TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BABY SCALE [2 fiches]

Fiche 1 2006-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Baby and Child Care
CONT

Each different baby scale brand will offer several scales ranging from reasonable mechanical models to baby scales designed for the professional setting allowing the user to weigh the baby before and after feeding to measure milk intake.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Soins du bébé et puériculture
DEF

Balance composée d'un plateau hémicylindrique où l'on place le nourrisson.

OBS

Pluriel : des pèse-bébés.

OBS

pèse-bébés (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology
CONT

Millions of infants... have been tested and evaluated by [Dr. T. Berry Brazelton's] Neonatal Behavioral Assessment Scale, generally known... as the Brazelton. It is a folksy sort of test, carried out with such implements as a pocket flashlight, an orange rubber ball, a paper clip, some popcorn kernels. The exam starts when the baby is asleep, and it gauges the infant's reactions to a series of stimuli, including light in the eyes, the sound of rattling, a scratch on the foot : 20 reflexes and 26 behavioral responses in all.

Français

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique
CONT

[...] le modèle élaboré par Escalona a été opérationalisé dans plusieurs recherches en psychopathologie [...] et systématisé, on l'a dit, par Brazelton dans son Échelle d'évaluation du comportement néo-natal (1973).

OBS

néonatal : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Terme(s)-clé(s)
  • échelle d'évaluation du comportement néo-natal de Brazelton

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :