TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BOL [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-08-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Legal Documents
- Rail Transport
- Water Transport
- Road Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bill of lading
1, fiche 1, Anglais, bill%20of%20lading
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- B/L 2, fiche 1, Anglais, B%2FL
correct
- BOL 3, fiche 1, Anglais, BOL
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A document issued by a carrier, or its agent, to the shipper as a contract of carriage of goods. 2, fiche 1, Anglais, - bill%20of%20lading
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
It is also a receipt for cargo accepted for transportation, and must be presented for taking delivery at the destination. 2, fiche 1, Anglais, - bill%20of%20lading
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Transport par rail
- Transport par eau
- Transport routier
Fiche 1, La vedette principale, Français
- connaissement
1, fiche 1, Français, connaissement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Instrument constatant l'existence d'un contrat de transport de marchandises et servant de reçu aux mains de l'expéditeur. 2, fiche 1, Français, - connaissement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Transporte ferroviario
- Transporte por agua
- Transporte por carretera
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- conocimiento de embarque
1, fiche 1, Espagnol, conocimiento%20de%20embarque
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- boleto de embarque 2, fiche 1, Espagnol, boleto%20de%20embarque
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Título de crédito mediante el cual un armador reconoce haber recibido para transportar ciertas mercancías a través del mar y se compromete a entregarlas al verdadero poseedor del documento cuando la embarcación llegue a su destino. Dicho conocimiento se hace con tres originales y tantas copias como sean necesarias. Puede ser firmado por el capitán, pero hoy día lo hace el agente marítimo. Una de esas copias va al buque, otra se queda en la agencia del puerto, otra con el armador y el resto se envía al cargador si es pagado o bien al armador o a su agente en destino si es por cobrar. 3, fiche 1, Espagnol, - conocimiento%20de%20embarque
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Bolivia
1, fiche 2, Anglais, Bolivia
correct, Amérique du Sud
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Plurinational State of Bolivia 2, fiche 2, Anglais, Plurinational%20State%20of%20Bolivia
correct, Amérique du Sud
- Republic of Bolivia 3, fiche 2, Anglais, Republic%20of%20Bolivia
ancienne désignation, correct, Amérique du Sud
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Capital: Sucre. 4, fiche 2, Anglais, - Bolivia
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Seat of government: La Paz. 4, fiche 2, Anglais, - Bolivia
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Bolivian. 4, fiche 2, Anglais, - Bolivia
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Bolivia: common name of the country. 5, fiche 2, Anglais, - Bolivia
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
BO; BOL : codes recognized by ISO. 5, fiche 2, Anglais, - Bolivia
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Bolivie
1, fiche 2, Français, Bolivie
correct, nom féminin, Amérique du Sud
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- État plurinational de Bolivie 2, fiche 2, Français, %C3%89tat%20plurinational%20de%20Bolivie
correct, nom masculin, Amérique du Sud
- République de Bolivie 3, fiche 2, Français, R%C3%A9publique%20de%20Bolivie
ancienne désignation, correct, nom féminin, Amérique du Sud
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
État de l'Amérique du Sud, entre le Brésil et le Pérou. 4, fiche 2, Français, - Bolivie
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Sucre. 5, fiche 2, Français, - Bolivie
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Siège du gouvernement : La Paz. 5, fiche 2, Français, - Bolivie
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Habitant : Bolivien, Bolivienne. 5, fiche 2, Français, - Bolivie
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Bolivie : nom usuel du pays. 6, fiche 2, Français, - Bolivie
Record number: 2, Textual support number: 6 OBS
BO; BOL : codes reconnus par l'ISO. 6, fiche 2, Français, - Bolivie
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
aller en Bolivie, visiter la Bolivie 6, fiche 2, Français, - Bolivie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Bolivia
1, fiche 2, Espagnol, Bolivia
correct, Amérique du Sud
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- Estado Plurinacional de Bolivia 2, fiche 2, Espagnol, Estado%20Plurinacional%20de%20Bolivia
correct, nom masculin, Amérique du Sud
- República de Bolivia 3, fiche 2, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20de%20Bolivia
ancienne désignation, correct, nom féminin, Amérique du Sud
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Estado de América del Sur, entre el Brasil y el Perú. 4, fiche 2, Espagnol, - Bolivia
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capital: Sucre. 2, fiche 2, Espagnol, - Bolivia
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Sede del gobierno: La Paz. 2, fiche 2, Espagnol, - Bolivia
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Habitante: boliviano, boliviana. 2, fiche 2, Espagnol, - Bolivia
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Bolivia: nombre usual del país. 5, fiche 2, Espagnol, - Bolivia
Record number: 2, Textual support number: 6 OBS
BO; BOL: códigos reconocidos por la ISO. 5, fiche 2, Espagnol, - Bolivia
