TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BARREL MOUNTING [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-03-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- frame
1, fiche 1, Anglais, frame
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The basic unit of a handgun which serves as a mounting for the barrel and operating parts of the arm. 2, fiche 1, Anglais, - frame
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 1, La vedette principale, Français
- carcasse
1, fiche 1, Français, carcasse
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pièce centrale des revolvers sur laquelle s'assemblent les autres parties de l'arme. 2, fiche 1, Français, - carcasse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- armadura
1, fiche 1, Espagnol, armadura
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- armazón 1, fiche 1, Espagnol, armaz%C3%B3n
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
armazón: término de género gramatical ambiguo. 2, fiche 1, Espagnol, - armadura
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-09-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Armour
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- barrel mounting
1, fiche 2, Anglais, barrel%20mounting
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A component of the machine-gun receiver which retains and supports the barrel. 1, fiche 2, Anglais, - barrel%20mounting
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Arme blindée
Fiche 2, La vedette principale, Français
- support du canon
1, fiche 2, Français, support%20du%20canon
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- affût du canon 2, fiche 2, Français, aff%C3%BBt%20du%20canon
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Composant de la carcasse d'une mitrailleuse servant à retenir et à appuyer le canon. 1, fiche 2, Français, - support%20du%20canon
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
support du canon : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 2, Français, - support%20du%20canon
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Optics
- Guns (Land Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- elbow telescope
1, fiche 3, Anglais, elbow%20telescope
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A refracting telescope that uses a prism to bend the line of sight 90°. 2, fiche 3, Anglais, - elbow%20telescope
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The M110A1 [203 mm howitzer]... consists of the basic M110/M107 vehicle chassis, mounting a totally new, significantly longer, chrome-lined, 1 in 20 twist, M201 203 mm barrel and the M139 Direct Fire Elbow Telescope. 3, fiche 3, Anglais, - elbow%20telescope
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Optique
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lunette coudée
1, fiche 3, Français, lunette%20coud%C3%A9e
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le M110A1 [obusier automoteur] [...] se compose d'un châssis M110/M107, d'un tube totalement nouveau - le M201, beaucoup plus long, chromé et rayé au pas de 4060 mm -, et d'une lunette coudée (M139) utilisée pour le tir direct. 1, fiche 3, Français, - lunette%20coud%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-12-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Air Defence
- Guns (Naval)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- twin barrel mounting
1, fiche 4, Anglais, twin%20barrel%20mounting
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Défense aérienne
- Canons (Navires)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- affût bitube
1, fiche 4, Français, aff%C3%BBt%20bitube
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-08-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- single barrel air defence mounting 1, fiche 5, Anglais, single%20barrel%20air%20defence%20mounting
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- affût antiaérien monotube
1, fiche 5, Français, aff%C3%BBt%20antia%C3%A9rien%20monotube
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :