TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BLEACHED COTTON [15 fiches]

Fiche 1 2017-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
DEF

Bleached cotton cloth of plain weave used for bandages and dressings.

CONT

The most common type of bandage is the gauze bandage, a simple woven strip of material which can come in any number of widths and lengths. A gauze bandage can be used for almost any bandage application, including holding a dressing in place.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
CONT

Bande de gaze continue à lisières tissées imprégnée de iodoforme, indiquée pour le nettoyage des plaies, le tamponnage et le drainage des abcès, fistules ou œdèmes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
CONT

Terry cloth. Fibre :Cotton and some linen. Weave : Pile... Characteristics : Either all over loops on both sides of the fabric or patterned loops on both sides... May be bleached, dyed, or printed. Better qualities have a close, firm underweave, with very close loops. Very absorbent, and the longer the loop, the greater the absorbency. When the pile is only on one side, it is called "Turkish toweling. "Uses : Towels, beachwear, bathrobes, all kinds of sportswear, children's wear, slip covers, and draperies.

Terme(s)-clé(s)
  • terry pile fabric

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
DEF

Tissu absorbant à boucles non coupées.

CONT

Tissu éponge, dont les fils bouclés absorbent l'eau. Serviette éponge, de ce tissu. [...] Une robe en éponge.

OBS

Les boucles se présentent sur les deux faces du tissu pour les qualités supérieures, sur une seule face pour les qualités inférieures. Emplois : serviettes de toilette, peignoirs, tapis de bain, vêtements de plage et de sports.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nomenclatura de los tejidos
DEF

Tejido muy absorbente que se usa para toallas, albornoces, etc.

CONT

Los tejidos de esponja tienen ambas caras cubiertas por los rizos menudos de una urdimbre suplementaria hecha con hilos independientes de los de la tela de fondo. Los rizos los hace un dispositivo especial que se monta en el telar y que, periódicamente, da un estirón a los hilos de la segunda urdimbre.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Cotton Industry
CONT

In nonwoven applications, the purity and absorbency of bleached cotton are utilized in growing medical and healthcare applications.

OBS

Bleaching is the process of applying oxidizing and reducing chemicals to decolorize and remove colored matter from fibers, yarns, or fabrics. ... For cotton materials, bleaching follows desizing and scouring.

Français

Domaine(s)
  • Industrie cotonnière
CONT

On utilise actuellement des cotons blanchis en non-tissé pour des applications médicales et d'essuyage [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria algodonera
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
DEF

A firm or merchant who purchases grey cotton cloth(woven but not finished) and has it bleached, dyed, printed, or mercerized before sale.

OBS

Converting embraces bleaching, dyeing, printing, mercerizing, and a host of other treatments to make the commercial fabric of value.

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
DEF

Personne ou entreprise qui achète des produits dits gris ou écrus (tissu non fini, issu d'une machine à tricoter ou d'un métier à tisser) et les vend sous forme de produits finis.

CONT

Un ennoblisseur organise et gère le processus de finition du tissu suivant les spécifications de l'acheteur, en particulier le blanchiment, la teinture, l'impression, etc.

OBS

La structure traditionnelle de l'industrie du textile-habillement est horizontale, la fabrication du tissu et celle du vêtement étant séparées. La séquence des flux commence avec les producteurs et cultivateurs de la fibre (textile) qui fournissent la matière première aux filatures, lesquelles vendent à leur tour aux usines de tissage et de tricot. La pièce fabriquée (tissée ou tricotée) est ensuite vendue à un ennoblisseur, puis au fabricant de vêtements.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Fabric Nomenclature
DEF

Flannelette. Fibre :Cotton. Weave : Plain and twill. Characteristics : A heavy, soft material with a napped finish... on one [or both] sides. In cheaper qualities the nap comes off. Launders well, easy to manipulate and is warm to wear. There are many types on the market. It may be bleached, dyed, printed, or woven in coloured stripes. Uses : Infants and children's wear, men's, women's and children's sleeping wear, pocket linings, quilts, shirtings.

