TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BABY SHARE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-04-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- General Medicine, Hygiene and Health
- Sociology of Old Age
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- International Council on Active Aging
1, fiche 1, Anglais, International%20Council%20on%20Active%20Aging
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ICAA 2, fiche 1, Anglais, ICAA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mission. ICAA connects a community of like-minded organizations and professionals who share the goals of changing society's perceptions of aging and improving the quality of life for aging baby boomers and older adults within the seven dimensions of wellness(emotional, vocational, physical, spiritual, intellectual, social, environmental). The council supports these professionals with education, information, resources and tools so they can achieve optimal success. 3, fiche 1, Anglais, - International%20Council%20on%20Active%20Aging
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Médecine générale, hygiène et santé
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 1, La vedette principale, Français
- International Council on Active Aging
1, fiche 1, Français, International%20Council%20on%20Active%20Aging
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ICAA 2, fiche 1, Français, ICAA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-03-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sociology of Old Age
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- surrogate family
1, fiche 2, Anglais, surrogate%20family
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- stand-in family 2, fiche 2, Anglais, stand%2Din%20family
correct
- rent-a-family 1, fiche 2, Anglais, rent%2Da%2Dfamily
correct
- rented family 3, fiche 2, Anglais, rented%20family
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
since 1990, lonely elderly couples in Japan have rented surrogate families from Rent-A-Family and Japan Efficiency Headquarters. Actors play the parts of sons, daughters and in-laws for the well-to-do in Tokyo. [An] elderly couple can share a meal with their "children", hold their rented baby or offer parental advice. 1, fiche 2, Anglais, - surrogate%20family
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 2, La vedette principale, Français
- famille de substitution
1, fiche 2, Français, famille%20de%20substitution
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Les] liens familiaux ne cessent de se relâcher, au détriment des personnes âgées, dont beaucoup souffrent de solitude et de l'éloignement de leur progéniture. Mais à ces grands-parents délaissés, une société japonaise propose de louer une famille de substitution. [...] Parfois, ce sont les enfants, qui, à défaut de prendre le temps de rendre visite à leurs parents âgés, prennent l'initiative de leur louer une famille de substitution. 1, fiche 2, Français, - famille%20de%20substitution
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-01-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Investment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- baby share 1, fiche 3, Anglais, baby%20share
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bon d'investissement
1, fiche 3, Français, bon%20d%27investissement
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


