TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BACK END LOADING [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
- Banking
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- back-end load
1, fiche 1, Anglais, back%2Dend%20load
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- back-end sales load 2, fiche 1, Anglais, back%2Dend%20sales%20load
correct
- back-end sales charge 3, fiche 1, Anglais, back%2Dend%20sales%20charge
correct
- contingent deferred sales load 4, fiche 1, Anglais, contingent%20deferred%20sales%20load
correct, voir observation
- CDSL 5, fiche 1, Anglais, CDSL
correct
- CDSL 5, fiche 1, Anglais, CDSL
- contingent deferred sales charge 6, fiche 1, Anglais, contingent%20deferred%20sales%20charge
correct, voir observation
- deferred sales charge 8, fiche 1, Anglais, deferred%20sales%20charge
correct
- DSC 9, fiche 1, Anglais, DSC
correct
- DSC 9, fiche 1, Anglais, DSC
- exit fee 10, fiche 1, Anglais, exit%20fee
correct
- exit load 11, fiche 1, Anglais, exit%20load
correct
- exit charge 12, fiche 1, Anglais, exit%20charge
correct, voir observation
- redemption fee 13, fiche 1, Anglais, redemption%20fee
correct, voir observation
- redemption charge 14, fiche 1, Anglais, redemption%20charge
correct
- rear-end load 15, fiche 1, Anglais, rear%2Dend%20load
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A fee (sales charge or load) that investors pay when selling mutual fund shares within a specified number of years, which usually ranges between five to ten years. The fee amounts to a percentage of the value of the share being sold. The fee percentage is highest in the first year and decreases yearly until the specified holding period ends, at which time it drops to zero. 16, fiche 1, Anglais, - back%2Dend%20load
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Deferred Sales Charge -a fee you pay when you sell your shares. Also known as a "back-end load," this fee typically goes to the brokers that sell the fund’s shares. ... the amount of this type of load will depend on how long the investor holds his or her shares and typically decreases to zero if the investor holds his or her shares long enough. 17, fiche 1, Anglais, - back%2Dend%20load
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Back-end-load: Also known as a "contingent deferred sales charge or load." 16, fiche 1, Anglais, - back%2Dend%20load
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In the U.K., a back-end load is called "Exit charge." 18, fiche 1, Anglais, - back%2Dend%20load
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Some of the sources consulted give "redemption fee" as a true synonym of "back-end load," but some sources state that there is a slight difference between the two terms. Back-end load goes to the management company to pay sales commissions and redemption fees return to the fund itself. 19, fiche 1, Anglais, - back%2Dend%20load
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- back-end loading
- back end loading
- back end load
- rear-end loading
- rear end load
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
- Banque
Fiche 1, La vedette principale, Français
- frais de rachat
1, fiche 1, Français, frais%20de%20rachat
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- frais prélevés au rachat 2, fiche 1, Français, frais%20pr%C3%A9lev%C3%A9s%20au%20rachat
correct, nom masculin, pluriel
- frais d'acquisition reportés 3, fiche 1, Français, frais%20d%27acquisition%20report%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
- frais de sortie 4, fiche 1, Français, frais%20de%20sortie
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Frais (commission, frais de distribution, frais de gestion) portés en diminution du prix de rachat d'un instrument de placement, par exemple, des parts d'un fonds commun de placement. 5, fiche 1, Français, - frais%20de%20rachat
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les frais de rachat sont souvent facturés en fonction d'un taux qui diminue progressivement au cours de la période de détention de l'instrument de placement, par exemple, une commission de 6 % s'il y a rachat des titres après un an suivant la date d'achat initiale, 4 % après trois ans et aucune commission après sept ans. 5, fiche 1, Français, - frais%20de%20rachat
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Les frais de sortie sont des frais exigés à la vente des parts. 6, fiche 1, Français, - frais%20de%20rachat
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-08-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Transport of Wood
- Forestry Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lever principle
1, fiche 2, Anglais, lever%20principle
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Loading a log [on a trailer]. Loading is a two-step process. First, you rest the butt-end of the log on the lower support. Then, you use lifting tongs to raise the other end to the swivel. Make sure that the tongs are attached firmly to the log and that you bend your knees when you lift. The lever principle. By pushing on one end of the log, you can lever it into the trailer. Make sure you keep your back straight. 2, fiche 2, Anglais, - lever%20principle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport du bois
- Exploitation forestière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- effet de bras de levier
1, fiche 2, Français, effet%20de%20bras%20de%20levier
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Chargement d'un billot [sur une remorque]. On commence par déposer le gros bout du billot sur le support inférieur. En prenant soin de bien plier les genoux et à l'aide d'une pince à lever qui agrippe solidement le billot, on en soulève l'autre extrémité pour la déposer sur le pivot. L'effet de bras de levier. En appuyant sur le bout du billot, on profite de l'effet de bras de levier pour charger le billot dans la remorque. Il est important de garder le dos droit durant ces opérations. 1, fiche 2, Français, - effet%20de%20bras%20de%20levier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-05-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gathering arm loader
1, fiche 3, Anglais, gathering%20arm%20loader
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- gathering-arm loader 2, fiche 3, Anglais, gathering%2Darm%20loader
correct
- arm loader 3, fiche 3, Anglais, arm%20loader
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A machine for loading loose rock or coal. It has a tractor-mounted chassis, carrying a chain conveyor the front end of which is built into a wedge-shaped blade. Mounted on this blade are two arms, one on either side of the chain conveyor, which gather the material from the muckpile and feed it on to the loader conveyor. The tail or back end of the conveyor is designed to swivel and elevate hydraulically so that the coal or stone can be loaded into a car or on to another conveyor. 4, fiche 3, Anglais, - gathering%20arm%20loader
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chargeuse à pinces
1, fiche 3, Français, chargeuse%20%C3%A0%20pinces
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] chargeuse montée sur chenilles, munie à l'avant d'une plate-forme qui pénètre sous le tas à charger et ramène les matériaux à l'aide de deux bras (ou pinces) animés d'un mouvement circulaire. (Ces matériaux sont relevés par une chaîne à raclettes qui charge un camion placé derrière la chargeuse). 2, fiche 3, Français, - chargeuse%20%C3%A0%20pinces
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- back-end loading 1, fiche 4, Anglais, back%2Dend%20loading
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- back end loading
- backend loading
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- concentration en fin de période
1, fiche 4, Français, concentration%20en%20fin%20de%20p%C3%A9riode
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- prélèvement sur les derniers versements 1, fiche 4, Français, pr%C3%A9l%C3%A8vement%20sur%20les%20derniers%20versements
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Concentration des dépenses, des versements. 1, fiche 4, Français, - concentration%20en%20fin%20de%20p%C3%A9riode
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-10-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Photography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- counter slide 1, fiche 5, Anglais, counter%20slide
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[Loading the Film Holder. ]... Before replacing the septa in the compartment, be sure that the counter slide is pushed all the way back against the end of the compartment; otherwise the septa cannot be positioned properly. 1, fiche 5, Anglais, - counter%20slide
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- glissière du compteur
1, fiche 5, Français, glissi%C3%A8re%20du%20compteur
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