CONT

Flannel wateproof pad - Great for bringing baby into bed with you or letting them nap without a diaper in the hot summer. 100% cotton flannel outer surface ....

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Nomenclature des tissus
DEF

Flanellette : Étoffe du même genre que la flanelle, mais toute en coton filé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industrias textiles
  • Nomenclatura de los tejidos
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2002-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Cotton Industry
CONT

Egyptian cotton : Fine, top quality cotton originally from the Nile region. A type of extra long staple cotton fibre. Average fibre length 38-44 mm. ;lustrous, natural colour; to be bleached.

Français

Domaine(s)
  • Industrie cotonnière
Terme(s)-clé(s)
  • fibre de coton extra longue
  • soie de coton extra longue

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2002-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
DEF

Soft absorbent cotton fabrics bleached white.

CONT

birdseye: A generic term describing a cloth woven on a dobby loom ... Originally birdseye was made of cotton and used as a diaper cloth because of its absorbent qualities [...]

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2002-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Cotton Industry

Français

Domaine(s)
  • Industrie cotonnière
CONT

[...] fibre intrinsèquement non feu [...] 100% coton blanchi.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2002-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Cotton Industry
CONT

Ici India Limited manufactures Nitrocellulose with nitrogen content in the range of 10. 7% to 12. 2% from bleached cotton linters.

CONT

Blotting paper : Bulky, highly absorbent, filler-free paper which is mostly produced from pure cotton in the form of bleached linters...

Français

Domaine(s)
  • Industrie cotonnière
OBS

Linters. Fibres de coton très courtes qui ne sont pas séparées des graines lors de l'égrenage.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2002-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Cotton Industry
CONT

Tozando's magic makes the bleached cotton yarns and fabrics unbelievably soft comparing to its competitors’ jacket. Such a softne and comfortability even makes you feel it's light.

CONT

The effects of scouring with enzymes, organic solvents and caustic soda on the properties of hydrogen peroxide bleached cotton yarn.

Français

Domaine(s)
  • Industrie cotonnière
OBS

Un «filé» est le résultat, par le processus de filature, de l'assemblage de fibres unitaires naturelles ou non qui ont été successivement nettoyées, parallélisées, assemblées, étirées et tordues entre elles. Un «fil» est le résultat de l'assemblage par torsion de filaments continus artificiels ou synthétiques.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2002-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
CONT

Tie Towel : 100% cotton terry sheeting bleached; one colour printed on one side; terry loops without fringe... felt fabric for the header; cotton rope.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
Terme(s)-clé(s)
  • serviette avec attaches

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2002-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Cotton Industry
DEF

Fine, top quality cotton originally from the Nile region. A type of extra long staple cotton fibre. Average fibre length 38-44 mm. ;lustrous, natural colour; to be bleached.

CONT

Egyptian cotton ... Used for thread and fine fabrics.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Industrie cotonnière

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1997-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Fabric Nomenclature
DEF

Flannelette. Fibre :Cotton. Weave : Plain and twill. Characteristics : A heavy, soft material with a napped finish... on one [or both] sides. In cheaper qualities the nap comes off. Launders well, easy to manipulate and is warm to wear. There are many types on the market. It may be bleached, dyed, printed, or woven in coloured stripes. Uses : Infants and children's wear, men's, women's and children's sleeping wear, pocket linings, quilts, shirtings.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Nomenclature des tissus
DEF

Veloutine : Tissu de coton de la famille des flanelles. A armure généralement toile, elle est grattée pour lui donner un aspect duveteux et un toucher doux. Emplois : chemises de nuit, pyjamas.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1997-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: CAN/CGSB-4.133-95

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
OBS

Numéro de norme : CAN/CGSB-4.133-95

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1997-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: CAN/CGSB-4.145-95

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
OBS

Numéro de norme : CAN/CGSB-4.145-95

Espagnol

Conserver la fiche 15

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :