TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BLASTER [41 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2025-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • open pit blaster

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2024-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • shot blaster
  • shot blaster-metal fabrication

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2024-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • sand blaster operator-metal products manufacturing

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2024-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Terme(s)-clé(s)
  • boute-feu - exploitation de carrières

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2023-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2023-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • stone sand-blaster
  • stone sand blaster

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2023-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Terme(s)-clé(s)
  • aide boutefeu
  • aide boutefeu - exploitation de mines souterraines

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2022-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • chute blaster-under-ground mining

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 - données d’organisme externe 2022-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • longhole blaster-underground mining
  • long-hole blaster-under ground mining
  • longhole blaster-under ground mining

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 - données d’organisme externe 2022-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • shotsman - underground mining
  • shotswoman - underground mining
  • shotsman - under ground mining
  • shotswoman - under ground mining
  • blaster-under ground mining
  • shot firer - under ground mining
  • shotman - under ground mining
  • shotwoman - under ground mining

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 - données d’organisme externe 2022-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 - données d’organisme externe 2022-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • hang-up blaster-under ground mining

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2019-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Surface Mining

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Exploitation minière à ciel ouvert

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Explotación minera a cielo abierto
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2019-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Blasting (Construction)
  • Blasting Work (Mining)
CONT

Construction blaster... Responsibilities[ :] Supervision over blast crew. Transport explosives to/from job. Prepare and load blast holes.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Dynamitage (Construction)
  • Travail aux explosifs (Exploitation minière)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Voladura (Construcción)
  • Trabajo con explosivos (Explotación minera)
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2018-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Underground Mining

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Exploitation minière souterraine

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2018-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Blasting Work (Mining)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Travail aux explosifs (Exploitation minière)

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2018-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Blasting Work (Mining)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Travail aux explosifs (Exploitation minière)

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2018-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Blasting Work (Mining)
  • Underground Mining

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Travail aux explosifs (Exploitation minière)
  • Exploitation minière souterraine

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2018-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Underground Mining

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Exploitation minière souterraine

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2018-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Cleaning and Maintenance Services
  • Sanding and Polishing of Metals
DEF

[Someone] who operates specialized tools and machinery that fire high-powered jets of sand or other abrasives at metal and other similarly hard surfaces.

OBS

This is done to remove paint, grime, old adhesives, rust, and other imperfections from the surface so that it can be painted and refinished.

Terme(s)-clé(s)
  • sand blaster

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Services sanitaires et d'entretien
  • Sablage et ponçage des métaux
DEF

Personne qui projette, sur des surfaces et des pièces métalliques, un jet d'eau ou d'air à haute pression contenant un abrasif, afin de les poncer, de les nettoyer et d'obtenir un fini uniforme.

OBS

Elle fait les mélanges, règle la pression et détermine les endroits à traiter avant de procéder au ponçage.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2018-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Natural Construction Materials
  • Cleaning and Maintenance Services
Terme(s)-clé(s)
  • rock or brick sand blaster

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Matériaux de construction naturels
  • Services sanitaires et d'entretien

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2017-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Cleaning and Maintenance Services
DEF

[One] that cleans stone or brick structures with a spray of steam.

Terme(s)-clé(s)
  • steam blaster

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Services sanitaires et d'entretien

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Blasting Work (Mining)
DEF

One who sets off blasts in a mine or quarry.

OBS

Determines positions and force of explosions required, and charges and sets off explosives to dislodge coal, ore, rock or other solid mineral from mine and quarry work face.

OBS

shooter: Term used in Australia.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Travail aux explosifs (Exploitation minière)
DEF

Spécialiste affecté au tir des mines.

CONT

Le chargement et l'amorçage des trous de mines sont faits par le boutefeu ou sous sa surveillance directe.

Terme(s)-clé(s)
  • boute-feu

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Sanding and Polishing of Metals
  • Tools and Equipment (Mechanics)
DEF

System for sand - or shot-blasting where the carrier medium is compressed air, used for surface treatment.

OBS

shot blasting: Cleaning and descaling metal by shot peening or by means of a stream of abrasive powder blown through a nozzle under air pressure (...)

OBS

shot-blasting machine: term standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • shot blaster
  • shotblasting machine

Français

Domaine(s)
  • Sablage et ponçage des métaux
  • Outillage (Mécanique)
DEF

Se dit d'une sableuse à air comprimé, lorsque le sable est remplacé par la grenaille, ou plus particulièrement d'une sableuse à turbine (par projection centrifuge d'abrasif) qui exige l'emploi de la grenaille de fonte ou d'acier.

OBS

grenaille métallique: Produit métallique utilisé dans le grenaillage pour nettoyer ou traiter les surfaces métalliques. Elle est constituée par de petites sphères de fonte ou d'acier spécial (...)

OBS

poste de grenaillage : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2015-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A powerful batter who makes many extra-base hits and home runs, but may not have a high batting average.

OBS

The terms "slammer", "blaster", "swatter", "swatsmith", "walloper", "swinger", "clouter", "biffer" and "rapper" are colloquial expressions for a slugger in baseball.

Terme(s)-clé(s)
  • slammer
  • blaster
  • swatter
  • swatsmith
  • walloper
  • swinger
  • clouter
  • biffer
  • rapper

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2014-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Transport par eau
OBS

Pour nettoyer.

OBS

Source(s) : Aides Maritimes.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2013-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Audio Technology
Terme(s)-clé(s)
  • radio recorder

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Électroacoustique
DEF

Appareil combiné radiorécepteur, lecteur et enregistreur à cassette.

OBS

tonitruand : [Ce terme, proposé pour rendre «ghetto blaster»,] est tiré de l'adjectif «tonitruant» où le T est remplacé par un D.

Terme(s)-clé(s)
  • radio cassette

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2011-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Games and Toys (General)
OBS

A trademark of Voltron. H.G. Toys (Hong Kong).

OBS

Description: Plastic gun that fits onto a device worn on the wrist. Has flashing light and dart-thrower.

Terme(s)-clé(s)
  • Wrist Blaster

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Jeux et jouets (Généralités)
OBS

Lanceur sur poignetMC : Marque de commerce de Voltron. H.G. Toys, Hong Kong.

OBS

Descriptions : Arme en plastique s'adaptant sur un mécanisme qui s'installe sur l'avant-bras, avec une lumière clignotante et un lance-dards.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2008-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Memories
DEF

A device used to program PROMs (programmable read only memories) and reprogram EPROMs (erasable PROMs) by electrical pulses.

OBS

PROM programmer: term and definition officially approved by the Government EDP [Electronic Data Processing] Standards Committee (GESC).

Français

Domaine(s)
  • Mémoires (Informatique)
DEF

Dispositif servant à programmer des mémoires mortes programmables, et à reprogrammer des mémoires mortes reprogrammables grâce à l'application d'impulsions électriques.

OBS

programmateur de PROM; programmateur de mémoire morte programmable : termes et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Memorias (Computadoras)
DEF

Dispositivo utilizado para producir el patrón de bits deseado en una memoria de solo lectura [programable] (PROM).

CONT

Para escribir datos en un chip PROM es necesario un dispositivo especial llamado programador PROM.

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2004-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Human Relations
DEF

An armed youngster.

Terme(s)-clé(s)
  • teenyblaster
  • teeny blaster

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des relations humaines

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2003-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Underground Mining
  • Blasting Work (Mining)
CONT

Ore/rock blasting. Longhole Blaster; Downhole Loader; Shotfire; Hang-up Blaster....

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Exploitation minière souterraine
  • Travail aux explosifs (Exploitation minière)
OBS

préposé chargé de «dynamiter» les roches qui restent accrochées dans les chutes à minerai, les cheminées à minerai, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2002-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Advanced Technology Weapons
  • Blasting (Construction)
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
  • Demolition (Military)
DEF

A device assigned to generate an electric current in a firing circuit after deliberate action by the user in order to initiate an explosive charge or charges.

OBS

exploder: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Armes de haute technicité
  • Dynamitage (Construction)
  • Explosifs et artifices (Industries)
  • Destruction (Militaire)
DEF

Appareil destiné à provoquer un courant électrique, dans un circuit de mise de feu, sous action volontaire de l'utilisateur afin d'actionner une ou plusieurs charges.

CONT

Les exploseurs sont des appareils spécialement conçus pour alimenter électriquement le circuit de tir [...] Auparavant les seuls exploseurs utilisés étaient des modèles à dynamo, qui permettent la mise à feu des détonateurs basse intensité, en petite série. Leur commande, selon les modèles, est à ressort ou à commande directe. Leur poignée de commande est toujours amovible pour des raisons de sécurité. Aujourd'hui, avec la diffusion des détonateurs haute intensité et les grandes séries, on utilise aussi des exploseurs à condensateurs. Appareil destiné à provoquer un courant électrique, dans un circuit de mise de feu, sous action volontaire de l'utilisateur afin d'amorcer une ou plusieurs charges explosives. Appareil destiné à provoquer un courant électrique, dans un circuit de mise de feu, sous action volontaire de l'utilisateur afin d'amorcer une ou plusieurs charges explosives.

OBS

exploseur : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie et le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Armas de tecnología avanzada
  • Voladura (Construcción)
  • Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
  • Destrucción (Militar)
DEF

Aparato destinado a producir una corriente eléctrica en un circuito de encendido, por una acción voluntaria del usuario, con el fin de explotar una o varias cargas.

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1998-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
Terme(s)-clé(s)
  • Blaster Programme Advisory Committee

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1998-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A player who hits homers regularly or who has a higher record of homers than most players of his league.

OBS

fence buster: A colloquial expression for a homer hitter.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Joueur qui frappe régulièrement des coups de circuit ou qui en compte plus à sa fiche que la moyenne des joueurs de sa ligue.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1996-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Publication Titles (Armed Forces)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Video Technology

Français

Domaine(s)
  • Titres de publications (Forces armées)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Vidéotechnique
OBS

Source : CI0-140-F00/MS-008

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1996-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Radio Interference

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Perturbations radio
OBS

Source : CI0-140-F00/MS-008

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1994-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Computer Graphics

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Infographie
OBS

Programme d'un kit multimédia qui permet la transformation vocale de textes ASCII.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1987-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Construction Methods

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Procédés de construction

Espagnol

Conserver la fiche 41

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :