TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
B.F SYSTEM [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1993-12-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- card index B.F. system 1, fiche 1, Anglais, card%20index%20B%2EF%2E%20system
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fichier des dossiers à reporter
1, fiche 1, Français, fichier%20des%20dossiers%20%C3%A0%20reporter
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fichier chronologique qui indique les dossiers qui devront ressortir du Dépôt à telle date. Sur les chemises des dossiers, B.F. Date est traduit par "Reporter" (B.F. : brought forward) 1, fiche 1, Français, - fichier%20des%20dossiers%20%C3%A0%20reporter
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1989-10-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Administration
- Records Management (Management)
- Business and Administrative Documents
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bring forward system
1, fiche 2, Anglais, bring%20forward%20system
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- follow-up system 2, fiche 2, Anglais, follow%2Dup%20system
correct
- B.F. system 1, fiche 2, Anglais, B%2EF%2E%20system
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Every office is confronted with unfinished business and the documentation concerned is referred to by various terms such as "Suspense Matters", "Pending", "Hold for an Answer", "Follow up", "Tickler Files", etc. Custom in Canadian Government records offices has settled mostly on the term "BRING FORWARD" for this situation. A Bring Forward system is one of the major functions of a records office, and a well organized office will undoubtedly have a well organized B.F. operation. 3, fiche 2, Anglais, - bring%20forward%20system
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Gestion des documents (Gestion)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système de rappel
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20de%20rappel
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- procédé de rappel 2, fiche 2, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20rappel
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans l'administration publique fédérale, système selon lequel sont traités les documents comportant une question en suspens. 3, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20de%20rappel
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Partout, dans tous les bureaux, il est souvent des questions en suspens. Les documents s'y rattachant sont désignés de bien des façons: "questions en suspens", "pendant" "retenir d'ici décision", "donner suite", "dossiers de sujets embarrassants", etc. Au gouvernement canadien, l'usage a consacré l'expression "A RAPPELER". L'entretien d'un système de rappel (A.R.) des dossiers constitue l'une des plus importantes tâches d'un service des dossiers et l'une des conditions essentielles de son efficacité. 4, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20de%20rappel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Library Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Bring Forward and Put Away... 1, fiche 3, Anglais, Bring%20Forward%20and%20Put%20Away%2E%2E%2E
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- B.F. and P.A. system 1, fiche 3, Anglais, B%2EF%2E%20and%20P%2EA%2E%20system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Exploitation (Bibliothéconomie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sortie et classement des dossiers
1, fiche 3, Français, sortie%20et%20classement%20des%20dossiers
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :