TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BLAZING [29 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Lindley stickleaf
1, fiche 1, Anglais, Lindley%20stickleaf
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Lindley’s blazingstar 2, fiche 1, Anglais, Lindley%26rsquo%3Bs%20blazingstar
correct, États-Unis
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Loasaceae. 3, fiche 1, Anglais, - Lindley%20stickleaf
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Lindley stick leaf
- Lindley's blazing star
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bartonia dorée
1, fiche 1, Français, bartonia%20dor%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Loasaceae. 2, fiche 1, Français, - bartonia%20dor%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-02-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Astronomy
- Electromagnetic Radiation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- blazar
1, fiche 2, Anglais, blazar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- blazing quasar 2, fiche 2, Anglais, blazing%20quasar
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A blazar is an active galactic, consisting mainly in a supermassive black hole (10 solar masses), of an accretion disk falling onto the black hole, and of interstellar matter lying around, which can for example be modelized by a molecular torus. 3, fiche 2, Anglais, - blazar
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Astronomie
- Rayonnements électromagnétiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- blazar
1, fiche 2, Français, blazar
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Radiosource ponctuelle dont le rayonnement, très intense, peut varier en quelques jours d'un facteur allant jusqu'à 100. 2, fiche 2, Français, - blazar
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le blazar est interprété comme un noyau actif de galaxie observé dans l'axe de son jet de matière, ce dernier émettant un rayonnement suivant cet axe. 2, fiche 2, Français, - blazar
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
blazar : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 4 juin 2019. 3, fiche 2, Français, - blazar
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-12-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- white-stem blazingstar
1, fiche 3, Anglais, white%2Dstem%20blazingstar
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- whitestem blazingstar 1, fiche 3, Anglais, whitestem%20blazingstar
correct
- white-stemmed blazing star 2, fiche 3, Anglais, white%2Dstemmed%20blazing%20star
correct
- white-stemmed stickleaf 2, fiche 3, Anglais, white%2Dstemmed%20stickleaf
correct
- white-stem stickleaf 1, fiche 3, Anglais, white%2Dstem%20stickleaf
correct
- white-stemmed evening star 2, fiche 3, Anglais, white%2Dstemmed%20evening%20star
correct
- small-flowered evening star 2, fiche 3, Anglais, small%2Dflowered%20evening%20star
correct
- white-stemmed mentzelia 2, fiche 3, Anglais, white%2Dstemmed%20mentzelia
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Loasaceae. 3, fiche 3, Anglais, - white%2Dstem%20blazingstar
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- white-stem blazing star
- whitestem blazing star
- white-stemmed blazingstar
- white-stemmed stick leaf
- whitestem stickleaf
- whitestem stick leaf
- white-stem stick leaf
- white-stemmed eveningstar
- small-flowered eveningstar
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mentzélie à tige blanche
1, fiche 3, Français, mentz%C3%A9lie%20%C3%A0%20tige%20blanche
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Loasaceae. 2, fiche 3, Français, - mentz%C3%A9lie%20%C3%A0%20tige%20blanche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-12-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ten-petalled blazing star
1, fiche 4, Anglais, ten%2Dpetalled%20blazing%20star
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- tenpetal blazingstar 2, fiche 4, Anglais, tenpetal%20blazingstar
correct
- gumbo-lily 3, fiche 4, Anglais, gumbo%2Dlily
correct
- ten-petal stickleaf 4, fiche 4, Anglais, ten%2Dpetal%20stickleaf
correct
- tenpetal stickleaf 5, fiche 4, Anglais, tenpetal%20stickleaf
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Loasaceae. 6, fiche 4, Anglais, - ten%2Dpetalled%20blazing%20star
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- ten-petalled blazingstar
- tenpetal blazing star
- ten-petal blazingstar
- ten-petal blazing-star
- ten-petal stick-leaf
- tenpetal stick-leaf
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mentzélie à dix pétales
1, fiche 4, Français, mentz%C3%A9lie%20%C3%A0%20dix%20p%C3%A9tales
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Loasaceae. 2, fiche 4, Français, - mentz%C3%A9lie%20%C3%A0%20dix%20p%C3%A9tales
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-02-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- dense blazing star
1, fiche 5, Anglais, dense%20blazing%20star
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- dense blazing-star 2, fiche 5, Anglais, dense%20blazing%2Dstar
correct
- dense blazingstar 3, fiche 5, Anglais, dense%20blazingstar
correct
- marsh blazing-star 4, fiche 5, Anglais, marsh%20blazing%2Dstar
correct
- marsh blazingstar 3, fiche 5, Anglais, marsh%20blazingstar
correct
- marsh gayfeather 4, fiche 5, Anglais, marsh%20gayfeather
correct
- florist gayfeather 4, fiche 5, Anglais, florist%20gayfeather
correct
- sessile blazing-star 4, fiche 5, Anglais, sessile%20blazing%2Dstar
correct
- sessile-headed blazing-star 4, fiche 5, Anglais, sessile%2Dheaded%20blazing%2Dstar
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Asteraceae. 5, fiche 5, Anglais, - dense%20blazing%20star
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- marsh gay feather
- florist gay feather
- sessile blazingstar
- sessile-headed blazingstar
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- liatris à épis
1, fiche 5, Français, liatris%20%C3%A0%20%C3%A9pis
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Asteraceae. 2, fiche 5, Français, - liatris%20%C3%A0%20%C3%A9pis
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-02-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- prairie blazing star
1, fiche 6, Anglais, prairie%20blazing%20star
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- prairie blazing-star 2, fiche 6, Anglais, prairie%20blazing%2Dstar
correct
- prairie blazingstar 3, fiche 6, Anglais, prairie%20blazingstar
correct
- cattail gayfeather 4, fiche 6, Anglais, cattail%20gayfeather
correct
- cat-tail gayfeather 5, fiche 6, Anglais, cat%2Dtail%20gayfeather
correct
- Kansas gayfeather 6, fiche 6, Anglais, Kansas%20gayfeather
correct
- prairie gayfeather 4, fiche 6, Anglais, prairie%20gayfeather
correct
- thick-spike blazing-star 2, fiche 6, Anglais, thick%2Dspike%20blazing%2Dstar
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Asteraceae. 7, fiche 6, Anglais, - prairie%20blazing%20star
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- cattail gay feather
- cat-tail gay feather
- Kansas gay feather
- prairie gay feather
- thick-spike blazingstar
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- liatris à épi dense
1, fiche 6, Français, liatris%20%C3%A0%20%C3%A9pi%20dense
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- liatride à épi dense 2, fiche 6, Français, liatride%20%C3%A0%20%C3%A9pi%20dense
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Asteraceae. 3, fiche 6, Français, - liatris%20%C3%A0%20%C3%A9pi%20dense
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-05-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- scaly blazing star 1, fiche 7, Anglais, scaly%20blazing%20star
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- liatris squarreux
1, fiche 7, Français, liatris%20squarreux
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Connue sous le nom de button gay-feather, les bractées de ses capitules sont pointues et étalées. 1, fiche 7, Français, - liatris%20squarreux
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Famille des Composées. 1, fiche 7, Français, - liatris%20squarreux
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-05-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- rough blazing star 1, fiche 8, Anglais, rough%20blazing%20star
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- liatris rugueux
1, fiche 8, Français, liatris%20rugueux
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les bractées des capitules floraux sont larges, ronds et à marges blanchâtres; les capitules sont légèrement pédonculés ou sessiles. 1, fiche 8, Français, - liatris%20rugueux
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Famille des Composées. 1, fiche 8, Français, - liatris%20rugueux
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-05-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- northern blazing star 1, fiche 9, Anglais, northern%20blazing%20star
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- liatris boréal
1, fiche 9, Français, liatris%20bor%C3%A9al
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les bractées supérieures du capitule floral sont obtuses, à marge étroite foncée et les capitules sont visiblement pédonculés. 1, fiche 9, Français, - liatris%20bor%C3%A9al
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Famille des Composées. 1, fiche 9, Français, - liatris%20bor%C3%A9al
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-03-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- devil’s bit
1, fiche 10, Anglais, devil%26rsquo%3Bs%20bit
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- blazing star 1, fiche 10, Anglais, blazing%20star
correct
- fairy wand 1, fiche 10, Anglais, fairy%20wand
correct
- false unicorn root 2, fiche 10, Anglais, false%20unicorn%20root
correct
- false unicorn 2, fiche 10, Anglais, false%20unicorn
correct
- false unicorn plant 2, fiche 10, Anglais, false%20unicorn%20plant
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Wildflower of Est North America, very small plant with white flowers in a slender spikelike raceme of the Lily family. 1, fiche 10, Anglais, - devil%26rsquo%3Bs%20bit
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- chamaelire doré
1, fiche 10, Français, chamaelire%20dor%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Fleur sauvage de l'Est de l'Amérique du Nord à très petites fleurs blanches en une grappe grêle spiciforme de la famille des Liliacées. 2, fiche 10, Français, - chamaelire%20dor%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- blazing star
1, fiche 11, Anglais, blazing%20star
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- gay feather 1, fiche 11, Anglais, gay%20feather
correct
- gayfeather 1, fiche 11, Anglais, gayfeather
correct
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- blazingstar
- blazing-strar
- gay-feather
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- liatride
1, fiche 11, Français, liatride
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-05-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- blazing
1, fiche 12, Anglais, blazing
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
In forestry, blazing is the operation of marking a tree by making a cut in its bark... 1, fiche 12, Anglais, - blazing
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 12, La vedette principale, Français
- griffage
1, fiche 12, Français, griffage
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à marquer [un arbre] au moyen d'une griffe. 1, fiche 12, Français, - griffage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-12-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- giant blazing star
1, fiche 13, Anglais, giant%20blazing%20star
correct, voir observation
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- smoothstem blazingstar 2, fiche 13, Anglais, smoothstem%20blazingstar
correct, voir observation
- common blazing star 1, fiche 13, Anglais, common%20blazing%20star
correct, voir observation
- blazing-star 3, fiche 13, Anglais, blazing%2Dstar
correct, voir observation
- blazing star mentzelia 1, fiche 13, Anglais, blazing%20star%20mentzelia
correct, voir observation
- smooth-stemmed blazing star 1, fiche 13, Anglais, smooth%2Dstemmed%20blazing%20star
correct, voir observation
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Loasaceae. 4, fiche 13, Anglais, - giant%20blazing%20star
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
giant blazing star; smooth-stemmed blazing star; blazing star mentzelia; common blazing star; blazing-star : common names also used to refer to the species Mentzelia laevicaulis. 4, fiche 13, Anglais, - giant%20blazing%20star
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- blazingstar mentzelia
- smooth-stemmed blazingstar
- blazingstar
- giant blazingstar
- common blazingstar
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- mentzélie à tiges lisses
1, fiche 13, Français, mentz%C3%A9lie%20%C3%A0%20tiges%20lisses
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Loasaceae. 2, fiche 13, Français, - mentz%C3%A9lie%20%C3%A0%20tiges%20lisses
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
mentzélie à tiges lisses : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Mentzelia laevicaulis. 2, fiche 13, Français, - mentz%C3%A9lie%20%C3%A0%20tiges%20lisses
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- mentzélie à tige lisse
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-12-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- giant blazing star
1, fiche 14, Anglais, giant%20blazing%20star
correct, voir observation
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- smoothstem blazingstar 2, fiche 14, Anglais, smoothstem%20blazingstar
correct, voir observation
- common blazing star 1, fiche 14, Anglais, common%20blazing%20star
correct, voir observation
- blazing-star 3, fiche 14, Anglais, blazing%2Dstar
correct, voir observation
- blazing star mentzelia 1, fiche 14, Anglais, blazing%20star%20mentzelia
correct, voir observation
- blazing-star mentzelia 3, fiche 14, Anglais, blazing%2Dstar%20mentzelia
correct
- smooth-stemmed blazing star 1, fiche 14, Anglais, smooth%2Dstemmed%20blazing%20star
correct, voir observation
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Loasaceae. 4, fiche 14, Anglais, - giant%20blazing%20star
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
giant blazing star; smooth-stemmed blazing star; blazing star mentzelia; common blazing star; blazing-star : common names also used to refer to the variety Mentzelia laevicaulis var. laevicaulis. 4, fiche 14, Anglais, - giant%20blazing%20star
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Two varieties (sometimes difficult to separate) are recognized in BC ... 3, fiche 14, Anglais, - giant%20blazing%20star
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- blazingstar mentzelia
- smooth-stemmed blazingstar
- blazingstar
- giant blazingstar
- common blazingstar
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- mentzélie à tiges lisses
1, fiche 14, Français, mentz%C3%A9lie%20%C3%A0%20tiges%20lisses
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Loasaceae. 2, fiche 14, Français, - mentz%C3%A9lie%20%C3%A0%20tiges%20lisses
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
mentzélie à tiges lisses : nom commun utilisé aussi pour désigner la variété Mentzelia laevicaulis var. laevicaulis. 2, fiche 14, Français, - mentz%C3%A9lie%20%C3%A0%20tiges%20lisses
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- mentzélie à tige lisse
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-11-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- bushy blazing star
1, fiche 15, Anglais, bushy%20blazing%20star
correct, voir observation
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- bushy mentzelia 1, fiche 15, Anglais, bushy%20mentzelia
correct, voir observation
- bushy blazingstar 2, fiche 15, Anglais, bushy%20blazingstar
correct, voir observation
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Loasaceae. 3, fiche 15, Anglais, - bushy%20blazing%20star
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
bushy blazing star; bushy mentzelia; bushy blazingstar : common names also used to refer to the species Mentzelia dispersa. 3, fiche 15, Anglais, - bushy%20blazing%20star
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- entire leaved mentzelia
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- mentzélie diffuse
1, fiche 15, Français, mentz%C3%A9lie%20diffuse
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Loasaceae. 2, fiche 15, Français, - mentz%C3%A9lie%20diffuse
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-10-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- slender blazing-star
1, fiche 16, Anglais, slender%20blazing%2Dstar
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- cylindrical blazing-star 1, fiche 16, Anglais, cylindrical%20blazing%2Dstar
correct
- barrel-headed gayfeather 1, fiche 16, Anglais, barrel%2Dheaded%20gayfeather
correct
- few-headed blazing-star 1, fiche 16, Anglais, few%2Dheaded%20blazing%2Dstar
correct
- Ontario blazing-star 1, fiche 16, Anglais, Ontario%20blazing%2Dstar
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Asteraceae. 2, fiche 16, Anglais, - slender%20blazing%2Dstar
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- slender blazing star
- cylindrical blazing star
- barrel headed gayfeather
- few headed blazing-star
- few headed blazing star
- Ontario blazing star
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- liatris cylindrique
1, fiche 16, Français, liatris%20cylindrique
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Asteraceae. 2, fiche 16, Français, - liatris%20cylindrique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-10-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Gladewitz's blazing-star
1, fiche 17, Anglais, Gladewitz%27s%20blazing%2Dstar
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Gladewitz’s gayfeather 1, fiche 17, Anglais, Gladewitz%26rsquo%3Bs%20gayfeather
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Asteraceae. 2, fiche 17, Anglais, - Gladewitz%27s%20blazing%2Dstar
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Gladewitz's blazing star
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- liatris de Gladewitz
1, fiche 17, Français, liatris%20de%20Gladewitz
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Asteraceae. 2, fiche 17, Français, - liatris%20de%20Gladewitz
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-03-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- threepeat 1, fiche 18, Anglais, threepeat
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A three-time consecutive repetition of something. 1, fiche 18, Anglais, - threepeat
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
For love and money, Browning will try for a "greenpeat" in the world championships later this month. After Tall in tle Saddle, may he sashay into Munich with all guns blazing. 2, fiche 18, Anglais, - threepeat
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
This is really a neologism of form. The word "threepeat" is really a blending of two existing words (three + repeat). These two words have been blended into one word, so that a shorter way of saying "to repeat something three consecutive times" is formed. 1, fiche 18, Anglais, - threepeat
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Fiche 18, La vedette principale, Français
- troisième fois
1, fiche 18, Français, troisi%C3%A8me%20fois
proposition, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- trois fois 1, fiche 18, Français, trois%20fois
proposition, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-09-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Mining Rights and Concessions
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- staking
1, fiche 19, Anglais, staking
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Staking. Prospectors should study the local staking regulations carefully and endeavour to follow them in detail, because the haphazard staking often done... may cause the staker to lose title to his claims. In most provinces and territories, staking is done by placing a post at each corner of a claim, and by blazing and clearing brush from the side lines of the claims if they are in wooded country. 1, fiche 19, Anglais, - staking
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Droit minier
Fiche 19, La vedette principale, Français
- jalonnement
1, fiche 19, Français, jalonnement
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Celui qui commence le jalonnement d'un claim est tenu de le compléter avant de commencer le jalonnement d'un autre; [...] 1, fiche 19, Français, - jalonnement
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Concesiones mineras
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- jalonamiento
1, fiche 19, Espagnol, jalonamiento
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-09-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Mining Rights and Concessions
- Surveying
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- stake
1, fiche 20, Anglais, stake
correct, verbe
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- stake out 2, fiche 20, Anglais, stake%20out
correct, locution verbale
- stake off 3, fiche 20, Anglais, stake%20off
locution verbale
- peg out 3, fiche 20, Anglais, peg%20out
locution verbale
- peg off 3, fiche 20, Anglais, peg%20off
locution verbale
- peg 3, fiche 20, Anglais, peg
verbe
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
To cut lines in bush by blazing trees, marking posts in prescribed rectangles to designate mining claims. 4, fiche 20, Anglais, - stake
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Droit minier
- Arpentage
Fiche 20, La vedette principale, Français
- jalonner
1, fiche 20, Français, jalonner
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- aborner 2, fiche 20, Français, aborner
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Mettre des bornes à un terrain afin d'en fixer les limites. 2, fiche 20, Français, - jalonner
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Lorsque la même personne jalonne des claims contigus, elle peut employer un seul piquet au sommet d'angles adjacents. 3, fiche 20, Français, - jalonner
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Concesiones mineras
- Agrimensura
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- piquetear 1, fiche 20, Espagnol, piquetear
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-10-12
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- thermal control system
1, fiche 21, Anglais, thermal%20control%20system
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
... the International Space Station's thermal control systems maintain a delicate balance between the deep-freeze of space and the Sun's blazing heat. 2, fiche 21, Anglais, - thermal%20control%20system
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
thermal control system: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 21, Anglais, - thermal%20control%20system
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 21, La vedette principale, Français
- système de régulation thermique
1, fiche 21, Français, syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9gulation%20thermique
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
système de régulation thermique : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 21, Français, - syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9gulation%20thermique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-02-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- hard shot
1, fiche 22, Anglais, hard%20shot
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- blazing shot 1, fiche 22, Anglais, blazing%20shot
correct
- blistering shot 1, fiche 22, Anglais, blistering%20shot
correct
- powerful shot 1, fiche 22, Anglais, powerful%20shot
correct
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 22, La vedette principale, Français
- tir à bout portant
1, fiche 22, Français, tir%20%C3%A0%20bout%20portant
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- boulet 1, fiche 22, Français, boulet
correct, nom masculin
- tir de puissance 1, fiche 22, Français, tir%20de%20puissance
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-06-29
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Audio Technology
- Radio Broadcasting
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- compression limiter
1, fiche 23, Anglais, compression%20limiter
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
A compression limiter is not necessary, but very recommended if you are recording live audio to tape or to sound card samples. It is a separate piece much like an effects unit. It is used and connected usually directly in the path between instruments or microphones to your recording equipment. It auto adjusts the recording levels into your mixer or sound recording gear so that you cannot overload the record inputs. It also boosts the soft sounds so they do not get lost and hard to hear. It makes the soft strings or vocals audible as well as keeping those blazing guitars from over running the rest of your sounds. 1, fiche 23, Anglais, - compression%20limiter
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Électroacoustique
- Radiodiffusion
Fiche 23, La vedette principale, Français
- limiteur de compression
1, fiche 23, Français, limiteur%20de%20compression
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-03-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Blazing paddle
1, fiche 24, Anglais, Blazing%20paddle
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 24, La vedette principale, Français
- palette Blazing
1, fiche 24, Français, palette%20Blazing
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-02-16
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- comet
1, fiche 25, Anglais, comet
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- blazing star 1, fiche 25, Anglais, blazing%20star
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A estoile of six points, with a tail extending from it in bend. 2, fiche 25, Anglais, - comet
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- comète
1, fiche 25, Français, com%C3%A8te
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1998-07-12
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- beacon
1, fiche 26, Anglais, beacon
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- fire beacon 2, fiche 26, Anglais, fire%20beacon
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
An iron cage or trivet, containing blazing material, placed upon a lofty pole served to guide travellers; or to alarm the neighbourhood in case of an invasion or rebellion. 3, fiche 26, Anglais, - beacon
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- fanal
1, fiche 26, Français, fanal
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- falot 1, fiche 26, Français, falot
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1995-10-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- blazing sky effect
1, fiche 27, Anglais, blazing%20sky%20effect
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Olbers’ paradox 2, fiche 27, Anglais, Olbers%26rsquo%3B%20paradox
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
If the universe were static, of infinite age, and the galaxies distributed isotropically, the distance attenuation of their light would be exactly balanced by the increase in number in successive spherical sells centered at the earth; hence the night sky would be of daylight brightness instead of dark. 3, fiche 27, Anglais, - blazing%20sky%20effect
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- paradoxe d'Olbers
1, fiche 27, Français, paradoxe%20d%27Olbers
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- paradoxe du ciel en feu 2, fiche 27, Français, paradoxe%20du%20ciel%20en%20feu
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
L'hypothèse d'uniformité dans la répartition des corps célestes est intenable. S'il en était ainsi, le ciel nocturne ne serait pas noir; de jour comme de nuit, le ciel aurait tout entier la luminosité que le disque solaire [...], c'est-à-dire serait uniformément de la couleur du feu. Cette hypothèse fut réfutée par Olbers en 1823 qui donna des raisons suffisantes et nécessaires pour que le fond du ciel nocturne soit noir. 2, fiche 27, Français, - paradoxe%20d%27Olbers
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1985-07-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Surveying
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- blazing
1, fiche 28, Anglais, blazing
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Arpentage
Fiche 28, La vedette principale, Français
- encochement
1, fiche 28, Français, encochement
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Dépouillement du" Manual of Instructions for the Survey of Canada Lands" - Manuel d'instructions pour l'arpentage des Terres du Canada, 1979. 2, fiche 28, Français, - encochement
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- blaze
1, fiche 29, Anglais, blaze
verbe
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
blazing star. 1, fiche 29, Anglais, - blaze
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- flamber 1, fiche 29, Français, flamber
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Une comète. 1, fiche 29, Français, - flamber
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :