TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BLEND FIBERS [9 fiches]

Fiche 1 2019-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
  • Silk (Textiles)
  • Synthetic Fabrics
CONT

Artificial silk refers to synthetic materials such as rayon that blend both natural and man-made fibers.

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
  • Soieries
  • Textiles artificiels et synthétiques
CONT

La soie artificielle est réalisée à partir de rayonne et de viscose (fils de synthèse).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
CONT

Dual denier fibers produce yarns of greater comfort in sportswear fashions. This blend results in a more open, airy fibre structure which adds softness and breathability to knits. Different deniers in the yarn make-up give great Feelings Knitwear knitted fabric a more open structure, a soft, cotton-like hand and a very light bulk.

OBS

Great Feelings Knitwear™: A trademark of Great Feelings Limited.

Terme(s)-clé(s)
  • Great Feelings Knitwear

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
CONT

Les brins de diverses grosseurs qui composent le fil donnent aux tricots Great Feelings Knitwear une structure plus ouverte, une texture cotonneuse et un gonflant d'une grande légèreté.

OBS

Great Feelings KnitwearMC : Marque de commerce de Great Feelings Limited.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
DEF

A reversible satin-weave fabric with satin floats on the technical face and surface slubs on the technical back created bu using slub-filling yarns.

OBS

[Antique satin] is usually used with the technical back as the right side for drapery fabrics and often made of a blend of fibers.

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
CONT

Robe à corsage cintré [...] devant de satin antique bleu bordé d'une petite dentelle blanche de coton lui donnant l'allure d'un col.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Synthetic Fabrics
DEF

A fabric made from staple fibers that may contain one or a blend of two or more fiber types.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Filature (Textiles)
  • Textiles artificiels et synthétiques

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Synthetic Fabrics

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Textiles artificiels et synthétiques

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1998-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
DEF

Covert : A medium-to heavyweight wool or wool blend cloth woven with a steep twill from two or more shades of yarn-dyed fibers to produce a mottled or melange effect.

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
DEF

Étoffe de laine anglaise à petit grain, légère et solide.

OBS

Pluriel : des cover-coats.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1997-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Fabric Nomenclature
CONT

Twill: The term twill designates both a textile weave characterised by diagonal structural designs and the cloth made from that weave. The weave may be varied to produce broken or intertwining effects. Twill fabrics are usually firm and are used especially in suits and in sport and work clothes. Twill-weave fabrics are also used for linings, pockets, and mattress ticking. Serge, gabardine, and cheviot are major types of twill.

CONT

Denim : Strong, heavy twill-weave fabric, usually cotton, but can be a cotton/synthetic blend. Gabardine : Firm, closely woven twill fabric, originally and often worsted wool; also made of cotton and synthetic fibers.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Nomenclature des tissus
DEF

Croisé 1) Armure : elle donne un effet de côtes obliques inclinées d'une lisière à l'autre, côtes et intervalles étant de largeur égale. Contrairement à l'armure sergé qui donne un aspect différent de chaque côté du tissu, dans l'armure croisé les deux côtés sont identiques. 2) Tissu : par extension, le tissu réalisé dans cette armure. Dans la production des croisés, les croisés de coton représentent une part prépondérante mais on réalise des croisés de laine, des croisés légers en soie et en textiles chimiques.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Thread Spinning (Textiles)
DEF

Blend : A yarn obtained when two or more staple fibers are combined in the textile process for producing spun yarns(e. g., at opening, carding, or drawing).

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Filature (Textiles)
DEF

Mélange : Fil obtenu à partir de deux ou plusieurs fibres discontinues combinées par une opération textile (exemple : au cours de l'ouvraison, du cardage ou de l'étirage).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1989-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Thread Spinning (Textiles)
CONT

Most elastics are made from a rubber-core yarn covered with cotton, synthetic, or a blend of fibers.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Filature (Textiles)
CONT

La plupart des élastiques sont faits de caoutchouc enrobé de coton, de tissu synthétique ou de fibres mélangées.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :