TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BACK ACTION PROGRAM [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2004-02-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- procedure writing 1, fiche 1, Anglais, procedure%20writing
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Despite the good performance of the licensee in protecting the environment, CNSC staff reported that McMaster University has been slow in bringing closure to three Action Notices on the environmental protection program which date back to a CNSC evaluation conducted in 1997. McMaster University explained that these actions relate mostly to procedure writing... 1, fiche 1, Anglais, - procedure%20writing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- documentation des procédures
1, fiche 1, Français, documentation%20des%20proc%C3%A9dures
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Bien que le rendement du titulaire de permis au chapitre de la protection de l'environnement soit bon, le personnel de la CCSN a signalé que l'Université McMaster a mis du temps à régler les trois avis d'action concernant le programme de protection de l'environnement qui avaient été émis après l'évaluation faite par la CCSN en 1997. L'Université a expliqué que ces actions ont surtout trait à la documentation des procédures [...] 1, fiche 1, Français, - documentation%20des%20proc%C3%A9dures
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-07-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Back in Action Program 1, fiche 2, Anglais, Back%20in%20Action%20Program
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Back in Action Programme
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme Colonne en forme
1, fiche 2, Français, Programme%20Colonne%20en%20forme
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