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-07-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Target Acquisition
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bearing-only launch
1, fiche 3, Anglais, bearing%2Donly%20launch
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- BOL 2, fiche 3, Anglais, BOL
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Used if the target’s range is unknown. 3, fiche 3, Anglais, - bearing%2Donly%20launch
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lancement en mode gisement seul connu
1, fiche 3, Français, lancement%20en%20mode%20gisement%20seul%20connu
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- BOL 2, fiche 3, Français, BOL
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ce mode est utilisé lorsque la distance de la cible est inconnue. 1, fiche 3, Français, - lancement%20en%20mode%20gisement%20seul%20connu
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-02-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Shipping and Delivery
- Postal Transport
- Transport of Goods
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Bill of Lading
1, fiche 4, Anglais, Bill%20of%20Lading
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- BOL 2, fiche 4, Anglais, BOL
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A document completed by [a] shipper, detailing both the shipper and the receiver’s full addresses, including the postal code, and telephone numbers. 3, fiche 4, Anglais, - Bill%20of%20Lading
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Bill of Lading: title of a form used by Canada Post. 4, fiche 4, Anglais, - Bill%20of%20Lading
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Expédition et livraison
- Transports postaux
- Transport de marchandises
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Connaissement
1, fiche 4, Français, Connaissement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Document rempli par [un] expéditeur qui contient l'adresse complète ainsi que le code postal et le numéro de téléphone de l'expéditeur et du [destinataire]. 2, fiche 4, Français, - Connaissement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Connaissement : titre d'un formulaire utilisé par Postes Canada. 3, fiche 4, Français, - Connaissement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-09-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- beginning of life
1, fiche 5, Anglais, beginning%20of%20life
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- BOL 2, fiche 5, Anglais, BOL
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- beginning-of-life 3, fiche 5, Anglais, beginning%2Dof%2Dlife
correct
- BOL 3, fiche 5, Anglais, BOL
correct
- BOL 3, fiche 5, Anglais, BOL
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The satellite will carry 24 Ku band transponders, with 5. 000 kW of power at beginning-of-life(BOL). The spacecraft is designed to exceed a 15 year life. 3, fiche 5, Anglais, - beginning%20of%20life
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- début de vie utile
1, fiche 5, Français, d%C3%A9but%20de%20vie%20utile
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- BOL 2, fiche 5, Français, BOL
nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- début de fonctionnement en orbite 3, fiche 5, Français, d%C3%A9but%20de%20fonctionnement%20en%20orbite
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
BOL : acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 4, fiche 5, Français, - d%C3%A9but%20de%20vie%20utile
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Declaration on Subregional Integration entitled The Fatherland that is ours: the Americas 1, fiche 6, Anglais, Declaration%20on%20Subregional%20Integration%20entitled%20The%20Fatherland%20that%20is%20ours%3A%20the%20Americas
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Issued by the Presidents of the Andean States, on the occasion of the bicentenary of the birth of Simón Bolvar; Caracas, Venezuela; July 24, 1983. 1, fiche 6, Anglais, - Declaration%20on%20Subregional%20Integration%20entitled%20The%20Fatherland%20that%20is%20ours%3A%20the%20Americas
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Déclaration des présidents des pays andins sur l'intégration sous-régionale intitulée Notre patrie, c'est l'Amérique
1, fiche 6, Français, D%C3%A9claration%20des%20pr%C3%A9sidents%20des%20pays%20andins%20sur%20l%27int%C3%A9gration%20sous%2Dr%C3%A9gionale%20intitul%C3%A9e%20Notre%20patrie%2C%20c%27est%20l%27Am%C3%A9rique
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Declaración de los Presidentes de los países andinos sobre la integración subregional, titulada Para nosotros nuestra patria es América
1, fiche 6, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20de%20los%20Presidentes%20de%20los%20pa%C3%ADses%20andinos%20sobre%20la%20integraci%C3%B3n%20subregional%2C%20titulada%20Para%20nosotros%20nuestra%20patria%20es%20Am%C3%A9rica
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1991-11-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Pharmaceutical Manufacturing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sustained release bol
1, fiche 7, Anglais, sustained%20release%20bol
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Source: The Structure of Veterinary New Drug Submission. 1, fiche 7, Anglais, - sustained%20release%20bol
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Fabrication des produits pharmaceutiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bol à libération prolongée
1, fiche 7, Français, bol%20%C3%A0%20lib%C3%A9ration%20prolong%C3%A9e
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Source : La structure d'une présentation de drogue nouvelle à usage vétérinaire. 2, fiche 7, Français, - bol%20%C3%A0%20lib%C3%A9ration%20prolong%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :