TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BABY TENDER [3 fiches]

Fiche 1 2024-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Pastries (Cooking)
CONT

Pascade is a thick savory crêpe from Aveyron, in the center of France, traditionally made at Easter... The simple batter cooks up to an astonishing texture, halfway between a crêpe and a soufflé, crisp on the inside and... tender on the inside. Think of it as the French cousin to the dutch baby pancake.

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Pâtisserie (Art culinaire)
CONT

Qu'est-ce que la pascade? Originaire de la région d'Aveyron, dans le sud-ouest de la France, cette spécialité à base d'œufs, qui se rapproche d'un flan, se sert à toute heure du jour et se glisse facilement dans le menu de toutes les occasions.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Vegetable Crop Production
  • Food Industries
CONT

... Edible horticulture commodities... : Apples & By-Products; Berries : black/red currants, blackberries, blueberries; Fruit : fruit juice(except apple), grapefruit, grapes; Fruit-Tender : apricots, cherries(sweet, sour), nectarines; Herbs and Spices : anise, basil, borage(herb) ;Vegetables-Field Fresh : artichokes, asparagus, beet... ;Vegetables-Field Processing : adzuki beans, baby carrots, broad beans... ;Vegetables-greenhouse : cherry tomatoes, cucumbers, lettuce...

Français

Domaine(s)
  • Production légumière
  • Industrie de l'alimentation
CONT

Classe 29 : Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées, confitures, compotes; œufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles. [...] La classe 29 comprend essentiellement les denrées alimentaires d'origine animale, ainsi que les légumes et autres produits horticoles comestibles préparés pour la consommation ou la conservation.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1987-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Toys (General)

Français

Domaine(s)
  • Jeux et jouets (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :