TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BLASTING EQUIPMENT [13 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

blasting can : an item in the "Mining and Mineral Harvesting Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

boîte de détonateur : objet de la classe «Outils et équipement d'exploitation minière et d'extraction minérale» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

blasting cap : an item in the "Mining and Mineral Harvesting Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

capsule détonante : objet de la classe «Outils et équipement d'exploitation minière et d'extraction minérale» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

blasting galvanometer : an item in the "Mining and Mineral Harvesting Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

galvanomètre de tir : objet de la classe «Outils et équipement d'exploitation minière et d'extraction minérale» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

blasting cap crimper : an item in the "Mining and Mineral Harvesting Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sertisseur de détonateur : objet de la classe «Outils et équipement d'exploitation minière et d'extraction minérale» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2019-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Demolition
  • Blasting (Construction)
CONT

Demolition workers tear down anything from high-rise apartment buildings to bridges or factories. Demolition includes blasting, which is the use of explosives, and wrecking with the use of machinery and equipment.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Démolition
  • Dynamitage (Construction)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Demolición
  • Voladura (Construcción)
CONT

La demolición de un edificio en condiciones de seguridad depende en gran medida de sus conocimientos y experiencia como supervisor y de su destreza como obrero de demolición.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2008-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Law
  • Environmental Management
CONT

These units must offset their emissions with emissions from other sources owned by a similar entity or must show that no such offsets are available : a) Portable Abrasive Blasting Equipment; b) Replacement Units; c) Relocations. An existing stationary source and all permitted units are exempt if they are relocated to within five miles and the net emission increase does not exceed threshold levels; d) Portable Equipment.

Français

Domaine(s)
  • Droit environnemental
  • Gestion environnementale
DEF

Action d'implanter à nouveau (un établissement industriel).

OBS

Le terme «relocalisation» est un barbarisme.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho ambiental
  • Gestión del medio ambiente
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2004-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Various Industries
CONT

The Group has in-house capacity in a number of equipment components, including piping, and steel fabrications for offshore and onshore structures.

PHR

Compressed air, earth moving, electrical, electronic, golf, image processing, laser, nuclear, optical, pneumatic, pollution control, power, semiconductor, shot blasting, vacuum, vehicular equipment components.

Français

Domaine(s)
  • Industries diverses
CONT

[...] la réglementation sur les déchets dangereux, impliquant le traitement séparé de certains composants d'équipements électriques et électroniques (tubes fluorescents, condensateurs, relais au mercure).

CONT

Fabrication de composants d'équipements d'avions, renforcés par fibres [...]

CONT

Les matériaux et autres composants d'équipements de protection individuelle destinés à des interventions de durée brève à l'intérieur d'ambiances chaudes [...]

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2004-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Equipment and Tools
CONT

D&L Thomas Equipment Corporation provides new and used drilling and blasting equipment and supplies to the construction, mining, quarry and water well drilling industries.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)
CONT

Newmont Mining Corporation - Mine Golden Giant (Ontario) [...] Équipement de dynamitage [...]

CONT

Le Comité de révision de la réglementation a proposé de modifier l'article 27.1 du Règlement sur la santé et la sécurité dans les mines en vue de rendre obligatoires deux nouveaux modules du programme FMTM [Formation modulaire du travailleur minier] pour la fin de 2001, soit le module 5 : «Consolidation du terrain», et le module 7 : «Matériel et équipement de sautage».

OBS

Si l'on s'en tient à la définition des dictionnaires généraux (Grand dictionnaire encyclopédique Larousse et Robert électronique), le terme dynamitage a un sens plus restreint «action de faire sauter (qqch) à la dynamite» que le terme «sautage» «action de faire sauter, de disloquer par une explosion (une substance dure, une roche...).

OBS

Le dynamitage d'un pont, d'une voie ferrée.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2001-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Surface Treatment of Metals
  • Sanding and Polishing of Metals
DEF

Cleaning and descaling metal by shot peening or by means of a stream of abrasive powder blown through a nozzle under air pressure in the range 30-150 pounds per square inch.

DEF

A process of abrasive blast-cleaning using small metal spheres. [Definition standardized by ISO.]

OBS

shot blasting : There are two cleaning lines, actually called "pickle lines", in the United States that use grit abrasive blasting as the basic means for removing scale from strip. The entry and exit ends of these lines are identical with standard continuous pickling lines... In the processing section, abrasive cleaning machines designed to remove all of the scale are substituted for the first two or three acid tanks of a standard line. One or two full-length pickling tanks follow the abrasive cleaning equipment... In 1966, an abrasive-blast process called "No Acid Descaling" for cleaning hot-rolled strip and sheet for cold reduction was introduced. This process cleans in two stages with round steel and steel grit...

OBS

See also "abrasive blasting", "shot peening", "wheelaborating" and "wheelaborator."

OBS

shot blasting: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Traitements de surface des métaux
  • Sablage et ponçage des métaux
DEF

Décapage par projection d'abrasif utilisant des petites billes métalliques. [Définition normalisée par l'ISO.]

CONT

Le grenaillage, comme le sablage, est une opération qui consiste à soumettre des pièces métalliques au martellement répété de grains abrasifs animés d'une grande vitesse (au moyen d'air comprimé ou par force centrifuge), mais, dans ce procédé moderne, le sable est remplacé par de la grenaille métallique dont la force vive est plus élevée. La grenaille agit par percussion, il en résulte des surfaces plus rugueuses.

OBS

Le champ d'application en est vaste, car en dehors des opérations de nettoyage (dessablage, décalaminage), de préparation des surfaces et de désémaillage, il faut y ajouter l'utilisation très spéciale de transformation structurale des métaux appelée «shot-peening» (voir ce mot).

OBS

Le grenaillage peut se faire avec les mêmes machines que le sablage, mais il est surtout exécuté sur les machines à turbines.

OBS

Selon plusieurs auteurs, «shot blasting» et «abrasive blasting» sont de parfaits synonymes pour désigner le «grenaillage» (y compris la norme ISO, qui donne «abrasive blasting» comme équivalent de «grenaillage»). Nos recherches nous ont cependant permis de découvrir que le terme anglais «abrasive blasting» se rapporte à un type particulier de grenaillage, soit celui qui est effectué au moyen d'air comprimé. Il s'agit donc d'un spécifique par rapport au générique «shot blasting».

OBS

décapage par projection de grenailles rondes : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1997-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
  • Industrial Techniques and Processes
CONT

On bottles with handles, the flash is most often removed in a downstream trim press. In this press, the bottle is held in a contoured nest where a punch, also countered, knocks off the tail, handle, and top flash. The flash cut from the bottle by the mold pinch-off is held in place by a very thin membrane.

CONT

Uniloy 350R2 eight-head intermittent extrusion blow-molder for the manufacture of 2 L (half gallon) handled milk bottles. ... Also shown is the flash trimmer.

OBS

Flash on molded plastic parts is that small amount of excess material which flows out through the parting line where the mold halves meet. Tumbling equipment may be used to remove the flash on simple parts while pressure blasting may be used for a great variety of parts.

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie
  • Techniques industrielles

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
  • Procesos y técnicas industriales
Conserver la fiche 10

Fiche 11 1993-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Search and Rescue (Paramilitary)

Français

Domaine(s)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1982-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Equipment and Tools

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)
Terme(s)-clé(s)
  • matériel de tir

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Metallurgy - General

Français

Domaine(s)
  • Métallurgie générale

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :