TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BACK CHECKING [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- checking rule
1, fiche 1, Anglais, checking%20rule
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The checking rule specifies the final procedure to be used for the availability check. There is a specific checking rule for processing back orders. 1, fiche 1, Anglais, - checking%20rule
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- règle de vérification
1, fiche 1, Français, r%C3%A8gle%20de%20v%C3%A9rification
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La règle de vérification définit la procédure finale à mettre en œuvre dans le contrôle de disponibilité. Il existe une règle de vérification pour traiter les reliquats d'une commande. 1, fiche 1, Français, - r%C3%A8gle%20de%20v%C3%A9rification
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-12-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- back checking 1, fiche 2, Anglais, back%20checking
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 2, La vedette principale, Français
- repli en défensive
1, fiche 2, Français, repli%20en%20d%C3%A9fensive
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- temporisation défensive 1, fiche 2, Français, temporisation%20d%C3%A9fensive
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-10-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Building Hardware
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- back checking action
1, fiche 3, Anglais, back%20checking%20action
adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Quincaillerie du bâtiment
Fiche 3, La vedette principale, Français
- à effet de retenue 1, fiche 3, Français, %C3%A0%20effet%20de%20retenue
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-10-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Photography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- camera bed 1, fiche 4, Anglais, camera%20bed
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[With the view camera, ] focusing is accomplished by moving the front standard or back frame along the camera bed. This is accomplished by loosening the focusing shaft lock knob of either the front or back carriage and turning the focusing shaft knob while checking the focus on the ground glass. 1, fiche 4, Anglais, - camera%20bed
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- monorail
1, fiche 4, Français, monorail
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1981-10-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Administration
- Military (General)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- back checking
1, fiche 5, Anglais, back%20checking
uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
CODE DBAAGBAK 2, fiche 5, Anglais, - back%20checking
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Term(s) officialized by the Department of National Defence 2, fiche 5, Anglais, - back%20checking
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Administration militaire
- Militaire (Généralités)
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Fiche 5, La vedette principale, Français
- échec-arrière
1, fiche 5, Français, %C3%A9chec%2Darri%C3%A8re
uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- repli en défensive 1, fiche 5, Français, repli%20en%20d%C3%A9fensive
uniformisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par le Ministère de la Défense Nationale 2, fiche 5, Français, - %C3%A9chec%2Darri%C3%A8re
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- checking back 1, fiche 6, Anglais, checking%20back
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 6, La vedette principale, Français
- interception par l'arrière 1, fiche 6, Français, interception%20par%20l%27arri%C3%A8re
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


