extra work and drill; and(c) stoppage of leave. 1, fiche 58, Anglais, - stoppage%20of%20leave
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Droit militaire
Fiche 58, La vedette principale, Français
- suppression de congé
1, fiche 58, Français, suppression%20de%20cong%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Peines mineures. (1) Pour l'application de l'article 146 de la Loi sur la défense nationale, les peines mineures sont les suivantes : a) consigne au navire ou au quartier; b) travaux et exercices supplémentaires; c) suppression de congé. 1, fiche 58, Français, - suppression%20de%20cong%C3%A9
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2020-05-29
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Military Law
- Special-Language Phraseology
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- without authority
1, fiche 59, Anglais, without%20authority
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
The expression "without authority" in paragraphs 75(b), 75(c) and 75(f) of the National Defence Act signifies that the accused person acted or omitted to act with neither the approval of a competent superior nor the sanction of law, practice or custom. If the evidence adduced by the prosecution, taken by itself, tends to show that the accused person acted without authority, a service tribunal may find them guilty unless the person establishes that they had authority. 1, fiche 59, Anglais, - without%20authority
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Droit militaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 59, La vedette principale, Français
- sans autorisation
1, fiche 59, Français, sans%20autorisation
correct
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
L'expression «sans autorisation» aux alinéas 75b), c) et f) de la Loi sur la défense nationale signifie que l'accusé a agi ou a omis d'agir sans avoir obtenu l'approbation d'une autorité compétente ni la sanction de la loi, de la pratique ou de l'usage. Si la preuve alléguée par la poursuite, prise en soi, tend à démontrer que l'accusé a agi sans autorisation, il peut être déclaré coupable par un tribunal militaire à moins qu'il n'établisse qu'il possédait cette autorisation. 1, fiche 59, Français, - sans%20autorisation
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2020-03-06
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Regulations and Standards (Food)
- Food Additives
- Collaboration with the FAO
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Codex Committee on Food Additives
1, fiche 60, Anglais, Codex%20Committee%20on%20Food%20Additives
correct, international
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- CCFA 2, fiche 60, Anglais, CCFA
correct, international
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Terms of Reference :(a) to establish or endorse permitted maximum levels for individual food additives;(b) to prepare priority lists of food additives for risk assessment[;](c) to assign functional classes to individual food additives;(d) to recommend specifications of identity and purity for food additives for adoption by the Commission;(e) to consider methods of analysis for the determination of additives in food; and(f) to consider and elaborate standards or codes for related subjects such as the labelling of food additives when sold as such. 3, fiche 60, Anglais, - Codex%20Committee%20on%20Food%20Additives
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Additifs alimentaires
- Collaboration avec la FAO
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Comité du Codex sur les additifs alimentaires
1, fiche 60, Français, Comit%C3%A9%20du%20Codex%20sur%20les%20additifs%20alimentaires
correct, nom masculin, international
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Aditivos alimentarios
- Colaboración con la FAO
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- Comité del Codex sobre Aditivos Alimentarios
1, fiche 60, Espagnol, Comit%C3%A9%20del%20Codex%20sobre%20Aditivos%20Alimentarios
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
- CCAA 2, fiche 60, Espagnol, CCAA
correct, nom masculin
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Debido a la gran carga de trabajo que soportaba, el Comité del Codex sobre Aditivos Alimentarios y Contaminantes de los Alimentos ha sido dividido en dos nuevos comités especializados: el Comité del Codex sobre Aditivos Alimentarios y el Comité del Codex sobre Contaminantes de los Alimentos. 2, fiche 60, Espagnol, - Comit%C3%A9%20del%20Codex%20sobre%20Aditivos%20Alimentarios
Fiche 61 - données d’organisme interne 2020-01-31
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- PAJLO
- Alternative Dispute Resolution
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- primary alternative dispute resolution process
1, fiche 61, Anglais, primary%20alternative%20dispute%20resolution%20process
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- primary dispute resolution process 2, fiche 61, Anglais, primary%20dispute%20resolution%20process
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
The Federal Magistrates Act … defines primary dispute resolution processes as procedures and services for the resolution of disputes otherwise than by way of the exercise of the judicial power of the Commonwealth, and includes :(a) counselling; and(b) mediation; and(c) arbitration; and(d) neutral evaluation; and(e) case appraisal; and(f) conciliation... 3, fiche 61, Anglais, - primary%20alternative%20dispute%20resolution%20process
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- PAJLO
- Modes substitutifs de résolution des différends
Fiche 61, La vedette principale, Français
- processus substitutif primaire de résolution des différends
1, fiche 61, Français, processus%20substitutif%20primaire%20de%20r%C3%A9solution%20des%20diff%C3%A9rends
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- processus primaire de résolution des différends 1, fiche 61, Français, processus%20primaire%20de%20r%C3%A9solution%20des%20diff%C3%A9rends
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
processus substitutif primaire de résolution des différends; processus primaire de résolution des différends : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 61, Français, - processus%20substitutif%20primaire%20de%20r%C3%A9solution%20des%20diff%C3%A9rends
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- standby attitude indicator
1, fiche 62, Anglais, standby%20attitude%20indicator
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- stand-by horizon 2, fiche 62, Anglais, stand%2Dby%20horizon
correct
- standby horizon indicator 3, fiche 62, Anglais, standby%20horizon%20indicator
correct
- standby attitude reference system 4, fiche 62, Anglais, standby%20attitude%20reference%20system
correct
- standby horizon 5, fiche 62, Anglais, standby%20horizon
correct
- emergency horizon 6, fiche 62, Anglais, emergency%20horizon
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
... [the] standby attitude indicator shall(a) be powered from a source independent of the electrical generating system;(b) be operative without selection after total failure of the electrical generating system;(c) continue reliable operation for a minimum of 30 minutes after total failure of the electrical generating system;(d) operate independently of any attitude indicator system;... 7, fiche 62, Anglais, - standby%20attitude%20indicator
Record number: 62, Textual support number: 2 CONT
The standby attitude reference system, comprised of the attitude indicator located on the extreme left center of the pilot’s instrument panel and a 28 Vdc [volt direct current] emergency power supply, provide a visual indication of the aircraft flight attitude. The attitude reference system is designed to provide a standby attitude indicator that is powered by a source independent of the aircraft electrical generating system. The system will provide reliable attitude information for at least 30 minutes after a total failure of the aircraft electrical system. 4, fiche 62, Anglais, - standby%20attitude%20indicator
Record number: 62, Textual support number: 3 CONT
... these functions were provided by three different instruments known as the standby altimeter, the standby anemometer and the standby horizon. These three instruments had their own array of sensors so that they were completely self-contained in the event of any serious breakdown of the main displays or instruments. 8, fiche 62, Anglais, - standby%20attitude%20indicator
Record number: 62, Textual support number: 4 CONT
A primary goal of the current product is to perform as an emergency horizon in the event the primary flight display of the aircraft fails. 9, fiche 62, Anglais, - standby%20attitude%20indicator
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- stand-by attitude indicator
- stand-by horizon indicator
- stand-by attitude reference system
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 62, La vedette principale, Français
- horizon de secours
1, fiche 62, Français, horizon%20de%20secours
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- indicateur d'assiette de secours 2, fiche 62, Français, indicateur%20d%27assiette%20de%20secours
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
[...] l'indicateur d'assiette de secours doit : a) être alimenté indépendamment de la source principale d'alimentation électrique; b) continuer à fonctionner sans intervention humaine après une panne électrique générale; c) fonctionner avec précision pendant au moins 30 minutes après une panne électrique générale; d) fonctionner indépendemment de tout système indicateur d'assiette; [...] 3, fiche 62, Français, - horizon%20de%20secours
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
horizon de secours : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 62, Français, - horizon%20de%20secours
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- indicador de actitud de emergencia
1, fiche 62, Espagnol, indicador%20de%20actitud%20de%20emergencia
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2019-05-22
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Medicine and Health
- Economics
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Canadian Health Economics Association
1, fiche 63, Anglais, Canadian%20Health%20Economics%20Association
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- CHEA 2, fiche 63, Anglais, CHEA
correct
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Health Economics Association(CHEA) was founded in 2017 to help address the needs of economists working in the area of health and health care, and promote the advancement of health economists trained and/or working in Canada. CHEA works to :(a) promote the scholarly work of health economists in Canada,(b) promote the professional development of the Association's members, and(c) address additional goals as determined by membership, from time to time. 3, fiche 63, Anglais, - Canadian%20Health%20Economics%20Association
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Health Economics Association of Canada
- Canadian Association of Health Economics
- Canada Health Economics Association
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Médecine et santé
- Économique
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Association canadienne d'économie de la santé
1, fiche 63, Français, Association%20canadienne%20d%27%C3%A9conomie%20de%20la%20sant%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
- ACES 2, fiche 63, Français, ACES
correct, nom féminin
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
L'Association canadienne d'économie de la santé (ACES) a été fondée en 2017 pour répondre aux besoins des économistes travaillant dans le domaine de la santé et des soins de santé et promouvoir l'avancement des économistes de la santé formés et / ou travaillant au Canada. L'ACES travaille à : (a) promouvoir le travail académique des économistes de la santé au Canada, (b) promouvoir le développement professionnel des membres de l'Association, et (c) traiter des objectifs supplémentaires déterminés par l'adhésion. 3, fiche 63, Français, - Association%20canadienne%20d%27%C3%A9conomie%20de%20la%20sant%C3%A9
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Association d'économie de la santé du Canada
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2019-04-17
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Air Transport
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- operations manual
1, fiche 64, Anglais, operations%20manual
correct, uniformisé
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- FOM 2, fiche 64, Anglais, FOM
correct
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- aircraft operations manual 1, fiche 64, Anglais, aircraft%20operations%20manual
correct, uniformisé
- flight operations manual 3, fiche 64, Anglais, flight%20operations%20manual
correct
- FOM 2, fiche 64, Anglais, FOM
correct
- FOM 2, fiche 64, Anglais, FOM
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Flight Operations Manual: Contains regulations and information common to making a flight in any aircraft. Pilots and others directly concerned with Flight Operations must retain a copy of this manual and keep it amended to date. Captains must ensure that a copy is carried on all flights. 4, fiche 64, Anglais, - operations%20manual
Record number: 64, Textual support number: 2 CONT
An operations manual... shall contain at least the following : a) instructions outlining the responsibilities of operations personnel pertaining to the conduct of flight operations; b) the flight crew for each stage of all routes to be flown including the designation of the succession of command; c) the maximum flight time and flight duty periods of flight crew members... d) the in-flight and the emergency flight procedures including the in-flight and the emergency duties assigned to each crew member;... 5, fiche 64, Anglais, - operations%20manual
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
operations manual; aircraft operations manual: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 64, Anglais, - operations%20manual
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Transport aérien
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 64, La vedette principale, Français
- manuel d'exploitation
1, fiche 64, Français, manuel%20d%27exploitation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- manuel d'exploitation des aéronefs 2, fiche 64, Français, manuel%20d%27exploitation%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin, uniformisé
- manuel de ligne 3, fiche 64, Français, manuel%20de%20ligne
correct, voir observation, nom masculin
- fascicule de ligne 4, fiche 64, Français, fascicule%20de%20ligne
voir observation, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Le manuel d'exploitation [...] contiendra au moins les renseignements suivants : a) instructions indiquant les responsabilités du personnel d'exploitation en ce qui concerne la préparation et l'exécution des vols; b) équipage de conduite nécessaire pour chaque tronçon de route, y compris l'indication de la hiérarchie du commandement à bord; c) temps de vol maximal et périodes de service de vol des membres d'équipage de conduite [...] d) procédures de vol et procédures d'urgence en vol, y compris les fonctions normales en vol et les fonctions attribuées en cas d'urgence à chaque membre d'équipage. 2, fiche 64, Français, - manuel%20d%27exploitation
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
En France, le manuel d'exploitation est un ensemble de trois documents: - le manuel d'utilisation ou fascicule d'utilisation; - le manuel de ligne ou fascicule de ligne; - le manuel d'entretien ou fascicule d'entretien. Le manuel d'utilisation correspond au manuel d'utilisation employé au Canada. Dans le cas du manuel de ligne, en France sont inclus des cartes, des itinéraires, des plans d'aérodromes, etc. alors qu'au Canada il existe un manuel de route incluant ces cartes et plans. Mis à part cette distinction, le manuel de ligne (France) est l'équivalent du manuel d'exploitation (Canada). 5, fiche 64, Français, - manuel%20d%27exploitation
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
manuel d'exploitation; manuel d'exploitation des aéronefs : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 64, Français, - manuel%20d%27exploitation
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
manuel d'exploitation : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 6, fiche 64, Français, - manuel%20d%27exploitation
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- manual de operaciones
1, fiche 64, Espagnol, manual%20de%20operaciones
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
- manual de operaciones de aeronave 1, fiche 64, Espagnol, manual%20de%20operaciones%20de%20aeronave
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Manual que contiene procedimientos, instrucciones y orientación que permiten al personal encargado de las operaciones desempeñar sus obligaciones. 1, fiche 64, Espagnol, - manual%20de%20operaciones
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
manual de operaciones; manual de operaciones de aeronave: términos y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 64, Espagnol, - manual%20de%20operaciones
Fiche 65 - données d’organisme interne 2018-10-18
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- special certificate of airworthiness
1, fiche 65, Anglais, special%20certificate%20of%20airworthiness
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- special C of A 1, fiche 65, Anglais, special%20C%20of%20A
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
A special certificate of airworthiness(special C of A) is issued for an aircraft that does not meet all the requirements for a certificate of airworthiness, in any one of the following classifications :(a) provisional;(b) restricted;(c) amateur-built;(d) limited; and(e) owner-maintenance. 2, fiche 65, Anglais, - special%20certificate%20of%20airworthiness
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- certificat spécial de navigabilité
1, fiche 65, Français, certificat%20sp%C3%A9cial%20de%20navigabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Un certificat spécial de navigabilité est délivré pour un aéronef qui ne respecte pas toutes les exigences pour un certificat de navigabilité, dans l'une ou l'autre des catégories suivantes : a) provisoire; b) restreint; c) construction amateur; d) limité; e) maintenance par le propriétaire. 2, fiche 65, Français, - certificat%20sp%C3%A9cial%20de%20navigabilit%C3%A9
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2018-09-14
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Mathematics
- Operations Research and Management
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- weighted shortest job first
1, fiche 66, Anglais, weighted%20shortest%20job%20first
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- WSJF 1, fiche 66, Anglais, WSJF
correct
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Weighted shortest job first is a technique for(a) assigning a weight, or value, to each job [taken into account, ] and then(b) dividing that by the length of the job, in order to(c) determine a relative ranking [of jobs. ] 2, fiche 66, Anglais, - weighted%20shortest%20job%20first
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Mathématiques
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 66, La vedette principale, Français
- priorisation des tâches les plus courtes après pondération
1, fiche 66, Français, priorisation%20des%20t%C3%A2ches%20les%20plus%20courtes%20apr%C3%A8s%20pond%C3%A9ration
proposition, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Investigación y gestión operacionales
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- priorización ponderada de las tareas más cortas
1, fiche 66, Espagnol, priorizaci%C3%B3n%20ponderada%20de%20las%20tareas%20m%C3%A1s%20cortas
proposition, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2018-09-07
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
- Informatics
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- co-citation
1, fiche 67, Anglais, co%2Dcitation
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- joint citation 2, fiche 67, Anglais, joint%20citation
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Website A and website B both link to website C and website D, but website A and website B don’t link to each other. Nonetheless, website A and website B are connected by means of co-citation. Co-citation, then, establishes a relationship between two sites, even though there are no links between those two sites. 1, fiche 67, Anglais, - co%2Dcitation
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- cocitation
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
- Informatique
Fiche 67, La vedette principale, Français
- cocitation
1, fiche 67, Français, cocitation
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- co-citation 2, fiche 67, Français, co%2Dcitation
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2018-07-30
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Meats and Meat Industries
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- baste
1, fiche 68, Anglais, baste
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
[In the Livestock and Poultry Carcass Grading Regulations, ] baste means to inject a poultry carcass, up to a maximum of 3 per cent of the weight of the carcass, with one or more of the following, namely,(a) meat broth containing at least 15 per cent solid matter,(b) butter, or(c) edible fats or oils of vegetable origin... 1, fiche 68, Anglais, - baste
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Abattoirs
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- imprégner
1, fiche 68, Français, impr%C3%A9gner
correct
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
[Dans le Règlement sur la classification des carcasses de bétail et de volaille, imprégner signifie] injecter dans une carcasse de volaille un ou plusieurs des ingrédients suivants, jusqu'à un maximum de 3 pour cent du poids de la carcasse : a) du bouillon de viande contenant au moins 15 pour cent de matières solides; b) du beurre; c) des graisses ou des huiles d'origine végétale alimentaires. 1, fiche 68, Français, - impr%C3%A9gner
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2018-07-11
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Video Technology
- Photography
- Sexology
- Penal Law
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- intimate image
1, fiche 69, Anglais, intimate%20image
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
In [the Criminal Code], intimate image means a visual recording of a person made by any means including a photographic, film or video recording,(a) in which the person is nude, is exposing his or her genital organs or anal region or her breasts or is engaged in explicit sexual activity;(b) in respect of which, at the time of the recording, there were circumstances that gave rise to a reasonable expectation of privacy; and(c) in respect of which the person depicted retains a reasonable expectation of privacy at the time the offence is committed. 2, fiche 69, Anglais, - intimate%20image
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Vidéotechnique
- Photographie
- Sexologie
- Droit pénal
Fiche 69, La vedette principale, Français
- image intime
1, fiche 69, Français, image%20intime
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
[Dans le Code criminel], image intime s'entend d'un enregistrement visuel — photographique, filmé, vidéo ou autre — d'une personne, réalisé par tout moyen, où celle-ci : a) y figure nue, exposant ses seins, ses organes génitaux ou sa région anale ou se livrant à une activité sexuelle explicite; b) se trouvait, lors de la réalisation de cet enregistrement, dans des circonstances pour lesquelles il existe une attente raisonnable de protection en matière de vie privée; c) a toujours cette attente raisonnable de protection en matière de vie privée à l'égard de l'enregistrement au moment de la perpétration de l'infraction. 2, fiche 69, Français, - image%20intime
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
image intime : terme tiré du mini-lexique «Violence faite aux femmes» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 69, Français, - image%20intime
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2018-06-29
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Music
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- slash chord
1, fiche 70, Anglais, slash%20chord
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
A slash chord is so called because the two letters of the symbol are separated by a forward slash, e. g. G/B, F/G, G/C.... The left-hand letter is the chord symbol while the right-hand letter(after the slash) is the bass note. When the bass note of the chord is contained within the triad then the slash chord can be identified as an inversion... When the bass note is not included in the left-hand chord symbol then the slash chord can be identified as a modal chord. 2, fiche 70, Anglais, - slash%20chord
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Musique
Fiche 70, La vedette principale, Français
- accord à basse modifiée
1, fiche 70, Français, accord%20%C3%A0%20basse%20modifi%C3%A9e
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- accord slash 2, fiche 70, Français, accord%20slash
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2018-05-23
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Music
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- twelve-tone matrix
1, fiche 71, Anglais, twelve%2Dtone%20matrix
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- 12-tone matrix 2, fiche 71, Anglais, 12%2Dtone%20matrix
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Deconstruct twelve-tone technique by defining and identifying : a. tone row; b. pitch class system; c. Mod 12; d. pitch class sets and e. 12-tone matrix. 3, fiche 71, Anglais, - twelve%2Dtone%20matrix
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Musique
Fiche 71, La vedette principale, Français
- matrice dodécaphonique
1, fiche 71, Français, matrice%20dod%C3%A9caphonique
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2018-05-10
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Cognitive Psychology
- Clinical Psychology
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- autism spectrum disorder
1, fiche 72, Anglais, autism%20spectrum%20disorder
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- ASD 2, fiche 72, Anglais, ASD
correct
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
The essential features of autism spectrum disorder are persistent impairment in reciprocal social communication and social interaction(criterion A), and restricted, repetitive patterns of behavior, interests, or activities(criterion B). Theses symptoms are present from early childhood and limit or impair everyday functioning(criteria C and D). 3, fiche 72, Anglais, - autism%20spectrum%20disorder
Record number: 72, Textual support number: 2 CONT
Autism spectrum disorder encompasses disorders previously referred to as early infantile autism, childhood autism, Kanner’s autism, high-functioning autism, atypical autism, pervasive developmental disorder not otherwise specified, childhood disintegrative disorder, and Asperger’s disorder. 3, fiche 72, Anglais, - autism%20spectrum%20disorder
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Psychologie cognitive
- Psychologie clinique
Fiche 72, La vedette principale, Français
- trouble du spectre de l'autisme
1, fiche 72, Français, trouble%20du%20spectre%20de%20l%27autisme
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
- TSA 2, fiche 72, Français, TSA
correct, nom masculin
Fiche 72, Les synonymes, Français
- trouble du spectre autistique 3, fiche 72, Français, trouble%20du%20spectre%20autistique
correct, nom masculin
- TSA 3, fiche 72, Français, TSA
correct, nom masculin
- TSA 3, fiche 72, Français, TSA
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Les caractéristiques essentielles du trouble du spectre de l'autisme sont des déficits persistants de la communication sociale réciproque et des interactions sociales (critère A) et le mode restreint et répétitif des comportements, des intérêts et des activités (critère B). Ces symptômes sont présents depuis la petite enfance et limitent ou retentissent sur le fonctionnement de la vie quotidienne (critères C et D). 4, fiche 72, Français, - trouble%20du%20spectre%20de%20l%27autisme
Record number: 72, Textual support number: 2 CONT
Le trouble du spectre de l'autisme comprend les troubles antérieurement qualifiés d'autisme infantile précoce, autisme de l'enfance, autisme de Kanner, autisme à haut niveau de fonctionnement, autisme atypique, trouble envahissant du développement non spécifié, trouble désintégratif de l'enfance et syndrome d'Asperger. 4, fiche 72, Français, - trouble%20du%20spectre%20de%20l%27autisme
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2018-05-09
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- common name
1, fiche 73, Anglais, common%20name
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Common name means, with reference to a food : a. the name printed in bold face type in the Food and Drug Regulations; or b. the name prescribed by any other federal regulation; or c. when not prescribed by regulation, the name by which the food is commonly known... 1, fiche 73, Anglais, - common%20name
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- nom usuel
1, fiche 73, Français, nom%20usuel
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Nom usuel, en ce qui a trait à un aliment, désigne : a. le nom de l'aliment imprimé en caractères gras dans le Règlement sur les aliments et drogues; ou b. le nom prescrit par tout autre règlement fédéral; ou c. s'il n'est pas prescrit par un règlement, le nom habituellement utilisé pour désigner l'aliment [...] 1, fiche 73, Français, - nom%20usuel
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2018-05-01
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Constitutional Law
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Constitution Act, 1982
1, fiche 74, Anglais, Constitution%20Act%2C%201982
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
The Constitution Act, 1982 was enacted as Schedule B to the Canada Act 1982, 1982, c. 11(U. K.). 2, fiche 74, Anglais, - Constitution%20Act%2C%201982
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
The Constitution Act, 1982 enshrined the Charter of Rights and Freedoms in the Constitution, and completed the unfinished business of Canadian independence — allowing Canadians to amend their own Constitution without requiring approval from Britain. 3, fiche 74, Anglais, - Constitution%20Act%2C%201982
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- Constitution Act
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Droit constitutionnel
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Loi constitutionnelle de 1982
1, fiche 74, Français, Loi%20constitutionnelle%20de%201982
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
La Loi constitutionnelle de 1982 a été adoptée comme annexe B de la Loi de 1982 sur le Canada, 1982, ch. 11 (R.-U.). 2, fiche 74, Français, - Loi%20constitutionnelle%20de%201982
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
La Loi constitutionnelle de 1982 [...] intègre la Charte canadienne des droits et libertés à la Constitution, [et] règle la question laissée en suspens de l'indépendance du Canada, permettant aux Canadiens d'amender leur Constitution sans demander d'abord le consentement britannique. 3, fiche 74, Français, - Loi%20constitutionnelle%20de%201982
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- Loi constitutionnelle
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos
- Derecho constitucional
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- Ley Constitucional de 1982
1, fiche 74, Espagnol, Ley%20Constitucional%20de%201982
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Fish
- Aboriginal Law
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- wild fish
1, fiche 75, Anglais, wild%20fish
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- wildlife fish 2, fiche 75, Anglais, wildlife%20fish
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
"wild fish" means a fish listed in Schedule I, other than a fish propagated by man in a fish culture facility ... 1, fiche 75, Anglais, - wild%20fish
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
wildlife fish :[Means] a. lampreys, crustaceans, mollusks, and non-anadromous fish, from or in non-tidal waters, b. the parts of lampreys, crustaceans, mollusks, and non-anadromous fish, from or in non-tidal waters, and c. the eggs, sperm, spawn, larvae, spat, juvenile stages, and adult stages of lampreys, crustaceans, mollusks, and non-anadromous fish, from or in non-tidal waters. 2, fiche 75, Anglais, - wild%20fish
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
wildlife fish: term and observation taken from the Nisga’a Final Agreement [the letter "g" in Nisga’a should be underlined]. 3, fiche 75, Anglais, - wild%20fish
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Poissons
- Droit autochtone
Fiche 75, La vedette principale, Français
- poisson sauvage
1, fiche 75, Français, poisson%20sauvage
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Les bioagresseurs sont des êtres vivants qui vivent aux dépens des poissons. Ils passent des poissons sauvages à ceux des piscicultures par le simple effet du courant. 2, fiche 75, Français, - poisson%20sauvage
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
On parle de poissons vivant à l'état sauvage ou poissons sauvages par opposition aux poissons vivant en pisciculture. 3, fiche 75, Français, - poisson%20sauvage
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
S'entend a. des lamproies, des crustacés, des mollusques et des poissons non anadromes, dans des eaux non soumises aux marées ou en provenant, b. des parties de lamproies, de crustacés, de mollusques et de poissons non anadromes, dans des eaux non soumises aux marées ou en provenant, etc. des œufs, du sperme, de la laitance, du frai, des larves, du naissain, des petits et des adultes des lamproies, des crustacés, des mollusques et des poissons non anadromes, dans des eaux non soumises aux marées ou en provenant. 4, fiche 75, Français, - poisson%20sauvage
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
poisson sauvage : observation relevée dans l'Accord définitif de Nisga'a [la lettre «g» dans Nisga'a devrait être soulignée]. 5, fiche 75, Français, - poisson%20sauvage
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Fish
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- fish
1, fiche 76, Anglais, fish
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
[Fish] includes :(a) portions of fish;(b) shellfish, crustaceans, marine animals, marine plants and portions thereof;(c) the eggs, spawn, larvae, spat and juvenile stages of fish, shellfish, crustaceans and marine animals; and(d) such fish products and by-products as are prescribed pursuant to section 34 of the Fisheries Act, R. S. C. 1985, c. F-14. 1, fiche 76, Anglais, - fish
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
fish: term and observation taken from the Umbrella Final Agreement / Gwich’in. 2, fiche 76, Anglais, - fish
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Poissons
Fiche 76, La vedette principale, Français
- poisson
1, fiche 76, Français, poisson
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- ressources halieutiques 1, fiche 76, Français, ressources%20halieutiques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
[Poisson ou ressources halieutiques englobent : ] a) Les poissons proprement dits et leurs parties; b) par assimilation; (i) les mollusques, les crustacés, les animaux marins, les plantes marines ainsi que leurs parties; c) selon le cas, les œufs, la laitance, les larves, le naissain et les petits des animaux mentionnés à l'alinéa a) et au sous-alinéa (i); et d) les produits et les sous-produits de poisson désignés conformément à l'article 34 de la Loi sur les pêches, L.R.C. (1985), ch. F-14. 1, fiche 76, Français, - poisson
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
ressource halieutique : terme utilisé habituellement au pluriel dans le présent accord. 2, fiche 76, Français, - poisson
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
poisson; ressources halieutiques : termes et observation relevés dans l'Accord-cadre définitif - Gwich'in. 2, fiche 76, Français, - poisson
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- ressource halieutique
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2018-02-20
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Egg Industry
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- inedible egg
1, fiche 77, Anglais, inedible%20egg
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
[According to the Processed Egg Regulations(C. R. C., c. 290) ] means an egg that is not suitable for human consumption and includes an egg that(a) is contaminated with an odour foreign to that of a normal egg,(b) is musty or mouldy,(c) has been in an incubator, or(d) has any internal defect other than a meat spot or blood spot not in excess of 1/8 inch in diameter. 1, fiche 77, Anglais, - inedible%20egg
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Oeufs (Industrie de l'alimentation)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- oeuf non comestible
1, fiche 77, Français, oeuf%20non%20comestible
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
[Aux fins du Règlement sur les œufs transformés (C.R.C. ch., 290)] désigne un œuf impropre à la consommation humaine et un œuf qui, a) dégage une odeur étrangère à celle d'un œuf normal, b) sent le moisi, c) a été incubé, ou d) présente un défaut interne autre qu'une tache de chair ou un caillot sanguin ne dépassant pas 1/8 de pouce de diamètre. 1, fiche 77, Français, - oeuf%20non%20comestible
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2017-12-29
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- coordination entity
1, fiche 78, Anglais, coordination%20entity
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
In its oldest sense the term generally refers to molecules or ions in which there is an atom(A) to which are attached other atoms(B) or groups(C) to a number in excess of that corresponding to the classical or stoichiometric valence of the atom(A). The atom(A) is known as the "nuclear" or "central" atom. Atoms(B) and groups(C) are called ligands. Nowadays, the whole assembly of one or more central atoms with their attached ligands is referred to as a coordinating entity, which may be a cation, an anion or an uncharged molecule. 1, fiche 78, Anglais, - coordination%20entity
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 78, La vedette principale, Français
- entité de coordination
1, fiche 78, Français, entit%C3%A9%20de%20coordination
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Dans son sens primitif, l'expression se rapportait généralement aux molécules ou ions dans lesquels un atome (A) se trouvait uni à d'autres atomes (B) ou à des groupes (C) en nombre supérieur à celui qui correspond à la valence classique ou stœchiométrique de cet atome. L'atome (A) est qualifié de «nucléaire» ou «central». Les atomes (B) et les groupes (C) sont appelés coordinats. [...] Maintenant, l'ensemble constitué par un ou plusieurs atomes centraux avec leurs coordinats est considéré comme une entité de coordination qui peut être soit un cation, un anion ou une molécule neutre. 1, fiche 78, Français, - entit%C3%A9%20de%20coordination
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2017-12-29
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- central atom
1, fiche 79, Anglais, central%20atom
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- nuclear atom 1, fiche 79, Anglais, nuclear%20atom
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
In its oldest sense the term generally refers to molecules or ions in which there is an atom(A) to which are attached other atoms(B) or groups(C) to a number in excess of that corresponding to the classical or stoichiometric valence of the atom(A). The atom(A) is known as the "nuclear" or "central" atom. Atoms(B) and groups(C) are called ligands. 1, fiche 79, Anglais, - central%20atom
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 79, La vedette principale, Français
- atome central
1, fiche 79, Français, atome%20central
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- atome nucléaire 1, fiche 79, Français, atome%20nucl%C3%A9aire
correct, nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Dans son sens primitif, l'expression se rapportait généralement aux molécules ou ions dans lesquels un atome (A) se trouvait uni à d'autres atomes (B) ou à des groupes (C) en nombre supérieur à celui qui correspond à la valence classique ou stœchiométrique de cet atome. L'atome (A) est qualifié de «nucléaire» ou «central». Les atomes (B) et les groupes (C) sont appelés coordinats. 1, fiche 79, Français, - atome%20central
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Maintenant, l'ensemble constitué par un ou plusieurs atomes centraux avec leurs coordinats est considéré comme une entité de coordination qui peut être soit un cation, un anion ou une molécule neutre. 1, fiche 79, Français, - atome%20central
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
En ce sens, le terme anglais «ligand» n'est pas admis par l'Académie des Sciences. 1, fiche 79, Français, - atome%20central
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Química
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- átomo central
1, fiche 79, Espagnol, %C3%A1tomo%20central
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2017-12-19
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Health Law
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- nearest relative
1, fiche 80, Anglais, nearest%20relative
correct, loi du Manitoba
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
"nearest relative" means(a) a spouse, unless there is a common-law partner,(a. 1) a common-law partner, or(b) if there is no spouse or common-law partner, or if the spouse or common-law partner is unavailable, a son or daughter at least 18 years of age; or(c) if there is no son or daughter at least 18 years of age, or if any sons or daughters at least 18 years of age are unavailable, a parent or legal guardian; or(d) if there is no parent or legal guardian, or if the parent or parents or the legal guardian or legal guardians is or are unavailable, a brother or sister at least 18 years of age who is not unavailable... 1, fiche 80, Anglais, - nearest%20relative
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Droit de la santé
Fiche 80, La vedette principale, Français
- plus proche parent
1, fiche 80, Français, plus%20proche%20parent
correct, loi du Manitoba, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
«le plus proche parent» S'entend : a) du conjoint, à moins qu'il n'y ait un conjoint de fait; a.1) du conjoint de fait; b) à défaut de conjoint ou de conjoint de fait, d'un fils ou d'une fille âgé d'au moins 18 ans; c) à défaut d'un fils ou d'une fille âgé d'au moins 18 ans ou s'ils ne sont pas disponibles, l'un des parents ou le tuteur; d) à défaut des parents ou du tuteur, ou s'ils ne sont pas disponibles, un frère ou une sœur disponible âgé d'au moins 18 ans. 1, fiche 80, Français, - plus%20proche%20parent
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2017-11-23
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- tropical depression
1, fiche 81, Anglais, tropical%20depression
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
- TD 2, fiche 81, Anglais, TD
correct
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A tropical cyclone in which the maximum sustained surface wind speed (using the U.S. 1-minute average) is 33 knot (62 km/h or 38 mph) or less. 3, fiche 81, Anglais, - tropical%20depression
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
By international agreement, tropical cyclones have been classified according to their intensity, as follows :(a) tropical depression, with winds up to 34 knots;(b) tropical storm, with winds of 35 to 64 knots; and(c) hurricane or typhoon, with winds of 65 knots or higher. 4, fiche 81, Anglais, - tropical%20depression
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Tropical depressions are listed only with a number, not a name. 2, fiche 81, Anglais, - tropical%20depression
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 81, La vedette principale, Français
- dépression tropicale
1, fiche 81, Français, d%C3%A9pression%20tropicale
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Perturbation tropicale avec vents maximaux inférieurs à environ 34 nœuds (les critères varient suivant les conventions régionales parmi les services météorologiques nationaux). 2, fiche 81, Français, - d%C3%A9pression%20tropicale
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Dans les régions intertropicales, la vitesse du vent v permet de classer les tempêtes, en dépression tropicale (v < 63 km.h-1 ou 34 nœuds), tempête tropicale (63 km.h-1 < v < 118 km.h-1) [...] 3, fiche 81, Français, - d%C3%A9pression%20tropicale
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
dépression tropicale : expression générale pour toute dépression d'origine tropicale. 2, fiche 81, Français, - d%C3%A9pression%20tropicale
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- depresión tropical
1, fiche 81, Espagnol, depresi%C3%B3n%20tropical
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Velocidad del viento de hasta 33 nudos. 1, fiche 81, Espagnol, - depresi%C3%B3n%20tropical
Fiche 82 - données d’organisme interne 2017-11-21
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- ancestor
1, fiche 82, Anglais, ancestor
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- grand father 2, fiche 82, Anglais, grand%20father
correct
- grand parent 3, fiche 82, Anglais, grand%20parent
correct
- ancestor node 4, fiche 82, Anglais, ancestor%20node
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
There is an example of a tree : root A; branches AB, AC, AD; children B, C, D; branches BE, BF, CG, CH, HI; leaves E, F, G, H, I; C is a parent of G and H; G and H are the children of C; C is an ancestor of I; I is a descendant of C. This tree has 4 levels : level o(root) ;level 4(B, C, D) ;level 2(E, F, G, H) and level 3(I). As mentioned, most problems do not permit the entire tree/or graph) to be generated at one time; hence, different search strategies have been developed. 2, fiche 82, Anglais, - ancestor
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 82, La vedette principale, Français
- ancêtre
1, fiche 82, Français, anc%C3%AAtre
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- nœud ancêtre 2, fiche 82, Français, n%26oelig%3Bud%20anc%C3%AAtre
correct, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Dans un graphe, arbre ou arborescence, tout sommet qui n'est pas une feuille, y compris la racine, et qui a des descendants à deux niveaux d'épaisseur au moins. 3, fiche 82, Français, - anc%C3%AAtre
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Ces arbres peuvent être considérés comme un exemple simplifié de réseaux sémantiques [...] des réseaux dont le type d'arc est limité à des relations hiérarchiques utilisées par des procédures de contrôle comme mécanismes d'héritage ou transmission de propriétés d'un nœud ancêtre (plus général) vers son ou ses nœuds progéniture (plus spécialisés). 2, fiche 82, Français, - anc%C3%AAtre
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2017-10-17
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- declared distances - heliports
1, fiche 83, Anglais, declared%20distances%20%2D%20heliports
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
a) Take-off distance available(TODAH). The length of the final approach and take-off area plus the length of helicopter clearway(if provided) declared available and suitable for helicopters to complete the take-off. b) Rejected take-off distance available(RTODAH). The length of the final approach and take-off area declared available and suitable for performance class 1 helicopters to complete a rejected take-off. c) Landing distance available(LDAH). The length of the final approach and take-off area plus any additional area declared available and suitable for helicopters to complete the landing manoeuvre from a defined height. 1, fiche 83, Anglais, - declared%20distances%20%2D%20heliports
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
declared distances - heliports: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 83, Anglais, - declared%20distances%20%2D%20heliports
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- declared distance - heliport
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 83, La vedette principale, Français
- distances déclarées - hélistations
1, fiche 83, Français, distances%20d%C3%A9clar%C3%A9es%20%2D%20h%C3%A9listations
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
a) Distance utilisable au décollage (TODAH). Longueur de l'aire d'approche finale et de décollage, augmentée de la longueur du prolongement dégagé pour hélicoptères, s'il y en a un, déclarée utilisable et permettant aux hélicoptères de mener à bien le décollage. b) Distance utilisable pour le décollage interrompu (RTODAH). Longueur de l'aire d'approche finale et de décollage déclarée utilisable et permettant aux hélicoptères de classe de performances 1 de mener à bien un décollage interrompu. c) Distance utilisable à l'atterrissage (LDAH). Longueur de l'aire d'approche finale et de décollage, augmentée de la longueur de toute aire supplémentaire, déclarée utilisable et permettant aux hélicoptères de mener à bien la manœuvre d'atterrissage à partir d'une hauteur définie. 1, fiche 83, Français, - distances%20d%C3%A9clar%C3%A9es%20%2D%20h%C3%A9listations
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
distances déclarées - hélistations : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 83, Français, - distances%20d%C3%A9clar%C3%A9es%20%2D%20h%C3%A9listations
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- distance déclarée - hélistation
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- distancias declaradas - helipuertos
1, fiche 83, Espagnol, distancias%20declaradas%20%2D%20helipuertos
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
a) Distancia de despegue disponible (TODAH). La longitud del área de aproximación final y de despegue más la longitud de la zona libre de obstáculos para helicópteros (si existiera), que se ha declarado disponible y adecuada para que los helicópteros completen el despegue. b) Distancia de despegue interrumpido disponible (RTODAH). La longitud del área de aproximación final y de despegue que se ha declarado disponible y adecuada para que los helicópteros de Clase de performance 1 completen un despegue interrumpido. c) Distancia de aterrizaje disponible (LDAH). La longitud del área de aproximación final y de despegue más cualquier área adicional que se ha declarado disponible y adecuada para que los helicópteros completen la maniobra de aterrizaje a partir de una determinada altura. 1, fiche 83, Espagnol, - distancias%20declaradas%20%2D%20helipuertos
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
distancias declaradas - helipuertos : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 83, Espagnol, - distancias%20declaradas%20%2D%20helipuertos
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- distancia declarada - helipuerto
Fiche 84 - données d’organisme interne 2017-08-28
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Taxation
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- support
1, fiche 84, Anglais, support
correct, nom
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
A court of competent jurisdiction may, on application by either or both spouses, make an order requiring one spouse to secure or pay, or to secure and pay, such lump sum or periodic sums, or such lump sum and periodic sums, as the court thinks reasonable for the support of(a) the other spouse;(b) any or all children of the marriage; or(c) the other spouse and any or all children of the marriage. 2, fiche 84, Anglais, - support
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Fiscalité
Fiche 84, La vedette principale, Français
- aliments
1, fiche 84, Français, aliments
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- entretien 2, fiche 84, Français, entretien
nom masculin
- frais de subsistance 3, fiche 84, Français, frais%20de%20subsistance
nom masculin
- soutien 4, fiche 84, Français, soutien
nom masculin
- subsistance 5, fiche 84, Français, subsistance
nom féminin
- pension alimentaire 6, fiche 84, Français, pension%20alimentaire
nom féminin
- soutien financier 7, fiche 84, Français, soutien%20financier
nom masculin
- frais d'entretien 8, fiche 84, Français, frais%20d%27entretien
nom masculin
- prestation de soutien 9, fiche 84, Français, prestation%20de%20soutien
nom féminin
- paiement alimentaire 10, fiche 84, Français, paiement%20alimentaire
loi de l'Ontario
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
aliments : Choses nécessaires à la vie, qui en vertu d'un devoir de solidarité familiale, celui qui le peut doit fournir à son parent (ou allié) dans le besoin, en général sous forme de pension, compte tenu des besoins et des ressources du créancier et du débiteur [...] 11, fiche 84, Français, - aliments
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Le tribunal compétent peut, sur demande des époux ou de l'un d'eux, rendre une ordonnance enjoignant à un époux de garantir ou de verser, ou de garantir et de verser la prestation, sous forme de capital, de pension ou des deux, qu'il estime raisonnable pour les aliments : a) de l'autre époux; b) des enfants à charge ou de l'un d'eux; c) de l'autre époux et des enfants à charge ou de l'un d'eux. 4, fiche 84, Français, - aliments
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
aliments : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile. 12, fiche 84, Français, - aliments
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
aliments; frais de subsistance; frais d'entretien : termes habituellement utilisés au pluriel. 13, fiche 84, Français, - aliments
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Derecho de familia (common law)
- Sistema tributario
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- subsistencia
1, fiche 84, Espagnol, subsistencia
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
- alimentos 2, fiche 84, Espagnol, alimentos
nom masculin
- pensión alimentaria 3, fiche 84, Espagnol, pensi%C3%B3n%20alimentaria
nom féminin
- pensión alimenticia 4, fiche 84, Espagnol, pensi%C3%B3n%20alimenticia
nom féminin
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2017-08-24
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- culpable conduct
1, fiche 85, Anglais, culpable%20conduct
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
[Conduct], whether an act or a failure to act, that(a) is tantamount to intentional conduct;(b) shows an indifference as to whether [the "Income Tax Act"] is complied with; or(c) shows a wilful, reckless or wanton disregard of the law. 2, fiche 85, Anglais, - culpable%20conduct
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 85, La vedette principale, Français
- conduite coupable
1, fiche 85, Français, conduite%20coupable
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Conduite — action ou défaut d'agir — qui, selon le cas : a) équivaut à une conduite intentionnelle; b) montre une indifférence quant à l'observation de la [«Loi de l'impôt sur le revenu»]; c) montre une insouciance délibérée, déréglée ou téméraire à l'égard de la loi. 2, fiche 85, Français, - conduite%20coupable
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
conduite coupable : terme tiré du mini-lexique «Droit fiscal» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 85, Français, - conduite%20coupable
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2017-08-24
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Status of Persons (Private Law)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- civil status
1, fiche 86, Anglais, civil%20status
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- status 2, fiche 86, Anglais, status
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
In law, one of the attributes of legal personality ... particularly of the personality of natural persons, i.e. living human beings. 2, fiche 86, Anglais, - civil%20status
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Status is the particular person's standing in the law, which determines his rights and duties in particular contexts. The status of a particular person is determined by the totality of his classifications under various heads, within each of which there are two or more mutually exclusive possibilities. The main heads are :(a) citizen and alien;(b) unborn, under full age, and of full age;(c) male and female;(d) legitimate, illegitimate, legitimated and adopted;(e) bodily and mentally capable, and bodily or mentally incapable;(f) single, married, divorced;(g) commoner and noble;(h) free and prisoner;(j) solvent and bankrupt;(k) lay and cleric;(l) civilian and member of the armed forces. 2, fiche 86, Anglais, - civil%20status
Record number: 86, Textual support number: 2 CONT
An Act respecting the change of name and of other particulars of civil status. 3, fiche 86, Anglais, - civil%20status
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Statut des personnes (Droit privé)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- état civil
1, fiche 86, Français, %C3%A9tat%20civil
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Loi sur le changement de nom et d'autres qualités de l'état civil. 2, fiche 86, Français, - %C3%A9tat%20civil
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Estado de las personas (Derecho privado)
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- estado civil
1, fiche 86, Espagnol, estado%20civil
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Condición de la persona dentro del orden jurídico, en función de sus circunstancia de edad, sexo, familia, nacionalidad y ausencia, que determinan su capacidad jurídica y de administración de los bienes. 1, fiche 86, Espagnol, - estado%20civil
Fiche 87 - données d’organisme interne 2017-08-09
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- milk product
1, fiche 87, Anglais, milk%20product
correct, loi fédérale
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
... milk product means any of the following, namely,(a) partly skimmed milk, skim milk, cream, buttermilk, whey and whey cream,(b) milk in concentrated, dried, frozen or reconstituted form and any product referred to in paragraph(a) in concentrated, dried, frozen or reconstituted form,(c) butter, butter oil and whey butter,(d) milk solids, and(e) whey protein concentrate... 2, fiche 87, Anglais, - milk%20product
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- produit du lait
1, fiche 87, Français, produit%20du%20lait
correct, loi fédérale, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
produit du lait. a) Le lait partiellement écrémé, le lait écrémé, la crème, le babeurre, le lactosérum ou la crème de lactosérum; b) le lait sous forme concentrée, desséchée, congelée ou reconstituée, ou tout produit visé à l'alinéa a) sous forme concentrée, desséchée, congelée ou reconstituée; c) le beurre, l'huile de beurre et le beurre de lactosérum; d) les solides du lait; e) le concentré protéique de lactosérum. 1, fiche 87, Français, - produit%20du%20lait
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- producto lácteo
1, fiche 87, Espagnol, producto%20l%C3%A1cteo
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2017-07-17
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- dry chemical extinguisher
1, fiche 88, Anglais, dry%20chemical%20extinguisher
correct, uniformisé
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- dry chemical fire extinguisher 2, fiche 88, Anglais, dry%20chemical%20fire%20extinguisher
correct
- dry-chemical fire extinguisher 3, fiche 88, Anglais, dry%2Dchemical%20fire%20extinguisher
correct, uniformisé
- dry-powder extinguisher 3, fiche 88, Anglais, dry%2Dpowder%20extinguisher
correct, uniformisé
- dry-chemical extinguisher 4, fiche 88, Anglais, dry%2Dchemical%20extinguisher
correct, uniformisé
- dry powder extinguisher 5, fiche 88, Anglais, dry%20powder%20extinguisher
à éviter
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A fire extinguisher containing a dry chemical powder that is ejected by compressed gas and extinguishes fire. 5, fiche 88, Anglais, - dry%20chemical%20extinguisher
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
These extinguishers are used primarily on Class B(liquids) and C(electrical) fires; however, multipurpose dry chemicals are also effective on Class A(ordinary combustibles) fires. 5, fiche 88, Anglais, - dry%20chemical%20extinguisher
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Dry chemical is a powder mixture which is used as a fire extinguishing agent. It is intended for application by means of portable extinguishers, hand hose line systems, or fixed systems.... The terms "regular dry chemical" and "ordinary dry chemical" generally refer to powders that are listed for use on Class B and Class C fires. "Multipurpose dry chemical" refers to powders that are listed for use on Class A, Class B, and Class C fires. 6, fiche 88, Anglais, - dry%20chemical%20extinguisher
Record number: 88, Textual support number: 3 OBS
The terms "regular dry chemical," "ordinary dry chemical" and "multipurpose dry chemical" should not be confused with "dry powder" or "dry compound" which are the terms used to identify powdered extinguishing agents developed primarily for use on combustible metal fires. 7, fiche 88, Anglais, - dry%20chemical%20extinguisher
Record number: 88, Textual support number: 4 OBS
dry chemical extinguisher: term officially approved by Canadian Pacific Ltd. 7, fiche 88, Anglais, - dry%20chemical%20extinguisher
Record number: 88, Textual support number: 5 OBS
dry-chemical fire extinguisher; dry-powder extinguisher; dry-chemical extinguisher: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 8, fiche 88, Anglais, - dry%20chemical%20extinguisher
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- extincteur à poudre chimique
1, fiche 88, Français, extincteur%20%C3%A0%20poudre%20chimique
nom masculin, uniformisé
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- extincteur à poudre 2, fiche 88, Français, extincteur%20%C3%A0%20poudre
correct, nom masculin, uniformisé
- extincteur à poudre sèche 3, fiche 88, Français, extincteur%20%C3%A0%20poudre%20s%C3%A8che
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Bouteille métallique contenant de la poudre extinctrice, munie d'une robinetterie et mise en pression à sa fabrication ou au moment de l'emploi. 4, fiche 88, Français, - extincteur%20%C3%A0%20poudre%20chimique
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
poudre sèche : D'après la source PRINC, ce terme est l'équivalent à la fois de «dry chemical» (qui désigne les poudres bonnes pour éteindre les feux de classe A, B ou C), et de «dry powder» (qui se rapporte aux poudres servant à éteindre les feux de classe D). Ce serait donc un générique. Nous tenons de plus à signaler que ce terme nous paraît pléonastique étant donné qu'une poudre, à notre connaissance, est obligatoirement un produit «sec». 5, fiche 88, Français, - extincteur%20%C3%A0%20poudre%20chimique
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
extincteur à poudre : terme uniformisé par le Canadien Pacifique Ltée et par le CUTA-Opérations aériennes. 5, fiche 88, Français, - extincteur%20%C3%A0%20poudre%20chimique
Record number: 88, Textual support number: 3 OBS
extincteur à poudre chimique; extincteur à poudre; extincteur à poudre sèche : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 88, Français, - extincteur%20%C3%A0%20poudre%20chimique
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2017-07-05
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- multipurpose dry-chemical extinguisher
1, fiche 89, Anglais, multipurpose%20dry%2Dchemical%20extinguisher
correct, uniformisé
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- multi-purpose dry chemical extinguisher 2, fiche 89, Anglais, multi%2Dpurpose%20dry%20chemical%20extinguisher
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Dry chemical is a powder mixture which is used as a fire extinguishing agent. It is intended for application by means of portable extinguishers, hand hose line systems, or fixed systems.... The terms "regular dry chemical" and "ordinary dry chemical" generally refer to powders that are listed for use on Class B and Class C fires. "Multipurpose dry chemical" refers to powders that are listed for use on Class A, Class B, and Class C fires. 3, fiche 89, Anglais, - multipurpose%20dry%2Dchemical%20extinguisher
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
The terms regular dry chemical, ordinary dry chemical, and multipurpose dry chemical should not be confused with "dry powder" or "dry compound" which are the terms used to identify powdered extinguishing agents developed primarily for use on combustible metal fires. 3, fiche 89, Anglais, - multipurpose%20dry%2Dchemical%20extinguisher
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
multipurpose dry-chemical extinguisher: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 89, Anglais, - multipurpose%20dry%2Dchemical%20extinguisher
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- extincteur à poudre polyvalente
1, fiche 89, Français, extincteur%20%C3%A0%20poudre%20polyvalente
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
extincteur à poudre polyvalente : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 89, Français, - extincteur%20%C3%A0%20poudre%20polyvalente
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2017-07-04
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Industrial Establishments
- Commercial Fishing
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- support area
1, fiche 90, Anglais, support%20area
correct, loi fédérale
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
... an area of a registered establishment that is not a processing area and any other area designated as a support area in a quality management program, or an area that is used for(a) the storage of materials and ingredients used in fish processing;(b) the maintenance of records for a quality management program;(c) employee sanitation, personal hygiene or a change room. 1, fiche 90, Anglais, - support%20area
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Établissements industriels
- Pêche commerciale
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- aire connexe
1, fiche 90, Français, aire%20connexe
correct, loi fédérale, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Toute aire d'un établissement agréé autre qu'une aire de transformation. La présente définition vise également les aires désignées comme aires connexes dans le programme de gestion de la qualité de l'établissement et celles servant : a) à l'entreposage des matières et ingrédients utilisés pour la transformation du poisson; b) à la tenue des registres du programme de gestion de la qualité; c) à l'hygiène personnelle des employés ou au dépôt de leurs vêtements. 1, fiche 90, Français, - aire%20connexe
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2017-06-21
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Water Distribution (Water Supply)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- distribution line
1, fiche 91, Anglais, distribution%20line
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- branch line 2, fiche 91, Anglais, branch%20line
uniformisé
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
A complete public water distribution system, starting at the supply line generally includes :(a) Storage tanks.(b) Purification works.(c) Distribution lines.(d) Service lines to buildings.(e) Supply lines to hydrants. 1, fiche 91, Anglais, - distribution%20line
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
branch line: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 91, Anglais, - distribution%20line
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Distribution de l'eau
Fiche 91, La vedette principale, Français
- canalisation de distribution
1, fiche 91, Français, canalisation%20de%20distribution
nom féminin, uniformisé
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- branchement 2, fiche 91, Français, branchement
nom masculin, uniformisé
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Un réseau public complet de distribution d'eau, à partir de la canalisation d'adduction, comprend ce qui suit : a) des réservoirs de stockage, b) des installations d'épuration, c) des canalisations de distribution, d) des branchements de service reliés aux bâtiments, e) des canalisations d'alimentation reliées aux bornes d'incendie. 3, fiche 91, Français, - canalisation%20de%20distribution
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
canalisation de distribution; branchement : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 91, Français, - canalisation%20de%20distribution
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Extinguishing Agents
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- dry chemical
1, fiche 92, Anglais, dry%20chemical
correct, uniformisé
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- extinguishing powder 2, fiche 92, Anglais, extinguishing%20powder
correct, normalisé
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Extinguishing medium composed of finely divided solid chemical products.[Definition standardized by ISO.] 2, fiche 92, Anglais, - dry%20chemical
Record number: 92, Textual support number: 2 DEF
A mixture of inorganic substances containing sodium bicarbonate (or frequently potassium bicarbonate) with small percentages of added ingredients to render it free-flowing and water repellent. 3, fiche 92, Anglais, - dry%20chemical
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Dry chemical is a powder mixture which is used as a fire extinguishing agent. It is intended for application by means of portable extinguishers, hand hose line systems, or fixed systems.... The terms "regular dry chemical" and "ordinary dry chemical" generally refer to powders that are listed for use on Class B and Class C fires. "Multipurpose dry chemical" refers to powders that are listed for use on Class A, Class B, and Class C fires. 4, fiche 92, Anglais, - dry%20chemical
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
The terms regular dry chemical, ordinary dry chemical, and multipurpose dry chemical should not be confused with "dry powder" or "dry compound" which are the terms used to identify powdered extinguishing agents developed primarily for use on combustible metal fires. 4, fiche 92, Anglais, - dry%20chemical
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
extinguishing powder: term standardized by ISO. 5, fiche 92, Anglais, - dry%20chemical
Record number: 92, Textual support number: 3 OBS
dry chemical: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 6, fiche 92, Anglais, - dry%20chemical
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Agents extincteurs
Fiche 92, La vedette principale, Français
- poudre extinctrice
1, fiche 92, Français, poudre%20extinctrice
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- produit chimique solide pulvérulent 2, fiche 92, Français, produit%20chimique%20solide%20pulv%C3%A9rulent
correct, voir observation, nom masculin
- produit chimique en poudre 2, fiche 92, Français, produit%20chimique%20en%20poudre
correct, voir observation, nom masculin
- poudre chimique 3, fiche 92, Français, poudre%20chimique
correct, nom féminin
- produit chimique sec 4, fiche 92, Français, produit%20chimique%20sec
nom masculin
- poudre sèche 5, fiche 92, Français, poudre%20s%C3%A8che
voir observation, nom féminin
- poudre chimique extinctrice 6, fiche 92, Français, poudre%20chimique%20extinctrice
nom féminin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Agent extincteur constitué de produits chimiques solides finement divisés. [Définition normalisée par l'ISO.] 7, fiche 92, Français, - poudre%20extinctrice
Record number: 92, Textual support number: 2 DEF
«Poudre extinctrice» : produit pulvérulent utilisé dans des extincteurs portatifs, mobiles ou fixes et ayant une bonne efficacité sur les feux gras, les feux d'installations électriques, les feux de gaz et certains feux spéciaux qui ne peuvent être éteints par d'autres moyens. (La poudre agit par inhibition de la flamme.) 8, fiche 92, Français, - poudre%20extinctrice
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Agents extincteurs. [...] Poudres. L'efficacité de produits solides pulvérulents pour l'extinction des feux fut découverte en France au début du XXe siècle [...]. On distingue actuellement trois sortes de poudres : les poudres «B» uniquement valables sur feux de classes B et C. Les poudres dites polyvalentes valables sur feux de classe A, B et C. Les poudres pour «feux spéciaux» (métaux légers, etc.). 9, fiche 92, Français, - poudre%20extinctrice
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
«poudre» : État sous lequel se présente une substance solide finement broyée, pilée ou pulvérisée en de multiples grains minuscules. 8, fiche 92, Français, - poudre%20extinctrice
Record number: 92, Textual support number: 3 OBS
«pulvérulent» : Se dit de quelque chose qui est réduit à l'état de poudre. [Par exemple : ] Matière pulvérulente. 8, fiche 92, Français, - poudre%20extinctrice
Record number: 92, Textual support number: 4 OBS
À l'exception du terme en vedette «poudre extinctrice» et du terme «poudre sèche», les expressions françaises indiquées sur cette fiche constituent des unités descriptives. 2, fiche 92, Français, - poudre%20extinctrice
Record number: 92, Textual support number: 5 OBS
«Poudre sèche» : D'après la source PRINC, ce terme est l'équivalent à la fois de «dry chemical» (qui désigne les poudres dont on se sert pour éteindre les feux de classe A, B ou C), et de «dry powder» (qui se rapporte aux poudres servant pour les feux de classe D). Ce serait donc un générique. 2, fiche 92, Français, - poudre%20extinctrice
Record number: 92, Textual support number: 6 OBS
La poudre sèche est pratiquement le seul agent extincteur utilisé sous forme solide. Les produits pulvérulents les plus employés sont les bicarbonates de sodium et de potassium. [...] La poudre sèche doit être parfaitement protégée de l'humidité afin d'éviter qu'elle ne s'agglomère en un bloc compact. L'hydrofugation est obtenue en enrobant chaque grain de particules grasses, stéarate en général, ou d'un film isolant d'autre nature. [...] La poudre sèche classique est efficace sur les feux de classe B et de classe C. [...] Il existe depuis quelques années des poudres polyvalentes permettant d'intervenir à la fois sur les feux de classes A, B et C; certaines permettent également d'obtenir de bons résultats sur les feux de métaux [classe D]. 10, fiche 92, Français, - poudre%20extinctrice
Record number: 92, Textual support number: 7 OBS
poudre extinctrice : terme normalisé par l'ISO. 11, fiche 92, Français, - poudre%20extinctrice
Record number: 92, Textual support number: 8 OBS
poudre extinctrice : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 12, fiche 92, Français, - poudre%20extinctrice
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Agentes extintores
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- producto químico seco
1, fiche 92, Espagnol, producto%20qu%C3%ADmico%20seco
nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
- sustancia anhidra 1, fiche 92, Espagnol, sustancia%20anhidra
nom féminin
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- substancia anhidra
Fiche 93 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
- Air Safety
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- carbon dioxide fire extinguisher
1, fiche 93, Anglais, carbon%20dioxide%20fire%20extinguisher
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- carbon dioxide extinguisher 2, fiche 93, Anglais, carbon%20dioxide%20extinguisher
correct, uniformisé
- CO2 fire extinguisher 3, fiche 93, Anglais, CO2%20fire%20extinguisher
correct, voir observation
- CO2 extinguisher 4, fiche 93, Anglais, CO2%20extinguisher
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
A portable hand or wheeled fire extinguisher using compressed carbon dioxide as extinguishing agent. 5, fiche 93, Anglais, - carbon%20dioxide%20fire%20extinguisher
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Carbon Dioxide Extinguishers. Carbon dioxide(CO2) is a compressed gas agent. Though intended for use on Class B and C fires, it may be used on Class A fires... Carbon dioxide prevents combustion by displacing the oxygen in the air surrounding a fire.... carbon dioxide extinguishers have a relatively short range because the agent is expelled in the form of a gas/snow cloud... the agent is retained as a liquid at 800 to 900 psi at temperatures below 88 °F, and it is self-expelling. 6, fiche 93, Anglais, - carbon%20dioxide%20fire%20extinguisher
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
CO2. 7, fiche 93, Anglais, - carbon%20dioxide%20fire%20extinguisher
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
carbon dioxide extinguisher: term officialized by Canadian Pacific Ltd. 7, fiche 93, Anglais, - carbon%20dioxide%20fire%20extinguisher
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
carbon dioxide extinguisher; CO2 extinguisher: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 8, fiche 93, Anglais, - carbon%20dioxide%20fire%20extinguisher
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
- Sécurité (Transport aérien)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- extincteur à anhydride carbonique
1, fiche 93, Français, extincteur%20%C3%A0%20anhydride%20carbonique
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- extincteur au dioxyde de carbone 2, fiche 93, Français, extincteur%20au%20dioxyde%20de%20carbone
correct, nom masculin
- extincteur à dioxyde de carbone 3, fiche 93, Français, extincteur%20%C3%A0%20dioxyde%20de%20carbone
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
- extincteur à CO2 4, fiche 93, Français, extincteur%20%C3%A0%20CO2
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
- extincteur à neige carbonique 5, fiche 93, Français, extincteur%20%C3%A0%20neige%20carbonique
nom masculin
- extincteur à gaz carbonique 5, fiche 93, Français, extincteur%20%C3%A0%20gaz%20carbonique
nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Bouteille d'acier ou de duralumin contenant du gaz carbonique liquéfié sous pression, sur laquelle une vanne de sortie permet l'éjection par une tuyère destinée à utiliser la détente du gaz pour la formation de neige, c'est-à-dire d'anhydride carbonique solidifié. 6, fiche 93, Français, - extincteur%20%C3%A0%20anhydride%20carbonique
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Dans un extincteur à anhydride carbonique, l'agent extincteur est constitué du dioxyde de carbone, projeté sous une forme appelée communément «neige carbonique». La projection est obtenue par la pression permanente créée dans l'appareil par l'agent extincteur. 2, fiche 93, Français, - extincteur%20%C3%A0%20anhydride%20carbonique
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
extincteur à anhydride carbonique; extincteur à dioxyde de carbone : termes normalisés par l'AFNOR. 7, fiche 93, Français, - extincteur%20%C3%A0%20anhydride%20carbonique
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
extincteur à anhydride carbonique : terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée et accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 7, fiche 93, Français, - extincteur%20%C3%A0%20anhydride%20carbonique
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
CO2. 7, fiche 93, Français, - extincteur%20%C3%A0%20anhydride%20carbonique
Record number: 93, Textual support number: 4 OBS
extincteur à anhydride carbonique; extincteur à dioxyde de carbone; extincteur à CO2 : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 8, fiche 93, Français, - extincteur%20%C3%A0%20anhydride%20carbonique
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Equipo de salvamento y lucha contra incendios
- Seguridad (Transporte aéreo)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- extintor de anhídrido carbónico
1, fiche 93, Espagnol, extintor%20de%20anh%C3%ADdrido%20carb%C3%B3nico
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2017-05-24
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Freezing and Refrigerating
- Industrial Electrical Equipment
- Restaurant Equipment
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- self-contained commercial refrigerator-freezer
1, fiche 94, Anglais, self%2Dcontained%20commercial%20refrigerator%2Dfreezer
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
[A] refrigerator-freezer, other than a walk-in commercial refrigerator-freezer, that(a) has two or more compartments, at least one of which is for the storage of food and beverages at temperatures above 0 °C and at least one other of which is for the freezing and storage of food and beverages at temperatures below — 13. 3 °C, and(b) has a self-contained refrigeration system that requires energy input[. ] 1, fiche 94, Anglais, - self%2Dcontained%20commercial%20refrigerator%2Dfreezer
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Congélation, surgélation et réfrigération
- Appareillage électrique industriel
- Équipement (Restaurants)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- réfrigérateur-congélateur commercial autonome
1, fiche 94, Français, r%C3%A9frig%C3%A9rateur%2Dcong%C3%A9lateur%20commercial%20autonome
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Réfrigérateur-congélateur[,] autre qu’un réfrigérateur-congélateur commercial de type chambre, qui, à la fois : a) possède deux ou plusieurs compartiments dont au moins un sert à l’entreposage d’aliments et de boissons à des températures supérieures à 0 °C et au moins un autre sert à la congélation et à l’entreposage d’aliments et de boissons à des températures en dessous de -13,3 °C; b) est doté d’une source de réfrigération autonome qui nécessite une alimentation énergétique. 1, fiche 94, Français, - r%C3%A9frig%C3%A9rateur%2Dcong%C3%A9lateur%20commercial%20autonome
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2017-05-12
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- The Product (Marketing)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- protected geographical indication
1, fiche 95, Anglais, protected%20geographical%20indication
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
- PGI 2, fiche 95, Anglais, PGI
correct
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
[A geographical name] which identifies a product(a) originating in a specific place, region or country;(b) whose given quality, reputation or other characteristic is essentially attributable to its geographical origin; and(c) at least one of the production steps of which take place in the defined geographical area. 2, fiche 95, Anglais, - protected%20geographical%20indication
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Produit (Commercialisation)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- indication géographique protégée
1, fiche 95, Français, indication%20g%C3%A9ographique%20prot%C3%A9g%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
- IGP 2, fiche 95, Français, IGP
correct, nom féminin
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
[Dénomination géographique qui sert à désigner] un produit agricole ou une denrée alimentaire comme étant originaire d'un lieu déterminé et dont un élément, une propriété ou la réputation peut être essentiellement attribuée à une aire géographique délimitée dans laquelle doit avoir lieu au moins une des étapes de la production du produit. 2, fiche 95, Français, - indication%20g%C3%A9ographique%20prot%C3%A9g%C3%A9e
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
L'IGP est toujours une dénomination géographique désignant un lieu plus ou moins étendu; dans des cas exceptionnels, un pays, mais plus souvent une région ou une localité. 2, fiche 95, Français, - indication%20g%C3%A9ographique%20prot%C3%A9g%C3%A9e
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2017-05-11
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Photography
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- red eye
1, fiche 96, Anglais, red%20eye
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- red-eye 2, fiche 96, Anglais, red%2Deye
correct
- redeye 3, fiche 96, Anglais, redeye
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
A phenomenon in color photography that causes a bright red reflection from the center of the eye ... 1, fiche 96, Anglais, - red%20eye
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
[This is the] result of(a) the light source(flash) being too close to the camera-to-subject axis,(b) the iris of the eye being dilated due to the dimness of the ambient light,(c) the subject looking toward the camera. 1, fiche 96, Anglais, - red%20eye
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 96, La vedette principale, Français
- œil rouge
1, fiche 96, Français, %26oelig%3Bil%20rouge
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Phénomène qui, en photographie en couleur, occasionne une réflexion rouge brillante au centre de l'œil. 2, fiche 96, Français, - %26oelig%3Bil%20rouge
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Il y a trois raisons à cela : (a) le flash est trop près de l'axe sujet-appareil (b) l'iris est dilaté en raison du peu de lumière ambiante (c) le sujet regarde l'appareil. 2, fiche 96, Français, - %26oelig%3Bil%20rouge
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2017-04-27
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- under an Act of Parliament
1, fiche 97, Anglais, under%20an%20Act%20of%20Parliament
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- by an Act of Parliament 2, fiche 97, Anglais, by%20an%20Act%20of%20Parliament
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
41.(1) Subject to section 40, the Commission shall deal with any complaint filed with it unless in respect of that complaint it appears to the Commission that... ;(b) the complaint is one that could more appropriately be dealt with, initially or completely, according to a procedure provided for under an Act of Parliament other than this Act;(c) the complaint is beyond the jurisdiction of the Commission... 3, fiche 97, Anglais, - under%20an%20Act%20of%20Parliament
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 4, fiche 97, Anglais, - under%20an%20Act%20of%20Parliament
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- en vertu d'une loi du Parlement
1, fiche 97, Français, en%20vertu%20d%27une%20loi%20du%20Parlement
correct
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- par une loi fédérale 2, fiche 97, Français, par%20une%20loi%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct
- sous le régime d'une loi fédérale 3, fiche 97, Français, sous%20le%20r%C3%A9gime%20d%27une%20loi%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
41.(1) Sous réserve de l'article 40, la Commission statue sur toute plainte dont elle est saisie à moins qu'elle estime celle-ci irrecevable pour un des motifs suivants : [...] b) la plainte pourrait avantageusement être instruite, dans un premier temps ou à toutes les étapes, selon des procédures prévues par une autre loi fédérale [...] 2, fiche 97, Français, - en%20vertu%20d%27une%20loi%20du%20Parlement
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 4, fiche 97, Français, - en%20vertu%20d%27une%20loi%20du%20Parlement
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- mediante una ley del Parlamento
1, fiche 97, Espagnol, mediante%20una%20ley%20del%20Parlamento
correct
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2017-04-12
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- shape
1, fiche 98, Anglais, shape
correct, nom
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
The face-up girdle outline of a polished diamond [or other gem], such as round brilliant, pear, marquise, heart, oval, or square. 2, fiche 98, Anglais, - shape
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Describe shape : a) the geometric form of a diamond; b) the final shape is dictated by the form of the rough diamond and the presence and position of any inclusions... c) the most common shape is a round brilliant... d) all other shapes... are referred to as fancy... 3, fiche 98, Anglais, - shape
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 98, La vedette principale, Français
- forme
1, fiche 98, Français, forme
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Aspect de la taille d'un diamant [ou d'une autre gemme] : rond brillant, poire, marquise, cœur, ovale ou brillant carré. 2, fiche 98, Français, - forme
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2017-04-11
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Attaché
1, fiche 99, Anglais, Canadian%20Forces%20Attach%C3%A9
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
- CFA 2, fiche 99, Anglais, CFA
correct
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
In this order, "Canadian Forces Attaché"(CFA) means an officer on strength of the establishment of Canadian Forces Attaché Offices, who holds the appointment of : a. Canadian Defence Attaché; b. Canadian Forces Attaché or Adviser; or c. Assistant Canadian Forces Attaché or Adviser. 3, fiche 99, Anglais, - Canadian%20Forces%20Attach%C3%A9
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces Attaché; CFA: designations to be used by the Department of national Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 99, Anglais, - Canadian%20Forces%20Attach%C3%A9
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 99, La vedette principale, Français
- attaché des Forces canadiennes
1, fiche 99, Français, attach%C3%A9%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
- AFC 2, fiche 99, Français, AFC
correct, nom masculin
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Dans la présente ordonnance, «attaché des Forces canadiennes» (AFC) signifie tout officier inscrit à l'effectif d'un Bureau d'attachés des Forces canadiennes, qui occupe un poste : a. d'attaché de défense des Forces canadiennes; b. d'attaché ou de conseiller des Forces canadiennes; ou c. d'adjoint à un attaché ou à un conseiller des Forces canadiennes. 3, fiche 99, Français, - attach%C3%A9%20des%20Forces%20canadiennes
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
attaché des Forces canadiennes; AFC : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 99, Français, - attach%C3%A9%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2017-04-06
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Aboriginal Law
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal land
1, fiche 100, Anglais, Aboriginal%20land
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- Indigenous land 2, fiche 100, Anglais, Indigenous%20land
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Aboriginal land means(a) reserves, surrendered lands and any other lands that are set apart for the use and benefit of a band and that are subject to the Indian Act;(b) land, including any water, that is subject to a comprehensive or specific claim agreement, or a self-government agreement, between the Government of Canada and Aboriginal people where title remains with Her Majesty in right of Canada; and(c) air and all layers of the atmosphere above and the subsurface below land mentioned in paragraph(a) or(b). 3, fiche 100, Anglais, - Aboriginal%20land
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous" should be used instead of "Aboriginal" to refer to First Nations, Inuit and Métis. 4, fiche 100, Anglais, - Aboriginal%20land
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Droit autochtone
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- terre autochtone
1, fiche 100, Français, terre%20autochtone
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- territoire autochtone 2, fiche 100, Français, territoire%20autochtone
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Derecho indígena
- Territorios (Pueblos indígenas)
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- tierra de los indígenas
1, fiche 100, Espagnol, tierra%20de%20los%20ind%C3%ADgenas
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
- tierra indígena 1, fiche 100, Espagnol, tierra%20ind%C3%ADgena
correct, nom féminin
- tierra de los aborígenes 2, fiche 100, Espagnol, tierra%20de%20los%20abor%C3%ADgenes
nom féminin, Canada
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, a los inuits y a los métis. 3, fiche 100, Espagnol, - tierra%20de%20los%20ind%C3%ADgenas
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :