TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BOLIVIA [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-07-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Tarija
1, fiche 1, Anglais, Tarija
correct, Bolivie
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A department of Bolivia. 2, fiche 1, Anglais, - Tarija
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
BO-T: code recognized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - Tarija
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Tarija
1, fiche 1, Français, Tarija
correct, Bolivie
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Département de la Bolivie. 2, fiche 1, Français, - Tarija
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
BO-T : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - Tarija
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-07-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Cochabamba
1, fiche 2, Anglais, Cochabamba
correct, Bolivie
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A department of Bolivia. 2, fiche 2, Anglais, - Cochabamba
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
BO-C: code recognized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - Cochabamba
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Cochabamba
1, fiche 2, Français, Cochabamba
correct, Bolivie
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Département de la Bolivie. 2, fiche 2, Français, - Cochabamba
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
BO-C : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 2, Français, - Cochabamba
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-07-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Beni
1, fiche 3, Anglais, Beni
correct, Bolivie
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- El Beni 2, fiche 3, Anglais, El%20Beni
correct, Bolivie
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A department of Bolivia. 3, fiche 3, Anglais, - Beni
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
BO-B: code recognized by ISO. 3, fiche 3, Anglais, - Beni
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Beni
1, fiche 3, Français, Beni
correct, nom masculin, Bolivie
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Département de la Bolivie. 2, fiche 3, Français, - Beni
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
BO-B : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 3, Français, - Beni
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-07-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Santa Cruz
1, fiche 4, Anglais, Santa%20Cruz
correct, Bolivie
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A department of Bolivia. 2, fiche 4, Anglais, - Santa%20Cruz
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
BO-S: code recognized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - Santa%20Cruz
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Santa Cruz
1, fiche 4, Français, Santa%20Cruz
correct, Bolivie
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Département de la Bolivie. 2, fiche 4, Français, - Santa%20Cruz
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
BO-S : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 4, Français, - Santa%20Cruz
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-07-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- La Paz
1, fiche 5, Anglais, La%20Paz
correct, Bolivie
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A department of Bolivia. 2, fiche 5, Anglais, - La%20Paz
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
BO-L: code recognized by ISO. 2, fiche 5, Anglais, - La%20Paz
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- La Paz
1, fiche 5, Français, La%C2%A0Paz
correct, Bolivie
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Département de la Bolivie. 2, fiche 5, Français, - La%C2%A0Paz
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
BO-L : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 5, Français, - La%C2%A0Paz
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-07-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Tarija
1, fiche 6, Anglais, Tarija
correct, Bolivie
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A city in Bolivia. 2, fiche 6, Anglais, - Tarija
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Tarija
1, fiche 6, Français, Tarija
correct, Bolivie
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ville de la Bolivie. 2, fiche 6, Français, - Tarija
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-07-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Chuquisaca
1, fiche 7, Anglais, Chuquisaca
correct, Bolivie
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A department of Bolivia. 2, fiche 7, Anglais, - Chuquisaca
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
BO-H: code recognized by ISO. 2, fiche 7, Anglais, - Chuquisaca
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Chuquisaca
1, fiche 7, Français, Chuquisaca
correct, Bolivie
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Département de la Bolivie. 2, fiche 7, Français, - Chuquisaca
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
BO-H : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 7, Français, - Chuquisaca
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-07-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Oruro
1, fiche 8, Anglais, Oruro
correct, Bolivie
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A department of Bolivia. 2, fiche 8, Anglais, - Oruro
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
BO-O: code recognized by ISO. 2, fiche 8, Anglais, - Oruro
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Oruro
1, fiche 8, Français, Oruro
correct, Bolivie
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Département de la Bolivie. 2, fiche 8, Français, - Oruro
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
BO-O : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 8, Français, - Oruro
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-07-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Oruro
1, fiche 9, Anglais, Oruro
correct, Bolivie
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A city in Bolivia. 2, fiche 9, Anglais, - Oruro
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Oruro
1, fiche 9, Français, Oruro
correct, Bolivie
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ville de la Bolivie. 2, fiche 9, Français, - Oruro
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-07-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Pando
1, fiche 10, Anglais, Pando
correct, Bolivie
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A department of Bolivia. 2, fiche 10, Anglais, - Pando
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
BO-N: code recognized by ISO. 2, fiche 10, Anglais, - Pando
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Pando
1, fiche 10, Français, Pando
correct, Bolivie
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Département de la Bolivie. 2, fiche 10, Français, - Pando
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
BO-N : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 10, Français, - Pando
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2021-07-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Potosí
1, fiche 11, Anglais, Potos%C3%AD
correct, Bolivie
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Potosi 2, fiche 11, Anglais, Potosi
correct, Bolivie
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A department of Bolivia. 3, fiche 11, Anglais, - Potos%C3%AD
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
BO-P: code recognized by ISO. 3, fiche 11, Anglais, - Potos%C3%AD
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Potosí
1, fiche 11, Français, Potos%C3%AD
correct, Bolivie
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Département de la Bolivie. 2, fiche 11, Français, - Potos%C3%AD
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
BO-P : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 11, Français, - Potos%C3%AD
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2021-07-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Potosí
1, fiche 12, Anglais, Potos%C3%AD
correct, Bolivie
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A city in Bolivia. 2, fiche 12, Anglais, - Potos%C3%AD
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Potosí
1, fiche 12, Français, Potos%C3%AD
correct, Bolivie
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ville de la Bolivie. 2, fiche 12, Français, - Potos%C3%AD
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2019-04-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- sweet granadilla
1, fiche 13, Anglais, sweet%20granadilla
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- sweet passionfruit 2, fiche 13, Anglais, sweet%20passionfruit
correct
- grenadia 3, fiche 13, Anglais, grenadia
correct, moins fréquent
- yellow passionfruit 4, fiche 13, Anglais, yellow%20passionfruit
correct, moins fréquent
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The sweet granadilla is the common species of Passiflora ranging from central Mexico through Central America and western South America, through western Bolivia to south-central Peru. 5, fiche 13, Anglais, - sweet%20granadilla
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The epicarp is a hard sclerophyllous tissue that gives the [sweet granadilla] fruit a firm texture and brittle nature and will crack rather than wrinkle as yellow [or purple] passionfruit does when it ripens or pressure is applied. 6, fiche 13, Anglais, - sweet%20granadilla
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
yellow passionfruit: common name also used to refer to the species Passiflora edulis f. flavicarpa. 7, fiche 13, Anglais, - sweet%20granadilla
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- grenadille sucrée
1, fiche 13, Français, grenadille%20sucr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- grenadille douce 2, fiche 13, Français, grenadille%20douce
correct, nom féminin
- grenadille commune 3, fiche 13, Français, grenadille%20commune
correct, nom féminin
- grenadelle 2, fiche 13, Français, grenadelle
correct, nom féminin, France
- grenadille des montagnes 4, fiche 13, Français, grenadille%20des%20montagnes
correct, moins fréquent
- pomme d'or 5, fiche 13, Français, pomme%20d%27or
correct, moins fréquent
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Ainsi, le fruit de la passion pourpre (Passiflora edulis Sims) est sans aucun doute le plus présent sur les marchés européens. Le fruit de la passion jaune (Passiflora edulis flavicarpa) est moins fréquent et son commerce semble avoir diminué ces dernières années. Quant à la grenadille de montagne (Passiflora ligularis), son créneau commercial est peu important en termes de volumes mais régulier. 4, fiche 13, Français, - grenadille%20sucr%C3%A9e
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
À ne pas confondre avec Passiflora edulis f. flavicarpa (fruit de la passion jaune) et Passiflora edulis (grenadille pourpre, communément appelé fruit de la passion). Principales différences : la peau ne se fripe pas, elle est plus coriace et luisante et le fruit est un peu plus gros. 6, fiche 13, Français, - grenadille%20sucr%C3%A9e
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2018-01-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Bolivian
1, fiche 14, Anglais, Bolivian
correct, nom, Amérique du Sud
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of Bolivia. 2, fiche 14, Anglais, - Bolivian
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Bolivien
1, fiche 14, Français, Bolivien
correct, nom masculin, Amérique du Sud
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Bolivienne 2, fiche 14, Français, Bolivienne
correct, nom féminin, Amérique du Sud
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Personne née en Bolivie ou qui y habite. 3, fiche 14, Français, - Bolivien
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- boliviano
1, fiche 14, Espagnol, boliviano
correct, nom masculin, Amérique du Sud
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- boliviana 2, fiche 14, Espagnol, boliviana
correct, nom féminin, Amérique du Sud
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Persona nativa o habitante de Bolivia. 3, fiche 14, Espagnol, - boliviano
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-03-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- La Paz
1, fiche 15, Anglais, La%20Paz
correct, Bolivie
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- La Paz de Ayacucho 2, fiche 15, Anglais, La%20Paz%20de%20Ayacucho
correct, Bolivie
- Nuestra Señora de La Paz 2, fiche 15, Anglais, Nuestra%20Se%C3%B1ora%20de%20La%20Paz
ancienne désignation, correct, Bolivie
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Seat of government of Bolivia. 3, fiche 15, Anglais, - La%20Paz
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: Paceño, Paceña. 3, fiche 15, Anglais, - La%20Paz
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- La Paz
1, fiche 15, Français, La%20Paz
correct, voir observation, Bolivie
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- La Paz de Ayacucho 2, fiche 15, Français, La%20Paz%20de%20Ayacucho
correct, voir observation, Bolivie
- Nuestra Señora de La Paz 2, fiche 15, Français, Nuestra%20Se%C3%B1ora%20de%20La%20Paz
ancienne désignation, correct, voir observation, Bolivie
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Siège du gouvernement de la Bolivie. 3, fiche 15, Français, - La%20Paz
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Pacénien, Pacénienne. 3, fiche 15, Français, - La%20Paz
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 4, fiche 15, Français, - La%20Paz
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- La Paz
1, fiche 15, Espagnol, La%20Paz
correct, voir observation, Bolivie
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- La Paz de Ayacucho 2, fiche 15, Espagnol, La%20Paz%20de%20Ayacucho
correct, voir observation, Bolivie
- Nuestra Señora de La Paz 3, fiche 15, Espagnol, Nuestra%20Se%C3%B1ora%20de%20La%20Paz
ancienne désignation, correct, voir observation, Bolivie
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Sede del gobierno de Bolivia. 4, fiche 15, Espagnol, - La%20Paz
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Habitante: paceño, paceña. 4, fiche 15, Espagnol, - La%20Paz
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad". 5, fiche 15, Espagnol, - La%20Paz
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-03-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Bolivia
1, fiche 16, Anglais, Bolivia
correct, Amérique du Sud
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Plurinational State of Bolivia 2, fiche 16, Anglais, Plurinational%20State%20of%20Bolivia
correct, Amérique du Sud
- Republic of Bolivia 3, fiche 16, Anglais, Republic%20of%20Bolivia
ancienne désignation, correct, Amérique du Sud
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Capital: Sucre. 4, fiche 16, Anglais, - Bolivia
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Seat of government: La Paz. 4, fiche 16, Anglais, - Bolivia
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Bolivian. 4, fiche 16, Anglais, - Bolivia
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
Bolivia : common name of the country. 5, fiche 16, Anglais, - Bolivia
Record number: 16, Textual support number: 5 OBS
BO; BOL: codes recognized by ISO. 5, fiche 16, Anglais, - Bolivia
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Bolivie
1, fiche 16, Français, Bolivie
correct, nom féminin, Amérique du Sud
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- État plurinational de Bolivie 2, fiche 16, Français, %C3%89tat%20plurinational%20de%20Bolivie
correct, nom masculin, Amérique du Sud
- République de Bolivie 3, fiche 16, Français, R%C3%A9publique%20de%20Bolivie
ancienne désignation, correct, nom féminin, Amérique du Sud
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
État de l'Amérique du Sud, entre le Brésil et le Pérou. 4, fiche 16, Français, - Bolivie
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Sucre. 5, fiche 16, Français, - Bolivie
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Siège du gouvernement : La Paz. 5, fiche 16, Français, - Bolivie
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
Habitant : Bolivien, Bolivienne. 5, fiche 16, Français, - Bolivie
Record number: 16, Textual support number: 5 OBS
Bolivie : nom usuel du pays. 6, fiche 16, Français, - Bolivie
Record number: 16, Textual support number: 6 OBS
BO; BOL : codes reconnus par l'ISO. 6, fiche 16, Français, - Bolivie
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
aller en Bolivie, visiter la Bolivie 6, fiche 16, Français, - Bolivie
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Bolivia
1, fiche 16, Espagnol, Bolivia
correct, Amérique du Sud
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- Estado Plurinacional de Bolivia 2, fiche 16, Espagnol, Estado%20Plurinacional%20de%20Bolivia
correct, nom masculin, Amérique du Sud
- República de Bolivia 3, fiche 16, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20de%20Bolivia
ancienne désignation, correct, nom féminin, Amérique du Sud
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Estado de América del Sur, entre el Brasil y el Perú. 4, fiche 16, Espagnol, - Bolivia
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Capital: Sucre. 2, fiche 16, Espagnol, - Bolivia
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Sede del gobierno: La Paz. 2, fiche 16, Espagnol, - Bolivia
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
Habitante: boliviano, boliviana. 2, fiche 16, Espagnol, - Bolivia
Record number: 16, Textual support number: 5 OBS
Bolivia: nombre usual del país. 5, fiche 16, Espagnol, - Bolivia
Record number: 16, Textual support number: 6 OBS
BO; BOL: códigos reconocidos por la ISO. 5, fiche 16, Espagnol, - Bolivia
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-03-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Sucre
1, fiche 17, Anglais, Sucre
correct, Bolivie
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Chuquisaca 2, fiche 17, Anglais, Chuquisaca
ancienne désignation, correct, Bolivie
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Capital of Bolivia. 3, fiche 17, Anglais, - Sucre
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: Sucrense. 3, fiche 17, Anglais, - Sucre
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Sucre
1, fiche 17, Français, Sucre
correct, voir observation, Bolivie
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Chuquisaca 2, fiche 17, Français, Chuquisaca
ancienne désignation, correct, voir observation, Bolivie
- La Plata 2, fiche 17, Français, La%20Plata
ancienne désignation, correct, voir observation, Bolivie
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Capitale de la Bolivie. 3, fiche 17, Français, - Sucre
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Sucrénien, Sucrénienne. 3, fiche 17, Français, - Sucre
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 4, fiche 17, Français, - Sucre
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Sucre
1, fiche 17, Espagnol, Sucre
correct, voir observation, Bolivie
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- Chuquisaca 2, fiche 17, Espagnol, Chuquisaca
ancienne désignation, correct, voir observation, Bolivie
- La Plata 2, fiche 17, Espagnol, La%20Plata
ancienne désignation, correct, voir observation, Bolivie
- Charcas 2, fiche 17, Espagnol, Charcas
ancienne désignation, correct, voir observation, Bolivie
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Capital de Bolivia. 1, fiche 17, Espagnol, - Sucre
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Habitante: sucrense. 1, fiche 17, Espagnol, - Sucre
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad". 3, fiche 17, Espagnol, - Sucre
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
Sucre: nombre desde 1825 hasta la actualidad. 3, fiche 17, Espagnol, - Sucre
Record number: 17, Textual support number: 5 OBS
Chuquisaca: nombre desde 1776 hasta 1825. 3, fiche 17, Espagnol, - Sucre
Record number: 17, Textual support number: 6 OBS
La Plata: nombre desde 1538 hasta 1776. 3, fiche 17, Espagnol, - Sucre
Record number: 17, Textual support number: 7 OBS
Charcas: nombre hasta 1538. 3, fiche 17, Espagnol, - Sucre
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-03-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- crown cactus
1, fiche 18, Anglais, crown%20cactus
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A subtropical plant from Bolivia of the family Cactaceae. It is also known under the scientific name Aylostera fiebrigii. 2, fiche 18, Anglais, - crown%20cactus
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- rebutia de Fiebrig
1, fiche 18, Français, rebutia%20de%20Fiebrig
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Plante de serre de la famille des Cactées. 1, fiche 18, Français, - rebutia%20de%20Fiebrig
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-09-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- National and International Economics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Andean Community
1, fiche 19, Anglais, Andean%20Community
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- CAN 2, fiche 19, Anglais, CAN
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Subregional organization with an international legal status, made up of Bolivia, Colombia, Ecuador [and] Peru... and the bodies and institutions comprising the Andean Integration System(AIS). 2, fiche 19, Anglais, - Andean%20Community
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
The key objectives of the Andean Community are to promote the balanced and harmonious development of the member countries ..., to boost their growth through integration and economic and social cooperation, to enhance participation in the regional integration process ..., and to strive for a steady improvement in the standard of living of their inhabitants. 2, fiche 19, Anglais, - Andean%20Community
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Économie nationale et internationale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Communauté andine
1, fiche 19, Français, Communaut%C3%A9%20andine
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités intergubernamentales
- Economía nacional e internacional
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Comunidad Andina
1, fiche 19, Espagnol, Comunidad%20Andina
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
- CAN 2, fiche 19, Espagnol, CAN
correct, nom féminin
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Organización subregional con personería jurídica internacional [...] constituida por Bolivia, Colombia, Ecuador [y] Perú [...] y compuesta por los órganos e instituciones del Sistema Andino de Integración (SAI). 2, fiche 19, Espagnol, - Comunidad%20Andina
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Los principales objetivos de la Comunidad Andina son promover el desarrollo equilibrado y armónico de sus países miembros [...], acelerar el crecimiento por medio de la integración y la cooperación económica y social, impulsar la participación en el proceso de integración regional [...] y procurar un mejoramiento persistente en el nivel de vida de sus habitantes. 2, fiche 19, Espagnol, - Comunidad%20Andina
Fiche 20 - données d’organisme interne 2013-09-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- International Relations
- Finance
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Comptroller General' s Office of Bolivia 1, fiche 20, Anglais, Comptroller%20General%27%20s%20Office%20of%20Bolivia
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Relations internationales
- Finances
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Bureau du contrôleur général de la Bolivie
1, fiche 20, Français, Bureau%20du%20contr%C3%B4leur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20Bolivie
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Bureau de la contrôleuse générale de la Bolivie
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-05-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of International Programs
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Southern Cone Initiative
1, fiche 21, Anglais, Southern%20Cone%20Initiative
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
In 1991, Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Paraguay and Uruguay(which accounted for some 60% of the total cases on the continent) launched the Southern Cone Initiative aimed at eliminating the disease as a public health problem, through vector control and blood screening. 1, fiche 21, Anglais, - Southern%20Cone%20Initiative
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Initiative du Cône Sud
1, fiche 21, Français, Initiative%20du%20C%C3%B4ne%20Sud
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
En 1991, l'Argentine, la Bolivie, le Brésil, le Chili, le Paraguay et l'Uruguay (dans lesquels on enregistre quelque 60 % du total des cas du continent) ont lancé l'Initiative du Cône Sud destinée à éliminer la maladie en tant que problème de santé publique par la lutte antivectorielle et l'examen du sang. 1, fiche 21, Français, - Initiative%20du%20C%C3%B4ne%20Sud
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Environmental Law
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- equivalent reserve
1, fiche 22, Anglais, equivalent%20reserve
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- related reserve 2, fiche 22, Anglais, related%20reserve
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
There is... a whole group of national parks and equivalent reserves in nearly all the countries studied and which go under various names :"área nacional de recreación"(national recreation area) in Ecuador, "área natural única"(unique natural area) in Colombia, "parques nacionales"(national parks), "parques naturales" or "nature park" in Surinam,(natural parks) "reservas naturales" or "nature reserves" in Surinam,(natural reserves), "santuario de flora"(flora sanctuary), "santuarios nacionales"(national sanctuaries), and "santuarios históricos"(historic sanctuaries), etc. Some of these have a scientific character such as the "reservas biológicas", "científicas", "ecológicas", "reservas de la biosfera"(biological, scientific, ecological, biosphere reserves) ;others are more concerned with the protection of fauna :"refugios de vida silvestre"(forest wildlife refuge) in Bolivia, "reservas de producción faunistica"(wildlife production reserves) in Ecuador, or "wildlife reserves" in Trinidad and Tobago, "santuarios de fauna"(fauna sanctuaries). 3, fiche 22, Anglais, - equivalent%20reserve
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- réserve analogue
1, fiche 22, Français, r%C3%A9serve%20analogue
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- équivalence de réserve 2, fiche 22, Français, %C3%A9quivalence%20de%20r%C3%A9serve
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Territoire jouissant d'un régime spécial pour la protection de sa flore et de sa faune analogue à celui d'un parc national mais dont la gestion peut ne pas relever du pouvoir central et où le tourisme peut faire l'objet d'une interdiction (réserve naturelle intégrale). 3, fiche 22, Français, - r%C3%A9serve%20analogue
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La Direction des parcs nationaux est chargée : de l'organisation et de la gestion des Parcs Nationaux; de la protection de la faune et de la flore dans les parcs nationaux et réserves analogues. 4, fiche 22, Français, - r%C3%A9serve%20analogue
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
réserve analogue : Cette expression a été adoptée dans le cadre de conventions ou de réunions internationales sur la protection de la nature, notamment celle de Washington, en 1940, et celle de l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN), à New Delhi, en 1969. 3, fiche 22, Français, - r%C3%A9serve%20analogue
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
équivalence de réserve : terme en usage à Parcs Canada. 2, fiche 22, Français, - r%C3%A9serve%20analogue
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Summit Titles
- Environmental Management
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Summit of the Americas on Sustainable Development
1, fiche 23, Anglais, Summit%20of%20the%20Americas%20on%20Sustainable%20Development
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Summit on Sustainable Development 1, fiche 23, Anglais, Summit%20on%20Sustainable%20Development
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Held in Santa Cruz de la Sierra, Bolivia, December 1996. 2, fiche 23, Anglais, - Summit%20of%20the%20Americas%20on%20Sustainable%20Development
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Sustainable Development Summit
- Summit of Santa Cruz
- Conference on Sustainable Development
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de sommets
- Gestion environnementale
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Sommet des Amériques sur le développement durable
1, fiche 23, Français, Sommet%20des%20Am%C3%A9riques%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20durable
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Sommet sur le développement durable 2, fiche 23, Français, Sommet%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20durable
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Organisé à Santa Cruz de la Sierra (Bolivie), en décembre 1996. 3, fiche 23, Français, - Sommet%20des%20Am%C3%A9riques%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20durable
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Sommet de Santa Cruz
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Títulos de cumbres
- Gestión del medio ambiente
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- Cumbre de las Américas sobre Desarrollo Sostenible
1, fiche 23, Espagnol, Cumbre%20de%20las%20Am%C3%A9ricas%20sobre%20Desarrollo%20Sostenible
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- Cumbre sobre Desarrollo Sostenible 2, fiche 23, Espagnol, Cumbre%20sobre%20Desarrollo%20Sostenible
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Llevada a cabo en Santa Cruz de la Sierra, Bolivia, diciembre de 1996. 3, fiche 23, Espagnol, - Cumbre%20de%20las%20Am%C3%A9ricas%20sobre%20Desarrollo%20Sostenible
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Cumbre de Santa Cruz
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-07-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Iron and Manganese Mining
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- gossan
1, fiche 24, Anglais, gossan
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- gozzan 2, fiche 24, Anglais, gozzan
correct
- gossan cap 3, fiche 24, Anglais, gossan%20cap
correct
- capping 4, fiche 24, Anglais, capping
correct, voir observation
- iron hat 5, fiche 24, Anglais, iron%20hat
correct
- colorados 6, fiche 24, Anglais, colorados
correct, voir observation
- gossan deposit 3, fiche 24, Anglais, gossan%20deposit
- pacos ore 4, fiche 24, Anglais, pacos%20ore
voir observation
- rabban 7, fiche 24, Anglais, rabban
rare
- iron gossan 8, fiche 24, Anglais, iron%20gossan
- iron cap 8, fiche 24, Anglais, iron%20cap
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
An iron-bearing cover overlying a sulfide deposit and consisting essentially of a mass of hydrated iron oxides left by percolating waters. 2, fiche 24, Anglais, - gossan
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Goethite is the major constituent of the gossan at the surface of metalliferous veins ... 9, fiche 24, Anglais, - gossan
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The Cornish term "gossan" is applied to chemically weathered, iron-stained outcrops of sulfide mineral deposits. Synonyms include the French "chapeau de fer", the German "eiserner Hut", and the Spanish "colorados". The term "pacos ore" is used in Bolivia for gossans over tin veins that are residually enriched in cassiterite. Most workers reserve the term "capping" for gossans over disseminated sulfide deposits of the porphyry copper type. 4, fiche 24, Anglais, - gossan
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
Radioactive, supergene gossan. 3, fiche 24, Anglais, - gossan
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Mines de fer et de manganèse
Fiche 24, La vedette principale, Français
- chapeau de fer
1, fiche 24, Français, chapeau%20de%20fer
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- chapeau d'oxydation 2, fiche 24, Français, chapeau%20d%27oxydation
correct, nom masculin
- chapeau oxydé 3, fiche 24, Français, chapeau%20oxyd%C3%A9
correct, nom masculin
- chapeau ferrugineux 4, fiche 24, Français, chapeau%20ferrugineux
correct, nom masculin
- colorados 5, fiche 24, Français, colorados
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Zone ferrifère recouvrant un gisement sulfuré et constituée d'oxydes de fer laissés par les eaux de percolation. 6, fiche 24, Français, - chapeau%20de%20fer
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les constituants ferrugineux, et avant tout la pyrite, minéral dominant dans la plupart des gisements sulfurés, se transforment en limonite, sur place ou avec une certaine migration. Celle-ci mêlée au quartz peu attaqué et surtout à de la silice secondaire précipitée à l'état concrétionné, constitue le classique «chapeau de fer» («gossan», en anglais) de beaucoup de gîtes métalliques. La structure est souvent cariée et vacuolaire, ou typiquement cloisonnée. 5, fiche 24, Français, - chapeau%20de%20fer
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Lorsqu'un gisement d'origine magmatique, métamorphique, sédimentaire ou filonienne vient à affleurer, on observe sous l'influence de ces eaux une zone d'oxydation où les sulfures font place aux oxydes ou même aux métaux natifs. L'aspect de cette zone est souvent caractérisé par les oxydes de fer [...] d'où le nom de «chapeau de fer» qui lui a été attribué. 7, fiche 24, Français, - chapeau%20de%20fer
Record number: 24, Textual support number: 3 CONT
Chapeaux oxydés. Dans la partie supérieure d'un corps minéralisé, par exemple un filon, entre la surface de la nappe phréatique et la surface du sol existe une zone aérée où percolent des eaux chargées d'oxygène et de gaz carbonique. Dans cette zone, le filon est oxydé; il y a formation de sulfates et d'hydroxydes ferriques. 3, fiche 24, Français, - chapeau%20de%20fer
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
Chapeau de fer radioactif, supergène. 8, fiche 24, Français, - chapeau%20de%20fer
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Minas de hierro y de manganeso
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- colorados
1, fiche 24, Espagnol, colorados
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- sombrero de hierro 1, fiche 24, Espagnol, sombrero%20de%20hierro
nom masculin
- montera 1, fiche 24, Espagnol, montera
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-03-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Andean Sub-Regional Integration Agreement
1, fiche 25, Anglais, Andean%20Sub%2DRegional%20Integration%20Agreement
correct, international
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
the Andean Pact was established by the Cartagena Agreement(officially, the Andean Sub-Regional Integration Agreement) in 1969 between Colombia, Peru, Bolivia and Ecuador, joined by Venezuela in 1974. The Agreement anticipated the establishment of common policies on agricultural development, economic policy and development, industrial programming, and tariffs. In particular, a common intellectual property law was established for all the member countries. 1, fiche 25, Anglais, - Andean%20Sub%2DRegional%20Integration%20Agreement
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Accord andin d'intégration sous-régionale
1, fiche 25, Français, Accord%20andin%20d%27int%C3%A9gration%20sous%2Dr%C3%A9gionale
correct, international
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le Pacte andin a été établi par l'Accord de Carthagène (officiellement l'Accord andin d'intégration sous-régionale) conclu en 1969 par la Colombie, le Pérou, la Bolivie et l'Équateur, auxquels s'est joint le Venezuela en 1974. L'Accord prévoyait l'élaboration de politiques communes sur le développement agricole, la politique et le développement économiques, la planification industrielle et les tarifs. En particulier, des règles de droit uniques en matière de propriété intellectuelle ont été créées à l'intention de tous les pays membres. 2, fiche 25, Français, - Accord%20andin%20d%27int%C3%A9gration%20sous%2Dr%C3%A9gionale
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-03-15
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- aramayoite
1, fiche 26, Anglais, aramayoite
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
An iron-black sulfantimonite and sulfobismuthite ...; perfect cleavage; triclinic. 2, fiche 26, Anglais, - aramayoite
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
From Animas mine, Chocaya, Bolivia. 2, fiche 26, Anglais, - aramayoite
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: Ag(Sb,Bi)S2 3, fiche 26, Anglais, - aramayoite
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- aramayoïte
1, fiche 26, Français, aramayo%C3%AFte
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Sulfure du système cristallin triclinique, se présentant en grains métalliques opaques associés à la rhodostannite et la hocartite. 2, fiche 26, Français, - aramayo%C3%AFte
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : Ag(Sb,Bi)S2 3, fiche 26, Français, - aramayo%C3%AFte
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-03-15
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- ahlfeldite
1, fiche 27, Anglais, ahlfeldite
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A hydrate nickel selenite; probably triclinic; rose colored; vitreous luster; no cleavage; conchoidal fracture; strongly pleochroic, X rose, Y pale green, Z brown green; from Pacajake, Bolivia. 1, fiche 27, Anglais, - ahlfeldite
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: Ni[SeO3)·2H2O 2, fiche 27, Anglais, - ahlfeldite
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- ahlfeldite
1, fiche 27, Français, ahlfeldite
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Sélénite de nickel [...] 2, fiche 27, Français, - ahlfeldite
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : Ni[SeO3)·2H2O 3, fiche 27, Français, - ahlfeldite
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2010-09-03
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Conference Titles
- International Relations
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Regional Conference of Adjoining Countries 1, fiche 28, Anglais, Regional%20Conference%20of%20Adjoining%20Countries
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Cochabamba, Bolivia. July 7-11, 1975. 1, fiche 28, Anglais, - Regional%20Conference%20of%20Adjoining%20Countries
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Relations internationales
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Conférence régionale des pays limitrophes
1, fiche 28, Français, Conf%C3%A9rence%20r%C3%A9gionale%20des%20pays%20limitrophes
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Títulos de conferencias
- Relaciones internacionales
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- Conferencia Regional de Países Limítrofes
1, fiche 28, Espagnol, Conferencia%20Regional%20de%20Pa%C3%ADses%20Lim%C3%ADtrofes
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2010-09-03
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Economics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Cartagena Consensus 1, fiche 29, Anglais, Cartagena%20Consensus
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Agreed upon by the Ministers for Foreign Affairs and Finance of Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, the Dominican Republic, Ecuador, Mexico, Peru, Uruguay and Venezuela at their meeting on 21-22 June 1984 to consider the international economic situation. 1, fiche 29, Anglais, - Cartagena%20Consensus
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Économique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Consensus de Cartagena
1, fiche 29, Français, Consensus%20de%20Cartagena
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Consensus de Carthagène
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Economía
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- Consenso de Cartagena
1, fiche 29, Espagnol, Consenso%20de%20Cartagena
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2010-04-16
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
- National and International Economics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Andean Reserve Fund
1, fiche 30, Anglais, Andean%20Reserve%20Fund
correct, Amérique du Sud
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- ARF 2, fiche 30, Anglais, ARF
Amérique du Sud
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Fund created by the Cartagena Treaty in 1977 for the purpose of providing finance or guarantees to member countries, comprised of the following countries :Bolivia, Ecuador, Columbia, Perú and Venezuela. Headquarters are in Bogota, Columbia. 3, fiche 30, Anglais, - Andean%20Reserve%20Fund
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Andean Reserve Fund; ARF: terms and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 30, Anglais, - Andean%20Reserve%20Fund
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
- Économie nationale et internationale
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Fonds andin de réserve
1, fiche 30, Français, Fonds%20andin%20de%20r%C3%A9serve
correct, nom masculin, Amérique du Sud
Fiche 30, Les abréviations, Français
- FAR 2, fiche 30, Français, FAR
correct, nom masculin, Amérique du Sud
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Créé par le Traité de Carthagène en 1977 pour l'octroi de financement ou de garanties aux pays membres. Il est constitué par la Bolivie, l'Équateur, la Colombie, le Pérou et le Vénézuela. Le siège est à Bogota. 3, fiche 30, Français, - Fonds%20andin%20de%20r%C3%A9serve
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Fonds andin de réserve; FAR : termes et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 30, Français, - Fonds%20andin%20de%20r%C3%A9serve
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Cooperación y desarrollo económicos
- Economía nacional e internacional
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- Fondo Andino de Reserva
1, fiche 30, Espagnol, Fondo%20Andino%20de%20Reserva
correct, nom masculin, Amérique du Sud
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
- FAR 2, fiche 30, Espagnol, FAR
correct, nom masculin, Amérique du Sud
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Fondo creado por el Tratado de Cartagena en 1977 para la concesión de financiación o garantías a los países miembros. Está constituido por los siguientes países: Bolivia, Ecuador, Colombia, Perú y Venezuela. La sede se encuentra en Bogotá. 2, fiche 30, Espagnol, - Fondo%20Andino%20de%20Reserva
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
El Fondo se inició con un capital de 240 millones de dólares aportados por Colombia, Perú y Venezuela (60 millones de dólares cada uno y Bolivia y Ecuador (30 millones de dólares cada uno). 3, fiche 30, Espagnol, - Fondo%20Andino%20de%20Reserva
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Fondo Andino de Reserva; FAR: términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 30, Espagnol, - Fondo%20Andino%20de%20Reserva
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Fondo Andino de Reservas
Fiche 31 - données d’organisme interne 2010-04-16
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Foreign Trade
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Latin American Integration Association
1, fiche 31, Anglais, Latin%20American%20Integration%20Association
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- LAIA 2, fiche 31, Anglais, LAIA
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- Latin American Free Trade Association 3, fiche 31, Anglais, Latin%20American%20Free%20Trade%20Association
ancienne désignation, correct
- LAFTA 4, fiche 31, Anglais, LAFTA
ancienne désignation, correct
- LAFTA 4, fiche 31, Anglais, LAFTA
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The Latin American Integration Association(LAIA) was established by the Treaty of Montevideo(August 1980) and became operational in March 1981. It seeks economic cooperation among its 11 members--Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Ecuador, Mexico, Paraguay, Peru, Uruguay, and Venezuela. LAIA replaced the Latin American Free Trade Association(LAFTA) which had been established in 1960 with the aim of developing a common market in Latin America. The scheme made little progress, and LAIA was created with a more flexible and more limited role of encouraging free trade but with no timetable for the institution of a common market. 3, fiche 31, Anglais, - Latin%20American%20Integration%20Association
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Spanish-Protuguese Association. 5, fiche 31, Anglais, - Latin%20American%20Integration%20Association
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Association latino-américaine d'intégration
1, fiche 31, Français, Association%20latino%2Dam%C3%A9ricaine%20d%27int%C3%A9gration
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- ALADI 1, fiche 31, Français, ALADI
correct, nom féminin
Fiche 31, Les synonymes, Français
- Association latino-américaine de libre-échange 2, fiche 31, Français, Association%20latino%2Dam%C3%A9ricaine%20de%20libre%2D%C3%A9change
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ALALE 3, fiche 31, Français, ALALE
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ALALE 3, fiche 31, Français, ALALE
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Comercio exterior
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- Asociación Latinoamericana de Integración
1, fiche 31, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20Latinoamericana%20de%20Integraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
- ALADI 1, fiche 31, Espagnol, ALADI
correct, nom féminin
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- Asociación Latinoamericana de Libre Comercio 2, fiche 31, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20Latinoamericana%20de%20Libre%20Comercio
ancienne désignation, nom féminin
- ALALC 3, fiche 31, Espagnol, ALALC
ancienne désignation, nom féminin
- ALALC 3, fiche 31, Espagnol, ALALC
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Establecida en el marco del Tratado de Montevideo (agosto de 1980), la ALADI inició sus actividades en marzo de 1980 con el fin de promover la cooperación económica entre sus 11 países miembro -- Argentina, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Ecuador, México, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela. La ALADI sustituye a la Asociación Latinoamericana de Libre Comercio (ALALC), la cual había sido fundada en 1960 con el objetivo de establecer un mercado común en América Latina. 4, fiche 31, Espagnol, - Asociaci%C3%B3n%20Latinoamericana%20de%20Integraci%C3%B3n
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- ALALC/ALADI
Fiche 32 - données d’organisme interne 2009-09-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- International Laws and Legal Documents
- Foreign Trade
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Andean Trade Promotion and Drug Eradication Act
1, fiche 32, Anglais, Andean%20Trade%20Promotion%20and%20Drug%20Eradication%20Act
correct, États-Unis
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- ATPDEA 1, fiche 32, Anglais, ATPDEA
correct, États-Unis
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- Andean Trade Preference Act 1, fiche 32, Anglais, Andean%20Trade%20Preference%20Act
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The Andean Trade Promotion and Drug Eradication Act(ATPDEA) is a trade preference system by which the United States grants duty-free access to a wide range of exports from four Andean countries :Bolivia, Colombia, Ecuador, and Peru. It was enacted on October 31, 2002 as a replacement for the similar Andean Trade Preference Act(ATPA). The purpose of this preference system is to foster economic development in the Andean countries to provide alternatives to cocaine production. 1, fiche 32, Anglais, - Andean%20Trade%20Promotion%20and%20Drug%20Eradication%20Act
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Lois et documents juridiques internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Andean Trade Promotion and Drug Eradication Act
1, fiche 32, Français, Andean%20Trade%20Promotion%20and%20Drug%20Eradication%20Act
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 32, Les abréviations, Français
- ATPDEA 1, fiche 32, Français, ATPDEA
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
États-Unis d'Amérique, 1991. 1, fiche 32, Français, - Andean%20Trade%20Promotion%20and%20Drug%20Eradication%20Act
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
- Leyes y documentos jurídicos internacionales
- Comercio exterior
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- Ley de Preferencias Comerciales Andinas
1, fiche 32, Espagnol, Ley%20de%20Preferencias%20Comerciales%20Andinas
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2007-03-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Climatology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- friagem
1, fiche 33, Anglais, friagem
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- vriajem 1, fiche 33, Anglais, vriajem
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A period of cold weather in the middle and upper parts of the Amazon Valley and in eastern Bolivia. 2, fiche 33, Anglais, - friagem
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Such periods occur during the dry season in the Southern Hemisphere winter. 2, fiche 33, Anglais, - friagem
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Climatologie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- friagem
1, fiche 33, Français, friagem
correct, voir observation
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- vriajem 1, fiche 33, Français, vriajem
correct, voir observation
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Période de temps froids dans les parties moyennes et élevées de la vallée de l'Amazone en Bolivie. 1, fiche 33, Français, - friagem
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Les sources consultées ne nous ont pas permis de déterminer le genre de «friagem» et de «vriagem». 2, fiche 33, Français, - friagem
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Foreign Trade
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Act of Guayaquil
1, fiche 34, Anglais, Act%20of%20Guayaquil
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Signed in Guayaquil, Ecuador, on April 5, 1988, by the presidents of Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela, the Act of Guayaquil encompasses a series of guidelines aimed at the integration of the Andean nations. 2, fiche 34, Anglais, - Act%20of%20Guayaquil
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process. 3, fiche 34, Anglais, - Act%20of%20Guayaquil
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Commerce extérieur
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Acte de Guayaquil
1, fiche 34, Français, Acte%20de%20Guayaquil
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Signé à Guayaquil, Équateur, le 5 avril 1988 par les présidents de Bolivie, Colombie, Équateur, Pérou et Venezuela, l'Acte de Guayaquil contient un ensemble de lignes directrices visant l'intégration des pays andins. 2, fiche 34, Français, - Acte%20de%20Guayaquil
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 3, fiche 34, Français, - Acte%20de%20Guayaquil
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Comercio exterior
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- Acta de Guayaquil
1, fiche 34, Espagnol, Acta%20de%20Guayaquil
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Firmada en Guayaquil, Ecuador, el cinco de abril de 1988, por los presidentes de Bolivia, Colombia, Ecuador, Perú y Venezuela, el Acta contiene una serie de directrices para la integración de los países andinos. 2, fiche 34, Espagnol, - Acta%20de%20Guayaquil
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 3, fiche 34, Espagnol, - Acta%20de%20Guayaquil
Fiche 35 - données d’organisme interne 2007-03-26
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Foreign Trade
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Andean Group
1, fiche 35, Anglais, Andean%20Group
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The Andean Group is an association of Latin American countries which promotes regional economic integration and political cooperation among themselves. Members include Bolivia, Colombie, Ecuador, Peru, and Venezuela; Chile withdrew in January 1976. Headquarters are in Lima, Peru. 2, fiche 35, Anglais, - Andean%20Group
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Groupe andin
1, fiche 35, Français, Groupe%20andin
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe andin regroupe la Bolivie, la Colombie, l'Équateur, le Pérou et le Vénézuela. 2, fiche 35, Français, - Groupe%20andin
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Comercio exterior
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- Grupo Andino
1, fiche 35, Espagnol, Grupo%20Andino
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2005-03-02
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Oil and Gas Distribution Facilities
- Committees and Boards (Admin.)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Petro-Canada International Management Services
1, fiche 36, Anglais, Petro%2DCanada%20International%20Management%20Services
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- PCIMS 1, fiche 36, Anglais, PCIMS
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
CIDA knows how to boost productivity-at home and abroad. Active in Bolivia since 1989 through its executing agent, Petro-Canada International Management Services(PCIMS), CIDA has been helping strengthen the local petroleum industry. The PCIMS training and technical assistance program has helped Bolivians discover new reserves, privatize their industry and build up the agencies and institutions that regulate the oil and gas sector. PCIMS has been involved in establishing legislation, environmental standards, information systems, regulations and administrative procedures. Through the PCIMS program, CIDA has also helped bring about change in attitudes and corporate cultures. That's where the productivity secret comes in. 1, fiche 36, Anglais, - Petro%2DCanada%20International%20Management%20Services
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Install. de distrib. (Pétrole et gaz naturel)
- Comités et commissions (Admin.)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Services internationaux de gestion de Petro-Canada
1, fiche 36, Français, Services%20internationaux%20de%20gestion%20de%20Petro%2DCanada
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- PCIMS 1, fiche 36, Français, PCIMS
correct, nom masculin
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Petro-Canada sait stimuler la productivité, au Canada comme à l'étranger. Actif en Bolivie depuis 1989 par l'intermédiaire de son agent d'exécution, les Services internationaux de gestion de Petro-Canada (PCIMS), l'ACDI contribue au renforcement de l'industrie pétrolière locale. À l'aide du programme de formation et d'assistance technique de PCIMS, les Boliviens ont découvert de nouvelles réserves, privatisé leur industrie et mis sur pied des agences et institutions de réglementation dans le secteur pétrolier et gazier. PCIMS a participé à l'introduction de lois, de normes environnementales, de systèmes d'information et de procédures réglementaires et administratives. À l'aide du programme de PCIMS, l'ACDI a également contribué au changement d'attitudes et de la culture des entreprises. C'est ici qu'intervient le secret de la productivité. 1, fiche 36, Français, - Services%20internationaux%20de%20gestion%20de%20Petro%2DCanada
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités del sector privado
- Instalaciones de distribución (Petróleo y gas natural)
- Comités y juntas (Admón.)
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- Servicios Internacionales de Gestión de Petro-Canada
1, fiche 36, Espagnol, Servicios%20Internacionales%20de%20Gesti%C3%B3n%20de%20Petro%2DCanada
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- SIGPC 1, fiche 36, Espagnol, SIGPC
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2005-01-24
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Environment
- Economic Co-operation and Development
- Foreign Trade
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Amazon Cooperation Treaty
1, fiche 37, Anglais, Amazon%20Cooperation%20Treaty
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Signed in Brazil in July 1978. 2, fiche 37, Anglais, - Amazon%20Cooperation%20Treaty
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
The Amazon Cooperation Treaty is an international agreement subscribed by 8 countries : Brazil, Venezuela, Colombia, Ecuador, Peru, Bolivia, Suriname and Guyana, with a total surface of 13. 6 million square kilometers. The treaty applies to all territories in the Amazon River basin, as well as to those territories with closely linked geographic, ecological or economic characteristics... Furthermore, article One of the Amazon Cooperation Treaty establishes the commitment to a joint effort by the contractual parties to promote the harmonious development of their respective portions of Amazonia, in order to generate mutually beneficial results, the protection of the environment, and the conservation and rational utilization of the natural resources of this territory. 1, fiche 37, Anglais, - Amazon%20Cooperation%20Treaty
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Amazonian Pact
- Amazon Pact
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Environnement
- Coopération et développement économiques
- Commerce extérieur
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Traité de coopération amazonienne
1, fiche 37, Français, Trait%C3%A9%20de%20coop%C3%A9ration%20amazonienne
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Signé au Brésil en juillet 1978. 2, fiche 37, Français, - Trait%C3%A9%20de%20coop%C3%A9ration%20amazonienne
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Pacte amazonien
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Medio ambiente
- Cooperación y desarrollo económicos
- Comercio exterior
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- Tratado de Cooperación Amazónica
1, fiche 37, Espagnol, Tratado%20de%20Cooperaci%C3%B3n%20Amaz%C3%B3nica
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- Pacto Amazónico 1, fiche 37, Espagnol, Pacto%20Amaz%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Se suscribió por los siguientes países: Bolivia, Brasil, Colombia, Ecuador, Guyana, Perú, Surinam y Venezuela. Afirma el propósito de los ocho países contratantes de lograr la plena incorporación de sus territorios amazónicos a las respectivas economías nacionales. 1, fiche 37, Espagnol, - Tratado%20de%20Cooperaci%C3%B3n%20Amaz%C3%B3nica
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Firmado en Brasil en julio de 1978. 2, fiche 37, Espagnol, - Tratado%20de%20Cooperaci%C3%B3n%20Amaz%C3%B3nica
Fiche 38 - données d’organisme interne 2004-11-01
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Private International Law (Private Law)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Inter-American Convention on the Legal Personality and Capacity of Juridical Persons in Private International Law
1, fiche 38, Anglais, Inter%2DAmerican%20Convention%20on%20the%20Legal%20Personality%20and%20Capacity%20of%20Juridical%20Persons%20in%20Private%20International%20Law
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Adopted by the Third Inter-American Specialized Conference on Private International Law, Bolivia, May 1984. 2, fiche 38, Anglais, - Inter%2DAmerican%20Convention%20on%20the%20Legal%20Personality%20and%20Capacity%20of%20Juridical%20Persons%20in%20Private%20International%20Law
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit international privé (Droit privé)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Convention interaméricaine sur la personnalité et la capacité des personnes morales en droit international privé
1, fiche 38, Français, Convention%20interam%C3%A9ricaine%20sur%20la%20personnalit%C3%A9%20et%20la%20capacit%C3%A9%20des%20personnes%20morales%20en%20droit%20international%20priv%C3%A9
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Derecho internacional privado (Derecho privado)
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- Convención interamericana sobre personalidad y capacidad de las personas jurídicas en el derecho internacional privado
1, fiche 38, Espagnol, Convenci%C3%B3n%20interamericana%20sobre%20personalidad%20y%20capacidad%20de%20las%20personas%20jur%C3%ADdicas%20en%20el%20derecho%20internacional%20privado
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2004-08-23
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- sunflower seed meal
1, fiche 39, Anglais, sunflower%20seed%20meal
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
In Bolivia, sunflower seed meal has replaced soybean meal completely in poultry rations. 1, fiche 39, Anglais, - sunflower%20seed%20meal
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- farine de tourteau de graine de tournesol
1, fiche 39, Français, farine%20de%20tourteau%20de%20graine%20de%20tournesol
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- farine de tourteau de tournesol 2, fiche 39, Français, farine%20de%20tourteau%20de%20tournesol
nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2004-01-06
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Congress Titles
- Hygiene and Health
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Andean Congress on Health and Popular Participation 1, fiche 40, Anglais, Andean%20Congress%20on%20Health%20and%20Popular%20Participation
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Cochabamba, Bolivia. 1, fiche 40, Anglais, - Andean%20Congress%20on%20Health%20and%20Popular%20Participation
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Congress on Health and Popular Participation
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de congrès
- Hygiène et santé
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Congrès des pays andins sur la santé et la participation populaire
1, fiche 40, Français, Congr%C3%A8s%20des%20pays%20andins%20sur%20la%20sant%C3%A9%20et%20la%20participation%20populaire
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Congrès sur la santé et la participation populaire des pays andins
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Títulos de congresos
- Higiene y Salud
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- Congreso Andino sobre salud y participación popular
1, fiche 40, Espagnol, Congreso%20Andino%20sobre%20salud%20y%20participaci%C3%B3n%20popular
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Congreso sobre salud y participación popular
Fiche 41 - données d’organisme interne 2004-01-06
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hygiene and Health
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Kellogg Foundation
1, fiche 41, Anglais, Kellogg%20Foundation
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Bolivia, Mexico and Zimbabwe took practical measures to establish an optimally balanced and productive workforce, setting up management information systems on nursing/midwifery personnel in primary health care, with support from WHO(World Health Organization) and the Kellogg Foundation. 1, fiche 41, Anglais, - Kellogg%20Foundation
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- W.K. Kellogg Foundation
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hygiène et santé
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Fondation Kellogg
1, fiche 41, Français, Fondation%20Kellogg
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
La Bolivie, le Mexique et le Zimbabwe ont pris des mesures pratiques pour optimiser la répartition et la productivité du personnel en instaurant des systèmes d'information pour administrateurs sur le personnel infirmier et obstétrical des services de soins de santé primaires, avec l'appui de l'OMS et de la Fondation Kellogg. 1, fiche 41, Français, - Fondation%20Kellogg
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Fondation W.K. Kellogg
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Higiene y Salud
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- Fundación Kellogg
1, fiche 41, Espagnol, Fundaci%C3%B3n%20Kellogg
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Fundación W.K. Kellogg
Fiche 42 - données d’organisme interne 2003-12-11
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Aimara
1, fiche 42, Anglais, Aimara
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- Aymara 1, fiche 42, Anglais, Aymara
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The language spoken by the Aymara(Aimara), a large South American Indian groups living in the vast Titicaca plateau of the central Andes in Peru and Bolivia. 1, fiche 42, Anglais, - Aimara
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- aïmara
1, fiche 42, Français, a%C3%AFmara
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- aymara 1, fiche 42, Français, aymara
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Langue parlée par les Aïmaras (Aymaras), groupe d'indiens sud-américains vivant sur les plateaux entourant le lac Titicaca, au Pérou et en Bolivie. 1, fiche 42, Français, - a%C3%AFmara
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Psicolingüística, sociolingüística y etnolingüística
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- aimara
1, fiche 42, Espagnol, aimara
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Lengua que hablan los individuos de la raza Aimara. 2, fiche 42, Espagnol, - aimara
Fiche 43 - données d’organisme interne 2003-12-11
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Kechua
1, fiche 43, Anglais, Kechua
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- Quechua 1, fiche 43, Anglais, Quechua
correct
- Kechuan 1, fiche 43, Anglais, Kechuan
correct
- Quechuan 1, fiche 43, Anglais, Quechuan
correct
- Quichua 1, fiche 43, Anglais, Quichua
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
The language of the Inca civilization presently spoken by other Indian peoples in Peru, Ecuador, Bolivia, Chile and Argentina. 1, fiche 43, Anglais, - Kechua
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 43, La vedette principale, Français
- quechua
1, fiche 43, Français, quechua
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- kicua 1, fiche 43, Français, kicua
correct, nom masculin
- quichua 1, fiche 43, Français, quichua
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Langue indienne d'Amérique du Sud qui fut la langue de l'Empire inca et qui est maintenant parlée par différents peuples indiens vivant notamment dans les cordillères andines du Chili, du nord-ouest de l'Argentine, en Bolivie, au Pérou et également en Équateur. 1, fiche 43, Français, - quechua
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Psicolingüística, sociolingüística y etnolingüística
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- quechua
1, fiche 43, Espagnol, quechua
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Lengua hablada por los primitivos quechuas, extendida por los incas a todo el territorio de su imperio. 1, fiche 43, Espagnol, - quechua
Fiche 44 - données d’organisme interne 2003-12-02
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- National and International Security
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Presidential Declaration on Combating the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives, and other related materials
1, fiche 44, Anglais, Presidential%20Declaration%20on%20Combating%20the%20Illicit%20Manufacturing%20of%20and%20Trafficking%20in%20Firearms%2C%20Ammunition%2C%20Explosives%2C%20and%20other%20related%20materials
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Signed by the Presidents of MERCOSUR, Chile and Bolivia in April 1998. 2, fiche 44, Anglais, - Presidential%20Declaration%20on%20Combating%20the%20Illicit%20Manufacturing%20of%20and%20Trafficking%20in%20Firearms%2C%20Ammunition%2C%20Explosives%2C%20and%20other%20related%20materials
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas process. 2, fiche 44, Anglais, - Presidential%20Declaration%20on%20Combating%20the%20Illicit%20Manufacturing%20of%20and%20Trafficking%20in%20Firearms%2C%20Ammunition%2C%20Explosives%2C%20and%20other%20related%20materials
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Déclaration présidentielle contre la fabrication illicite et le trafic d'armes à feu, munitions, explosifs et autres matériels semblables
1, fiche 44, Français, D%C3%A9claration%20pr%C3%A9sidentielle%20contre%20la%20fabrication%20illicite%20et%20le%20trafic%20d%27armes%20%C3%A0%20feu%2C%20munitions%2C%20explosifs%20et%20autres%20mat%C3%A9riels%20semblables
non officiel, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Signée par les présidents des États membres du MERCOSUR, le Chili et la Bolivie, en avril 1998. 1, fiche 44, Français, - D%C3%A9claration%20pr%C3%A9sidentielle%20contre%20la%20fabrication%20illicite%20et%20le%20trafic%20d%27armes%20%C3%A0%20feu%2C%20munitions%2C%20explosifs%20et%20autres%20mat%C3%A9riels%20semblables
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques. 1, fiche 44, Français, - D%C3%A9claration%20pr%C3%A9sidentielle%20contre%20la%20fabrication%20illicite%20et%20le%20trafic%20d%27armes%20%C3%A0%20feu%2C%20munitions%2C%20explosifs%20et%20autres%20mat%C3%A9riels%20semblables
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Seguridad nacional e internacional
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- Declaración Presidencial sobre el Combate a la Fabricación y al Tráfico Ilícito de Armas de Fuego, Municiones, Explosivos y Materiales Relacionados
1, fiche 44, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20Presidencial%20sobre%20el%20Combate%20a%20la%20Fabricaci%C3%B3n%20y%20al%20Tr%C3%A1fico%20Il%C3%ADcito%20de%20Armas%20de%20Fuego%2C%20Municiones%2C%20Explosivos%20y%20Materiales%20Relacionados
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Suscrita por los presidentes del MERCOSUR, Chile y Bolivia, en abril de 1998. 2, fiche 44, Espagnol, - Declaraci%C3%B3n%20Presidencial%20sobre%20el%20Combate%20a%20la%20Fabricaci%C3%B3n%20y%20al%20Tr%C3%A1fico%20Il%C3%ADcito%20de%20Armas%20de%20Fuego%2C%20Municiones%2C%20Explosivos%20y%20Materiales%20Relacionados
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 2, fiche 44, Espagnol, - Declaraci%C3%B3n%20Presidencial%20sobre%20el%20Combate%20a%20la%20Fabricaci%C3%B3n%20y%20al%20Tr%C3%A1fico%20Il%C3%ADcito%20de%20Armas%20de%20Fuego%2C%20Municiones%2C%20Explosivos%20y%20Materiales%20Relacionados
Fiche 45 - données d’organisme interne 2003-12-02
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- System Names
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Andean Integration System 1, fiche 45, Anglais, Andean%20Integration%20System
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Established by the Presidents of Bolivia, Colombia, Ecuador and Peru, the Personal Representative of the President of Venezuela and the President of Panama, as an observer at their meeting at Trujillo, Peru on 9 and 10 March 1996. 1, fiche 45, Anglais, - Andean%20Integration%20System
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Système d'intégration andine
1, fiche 45, Français, Syst%C3%A8me%20d%27int%C3%A9gration%20andine
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- Sistema Andino de Integración
1, fiche 45, Espagnol, Sistema%20Andino%20de%20Integraci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2003-11-24
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Metrology and Units of Measure
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Andean Metrology Cooperation
1, fiche 46, Anglais, Andean%20Metrology%20Cooperation
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- ANDIMET 2, fiche 46, Anglais, ANDIMET
correct
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
One of five sub-regions of the Inter-american Metrology System(SIM), which brings together the national metrology institutions(NMIs) of the member nations of the Organization of American States. Its country members are Venezuela, Colombia, Peru, Bolivia, and Ecuador. 3, fiche 46, Anglais, - Andean%20Metrology%20Cooperation
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas process. 3, fiche 46, Anglais, - Andean%20Metrology%20Cooperation
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- ANDIMET 1, fiche 46, Français, ANDIMET
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
L'une des cinq sous-régions du Système interaméricain de métrologie (SIM), qui réunit les instituts nationaux de métrologie (INM) des nations membres de l'Organisation des États américains. Ses membres sont: Venezuela, Colombie, Pérou, Bolivie et Équateur. 1, fiche 46, Français, - ANDIMET
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques. 1, fiche 46, Français, - ANDIMET
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Metrología y unidades de medida
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- ANDIMET
1, fiche 46, Espagnol, ANDIMET
correct
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Una de las cinco entidades sub-regionales que conforman el Sistema Interamericano de Metrología (SIM), que es la entidad que engloba a los institutos nacionales de metrología (INM) de los países miembros de la Organización de los Estados Americanos (OEA). La conforman Venezuela, Colombia, Perú, Bolivia y Ecuador. 2, fiche 46, Espagnol, - ANDIMET
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 2, fiche 46, Espagnol, - ANDIMET
Fiche 47 - données d’organisme interne 2003-11-07
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- International Relations
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Inter-Agency Task Force to Support the Bolivia Summit Follow-Up
1, fiche 47, Anglais, Inter%2DAgency%20Task%20Force%20to%20Support%20the%20Bolivia%20Summit%20Follow%2DUp
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Group coordinated by the OAS Secretariat. 2, fiche 47, Anglais, - Inter%2DAgency%20Task%20Force%20to%20Support%20the%20Bolivia%20Summit%20Follow%2DUp
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas process. 2, fiche 47, Anglais, - Inter%2DAgency%20Task%20Force%20to%20Support%20the%20Bolivia%20Summit%20Follow%2DUp
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Relations internationales
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Groupe de travail interinstitutions chargé du suivi du Sommet de la Bolivie
1, fiche 47, Français, Groupe%20de%20travail%20interinstitutions%20charg%C3%A9%20du%20suivi%20du%20Sommet%20de%20la%20Bolivie
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Sous la coordination du Secrétariat de l'OÉA. 1, fiche 47, Français, - Groupe%20de%20travail%20interinstitutions%20charg%C3%A9%20du%20suivi%20du%20Sommet%20de%20la%20Bolivie
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques. 1, fiche 47, Français, - Groupe%20de%20travail%20interinstitutions%20charg%C3%A9%20du%20suivi%20du%20Sommet%20de%20la%20Bolivie
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Relaciones internacionales
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo Interagencial de Apoyo al Seguimiento de la Cumbre de Bolivia
1, fiche 47, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20Interagencial%20de%20Apoyo%20al%20Seguimiento%20de%20la%20Cumbre%20de%20Bolivia
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Coordinado por la Secretaría de la OEA. 2, fiche 47, Espagnol, - Grupo%20de%20Trabajo%20Interagencial%20de%20Apoyo%20al%20Seguimiento%20de%20la%20Cumbre%20de%20Bolivia
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 2, fiche 47, Espagnol, - Grupo%20de%20Trabajo%20Interagencial%20de%20Apoyo%20al%20Seguimiento%20de%20la%20Cumbre%20de%20Bolivia
Fiche 48 - données d’organisme interne 2003-11-03
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Medical and Hospital Organization
- Social Problems
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Health Sector Reform Project in Bolivia
1, fiche 48, Anglais, Health%20Sector%20Reform%20Project%20in%20Bolivia
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
IDB’s Project. 2, fiche 48, Anglais, - Health%20Sector%20Reform%20Project%20in%20Bolivia
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas process. 2, fiche 48, Anglais, - Health%20Sector%20Reform%20Project%20in%20Bolivia
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Organisation médico-hospitalière
- Problèmes sociaux
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Projet de réforme du secteur de la santé en Bolivie
1, fiche 48, Français, Projet%20de%20r%C3%A9forme%20du%20secteur%20de%20la%20sant%C3%A9%20en%20Bolivie
non officiel, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Projet de la BID. 1, fiche 48, Français, - Projet%20de%20r%C3%A9forme%20du%20secteur%20de%20la%20sant%C3%A9%20en%20Bolivie
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques. 1, fiche 48, Français, - Projet%20de%20r%C3%A9forme%20du%20secteur%20de%20la%20sant%C3%A9%20en%20Bolivie
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Organización médica y hospitalaria
- Problemas sociales
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- Proyecto de Apoyo a la Reforma del Sector Salud en Bolivia
1, fiche 48, Espagnol, Proyecto%20de%20Apoyo%20a%20la%20Reforma%20del%20Sector%20Salud%20en%20Bolivia
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Proyecto del BID. 2, fiche 48, Espagnol, - Proyecto%20de%20Apoyo%20a%20la%20Reforma%20del%20Sector%20Salud%20en%20Bolivia
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 2, fiche 48, Espagnol, - Proyecto%20de%20Apoyo%20a%20la%20Reforma%20del%20Sector%20Salud%20en%20Bolivia
Fiche 49 - données d’organisme interne 2003-10-30
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Non-Canadian)
- Environmental Management
- Economic Co-operation and Development
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Bolivia Plan of Action
1, fiche 49, Anglais, Bolivia%20Plan%20of%20Action
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux non canadiens
- Gestion environnementale
- Coopération et développement économiques
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Plan d'action de la Bolivie
1, fiche 49, Français, Plan%20d%27action%20de%20la%20Bolivie
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas nacionales no canadienses
- Gestión del medio ambiente
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- Plan de Acción de Bolivia
1, fiche 49, Espagnol, Plan%20de%20Acci%C3%B3n%20de%20Bolivia
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2003-03-26
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Cartagena Agreement
1, fiche 50, Anglais, Cartagena%20Agreement
correct, Amérique latine
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- Andean Pact 2, fiche 50, Anglais, Andean%20Pact
correct, Amérique latine
- Andean Subregional Integration Agreement 3, fiche 50, Anglais, Andean%20Subregional%20Integration%20Agreement
correct, Amérique latine
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Agreement that established the Andean Group composed of Bolivia, Colombia, Ecuador, Perú, and Venezuela. 4, fiche 50, Anglais, - Cartagena%20Agreement
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Accord de Carthagène
1, fiche 50, Français, Accord%20de%20Carthag%C3%A8ne
correct, nom masculin, Amérique latine
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- Pacte andin 2, fiche 50, Français, Pacte%20andin
correct, nom masculin, Amérique latine
- Accord d'intégration sous-régionale andin 3, fiche 50, Français, Accord%20d%27int%C3%A9gration%20sous%2Dr%C3%A9gionale%20andin
correct, nom masculin, Amérique latine
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Accord de Cartagena
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Comercio exterior
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo de Cartagena
1, fiche 50, Espagnol, Acuerdo%20de%20Cartagena
correct, nom masculin, Amérique latine
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- Pacto Andino 2, fiche 50, Espagnol, Pacto%20Andino
correct, nom masculin, Amérique latine
- Acuerdo de Integración Subregional Andino 3, fiche 50, Espagnol, Acuerdo%20de%20Integraci%C3%B3n%20Subregional%20Andino
correct, nom masculin, Amérique latine
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Los Gobiernos de Colombia, Bolivia, Chile, Ecuador y Perú, formaron el 26 de mayo de 1969 el Acuerdo de Integración Subregional Andino (Acuerdo de Cartagena), con el propósito de acelerar el proceso de Integración iniciado por los países miembros de la Asociación Latinoamericana de Libre Comercio (ALALC). 3, fiche 50, Espagnol, - Acuerdo%20de%20Cartagena
Fiche 51 - données d’organisme interne 2003-01-31
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- semi-urban community
1, fiche 51, Anglais, semi%2Durban%20community
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- semi-urban settlement 2, fiche 51, Anglais, semi%2Durban%20settlement
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The field test was carried out with the cooperation of seven subsistence farming communities and one semi-urban community in the State of Cochabamba, Bolivia, South America. 3, fiche 51, Anglais, - semi%2Durban%20community
Record number: 51, Textual support number: 2 CONT
The City of Sebastopol is a small semi-urban community located on the western edge of the Santa Rosa plain. It is 50 miles north of San Francisco ... 4, fiche 51, Anglais, - semi%2Durban%20community
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
Fiche 51, La vedette principale, Français
- communauté semi-urbaine
1, fiche 51, Français, communaut%C3%A9%20semi%2Durbaine
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Dans la zone de Wag Hamra dans la province d'Amhara, MSF a mis sur pied et continue de superviser un système d'approvisionnement en eau salubre et potable dans cinq communautés semi-urbaines et dans 19 autres rurales. 2, fiche 51, Français, - communaut%C3%A9%20semi%2Durbaine
Record number: 51, Textual support number: 2 CONT
Stimuler le partage des nouvelles technologies agro-industrielles comme facteur de développement dans des communautés semi-urbaines. 3, fiche 51, Français, - communaut%C3%A9%20semi%2Durbaine
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2002-06-19
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Forces
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- System of Cooperation among the American Air Forces
1, fiche 52, Anglais, System%20of%20Cooperation%20among%20the%20American%20Air%20Forces
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- SICOFAA 1, fiche 52, Anglais, SICOFAA
correct
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
SICOFAA is the acronym for the System of Cooperation among the American Air Forces. Its membership is voluntary and totally apolitical. Its main purpose is to promote and strengthen the bonds of friendship prevalent in the Air Forces of the American Continent, members of the System, as well as to achieve the mutual support among them through their cooperation to act jointly when directed to do so by their respective governments. Currently, the System has 18 American Air Forces : Argentina; Bolivia; Brazil; Canada; Chile; Colombia; Dominican Republic; Ecuador; El Salvador; Guatemala; Honduras; Nicaragua; Panama; Paraguay; Peru; United States of America; Uruguay and Venezuela. In addition, there are six observer countries in the System : Belize, Costa Rica, Guyana, Haiti, Jamaica and Mexico. The member Air Forces have the right to voice and vote, while the observer countries can only voice their concerns but have no vote. SICOFAAs official language is Spanish. 1, fiche 52, Anglais, - System%20of%20Cooperation%20among%20the%20American%20Air%20Forces
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Forces aériennes
Fiche 52, La vedette principale, Français
- System of Cooperation among the American Air Forces
1, fiche 52, Français, System%20of%20Cooperation%20among%20the%20American%20Air%20Forces
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
- SICOFAA 1, fiche 52, Français, SICOFAA
correct, nom masculin
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Fuerzas aéreas
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- Sistema de Cooperación entre las Fuerzas Aéreas Americanas
1, fiche 52, Espagnol, Sistema%20de%20Cooperaci%C3%B3n%20entre%20las%20Fuerzas%20A%C3%A9reas%20Americanas
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
SICOFAA es el apócope del Sistema de Cooperación entre las Fuerzas Aéreas Americanas. Su alianza es voluntaria y totalmente apolítica que tiene la finalidad de promover y fortalecer los lazos de amistad que unen a las Fuerzas Aéreas del Continente Americano, miembros del Sistema, así como lograr el apoyo mutuo entre ellos mediante la cooperación cuando tengan que actuar conjuntamente por dirección de sus respectivos gobiernos. Actualmente el Sistema está integrado por 18 Fuerzas Aéreas de las Américas: Argentina, Bolivia, Brasil, Canadá, Chile, Colombia, Ecuador, El Salvador, Estados Unidos, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, República Dominicana, Uruguay, y Venezuela. También participan del Sistema seis Fuerzas Aéreas en calidad de observadores: Belice, Costa Rica, Guyana, Haití, Jamaica, y México. Las Fuerzas Aéreas miembros tienen derecho a voz y voto; los observadores solamente tienen derecho a voz. El idioma oficial del SICOFAA es el español. 1, fiche 52, Espagnol, - Sistema%20de%20Cooperaci%C3%B3n%20entre%20las%20Fuerzas%20A%C3%A9reas%20Americanas
Fiche 53 - données d’organisme interne 2002-05-17
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Educational Institutions
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Association of Amazonian Universities
1, fiche 53, Anglais, Association%20of%20Amazonian%20Universities
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- UNAMAZ 1, fiche 53, Anglais, UNAMAZ
correct
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Established 18 September 1987, Belém, Brazil; funded by OAS [Organization of American States], Ford Foundation, EEC [European Economic Community], UNESCO [United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization], UNICEF [United Nations Children's Fund] and by Brazilian national organizations; as of 1990 membership comprised of 50 institutions in 8 countries :Bolivia, Brazil, Colombia, Ecuador, Guyana, Peru, Suriname and Venezuela. 2, fiche 53, Anglais, - Association%20of%20Amazonian%20Universities
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Title reproduced from the document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO. 3, fiche 53, Anglais, - Association%20of%20Amazonian%20Universities
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- Amazonian Universities Association
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Établissements d'enseignement
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Association des universités amazoniennes
1, fiche 53, Français, Association%20des%20universit%C3%A9s%20amazoniennes
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
- UNAMAZ 2, fiche 53, Français, UNAMAZ
correct, nom féminin
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Appellation tirée du document «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l'autorisation de l'UNESCO. 3, fiche 53, Français, - Association%20des%20universit%C3%A9s%20amazoniennes
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Establecimientos de enseñanza
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- Asociación de Universidades Amazónicas
1, fiche 53, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20de%20Universidades%20Amaz%C3%B3nicas
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
- UNAMAZ 1, fiche 53, Espagnol, UNAMAZ
correct, nom féminin
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Extraido de "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", con la autorización de UNESCO. 2, fiche 53, Espagnol, - Asociaci%C3%B3n%20de%20Universidades%20Amaz%C3%B3nicas
Fiche 54 - données d’organisme interne 2002-02-27
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Economic Co-operation and Development
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Santa Cruz Plan of Action
1, fiche 54, Anglais, Santa%20Cruz%20Plan%20of%20Action
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process. 2, fiche 54, Anglais, - Santa%20Cruz%20Plan%20of%20Action
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Developed during the Summit of the Americas on Sustainable Development held in Bolivia in December 1996. 3, fiche 54, Anglais, - Santa%20Cruz%20Plan%20of%20Action
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Plan of Action of Santa Cruz
- Plan of Action of Santa Cruz de la Sierra
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Coopération et développement économiques
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Plan d'action de Santa Cruz
1, fiche 54, Français, Plan%20d%27action%20de%20Santa%20Cruz
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 2, fiche 54, Français, - Plan%20d%27action%20de%20Santa%20Cruz
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Préparé lors du Sommet sur le développement durable tenu en Bolivie en décembre 1996. 3, fiche 54, Français, - Plan%20d%27action%20de%20Santa%20Cruz
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Plan d'action de Santa Cruz de la Sierra
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- Plan de Acción de Santa Cruz
1, fiche 54, Espagnol, Plan%20de%20Acci%C3%B3n%20de%20Santa%20Cruz
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 2, fiche 54, Espagnol, - Plan%20de%20Acci%C3%B3n%20de%20Santa%20Cruz
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Elaborado durante la Cumbre sobre Desarrollo Sostenible realizada en Bolivia en diciembre de 1996. 3, fiche 54, Espagnol, - Plan%20de%20Acci%C3%B3n%20de%20Santa%20Cruz
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Plan de Acción de Santa Cruz de la Sierra
Fiche 55 - données d’organisme interne 2002-02-19
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Textile Industries
- Fabric Nomenclature
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- face-finished fabric
1, fiche 55, Anglais, face%2Dfinished%20fabric
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- face-finished cloth 1, fiche 55, Anglais, face%2Dfinished%20cloth
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Cloths finished only on the face. Much resorted to on meltons kerseys and on other over coatings. The weaves used permit the type of finish not withstanding the fact that the texture is high and the interlacings tight. Plain twill and satin weaves are all used jointly in proper construction of the various face-finish cloths. Other face-finish cloths are bolivia bouclé chinchilla montagnac tree bark cloths Saxony overcoating and Whitney finishes 1, fiche 55, Anglais, - face%2Dfinished%20fabric
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Industries du textile
- Nomenclature des tissus
Fiche 55, La vedette principale, Français
- tissu fini à l'endroit
1, fiche 55, Français, tissu%20fini%20%C3%A0%20l%27endroit
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2001-09-17
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Woodworking
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- carved
1, fiche 56, Anglais, carved
correct, adjectif
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Carved wooden flutes from Bolivia. 1, fiche 56, Anglais, - carved
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Source: Brochure prepared by the Canadian Museum of Civilization, 1994-1995. 1, fiche 56, Anglais, - carved
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- carved wood
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Travail du bois
Fiche 56, La vedette principale, Français
- sculpté
1, fiche 56, Français, sculpt%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Flûtes en bois sculpté, en provenance de Bolivie. 1, fiche 56, Français, - sculpt%C3%A9
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Source : dépliant préparé par le Musée canadien des civilisations, 1994-1995. 1, fiche 56, Français, - sculpt%C3%A9
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- bois sculpté
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2001-08-26
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Rights and Freedoms
- Aboriginal Law
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Declaration of the Rights of the American Indian 1, fiche 57, Anglais, Declaration%20of%20the%20Rights%20of%20the%20American%20Indian
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Document ratified by the Third Inter-American Indian Conference, Bolivia, 1954. 1, fiche 57, Anglais, - Declaration%20of%20the%20Rights%20of%20the%20American%20Indian
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Title reproduced from the document entitled "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l’homme: noms d’organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" with the authorization of the United Nations Office in Geneva. 2, fiche 57, Anglais, - Declaration%20of%20the%20Rights%20of%20the%20American%20Indian
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droits et libertés
- Droit autochtone
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Déclaration des droits de l'aborigène américain
1, fiche 57, Français, D%C3%A9claration%20des%20droits%20de%20l%27aborig%C3%A8ne%20am%C3%A9ricain
nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 57, Français, - D%C3%A9claration%20des%20droits%20de%20l%27aborig%C3%A8ne%20am%C3%A9ricain
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Derechos y Libertades
- Derecho indígena
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- Declaración de Derechos de las poblaciones indígenas americanas
1, fiche 57, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20de%20Derechos%20de%20las%20poblaciones%20ind%C3%ADgenas%20americanas
nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Extraído de "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 57, Espagnol, - Declaraci%C3%B3n%20de%20Derechos%20de%20las%20poblaciones%20ind%C3%ADgenas%20americanas
Fiche 58 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- intertropical circulation
1, fiche 58, Anglais, intertropical%20circulation
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Bolivia's glaciers, situated between lat 14°37’ and 18°23’ S. on the southern edge of the tropical zone of the Southern Hemisphere, are affected by the change between intertropical circulation in the summer and southeast trade winds in the winter. During the southern summer, this generally means precipitation that decreases in amount and duration from north to south. This author believes that the term "summer" is appropriate for the rainy season in Bolivia, in contrast to the central tropics of Venezuela, Colombia, and Ecuador, even though Schubert(1992) gives a different view. Inhabitants of these countries, however, seldom refer to summer or winter; they speak of dry and rainy seasons. 1, fiche 58, Anglais, - intertropical%20circulation
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- inter-tropical circulation
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 58, La vedette principale, Français
- circulation intertropicale
1, fiche 58, Français, circulation%20intertropicale
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
En ce qui concerne les flux atmosphériques des basses couches on peut distinguer, en première approximation, deux grands régimes planétaires : 1) la circulation intertropicale intéressant les régions sises approximativement entre 35° nord et 35° sud, sur la face équatoriale des anticyclones subtropicaux, caractérisée par le régime des alizés, vents à composante dominante de nord-est dans l'hémisphère nord et de sud-est dans l'hémisphère sud. Ce schéma simplifié est fréquemment altéré par des circulations annexes telles que les moussons ou les déviations transéquatoriales des alizés. D'autre part, des perturbations plus ou moins actives, et en particulier les cyclones tropicaux, sont susceptibles d'affecter ces flux des alizés. 2) la circulation extratropicale qui prend place habituellement entre les parallèles 35° et 60°. 1, fiche 58, Français, - circulation%20intertropicale
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2001-01-05
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Soils (Agriculture)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Subregional Action Program for the Sustainable Development of the American Puna
1, fiche 59, Anglais, Subregional%20Action%20Program%20for%20the%20Sustainable%20Development%20of%20the%20American%20Puna
non officiel
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Program to achieve soil conservation and restoration and reduce desertification; implemented by Argentina, Bolivia, Chile, Ecuador, and Peru. 1, fiche 59, Anglais, - Subregional%20Action%20Program%20for%20the%20Sustainable%20Development%20of%20the%20American%20Puna
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas process. 1, fiche 59, Anglais, - Subregional%20Action%20Program%20for%20the%20Sustainable%20Development%20of%20the%20American%20Puna
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Sols (Agriculture)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Programme sous-régional d'action pour le développement durable de la Puna américaine
1, fiche 59, Français, Programme%20sous%2Dr%C3%A9gional%20d%27action%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20durable%20de%20la%20Puna%20am%C3%A9ricaine
non officiel, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques. 1, fiche 59, Français, - Programme%20sous%2Dr%C3%A9gional%20d%27action%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20durable%20de%20la%20Puna%20am%C3%A9ricaine
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Suelos (Agricultura)
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Acción Subregional para el Desarrollo Sostenible de la Puna Americana
1, fiche 59, Espagnol, Programa%20de%20Acci%C3%B3n%20Subregional%20para%20el%20Desarrollo%20Sostenible%20de%20la%20Puna%20Americana
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Programa encaminado a la conservación y el restablecimiento del suelo y la reducción de la desertificación; llevado a cabo en Argentina, Bolivia, Chile, Ecuador y Perú. 2, fiche 59, Espagnol, - Programa%20de%20Acci%C3%B3n%20Subregional%20para%20el%20Desarrollo%20Sostenible%20de%20la%20Puna%20Americana
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 2, fiche 59, Espagnol, - Programa%20de%20Acci%C3%B3n%20Subregional%20para%20el%20Desarrollo%20Sostenible%20de%20la%20Puna%20Americana
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Programa Subregional de Desarrollo Sostenible de la Puna Americana
Fiche 60 - données d’organisme interne 2000-10-26
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Foreign Trade
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Protocol of Sucre
1, fiche 60, Anglais, Protocol%20of%20Sucre
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Amending protocol to the Andean Subregional Integration Agreement(Cartagena Agreement) that was signed in Quito, Ecuador on June 25, 1997 by Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela. 2, fiche 60, Anglais, - Protocol%20of%20Sucre
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process. 3, fiche 60, Anglais, - Protocol%20of%20Sucre
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Protocole de Sucre
1, fiche 60, Français, Protocole%20de%20Sucre
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 2, fiche 60, Français, - Protocole%20de%20Sucre
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
- Comercio exterior
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- Protocolo de Sucre
1, fiche 60, Espagnol, Protocolo%20de%20Sucre
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Protocolo modificatorio del Acuerdo de Integración Subregional Andino(Acuerdo de Cartagena), que fue firmado en Quito, Ecuador el 25 de junio de 1997 por Bolivia, Colombia, Ecuador, Perú y Venezuela. 2, fiche 60, Espagnol, - Protocolo%20de%20Sucre
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 3, fiche 60, Espagnol, - Protocolo%20de%20Sucre
Fiche 61 - données d’organisme interne 2000-10-26
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Foreign Trade
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Protocol of Trujillo
1, fiche 61, Anglais, Protocol%20of%20Trujillo
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Amending protocol to the Andean Subregional Integration Agreement(Cartagena Agreement) that was signed by the Andean Presidents(Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela) during the Eighth Presidential Council that was held in the city of Trujillo, Peru, in March of 1996. 2, fiche 61, Anglais, - Protocol%20of%20Trujillo
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process. 3, fiche 61, Anglais, - Protocol%20of%20Trujillo
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Protocole de Trujillo
1, fiche 61, Français, Protocole%20de%20Trujillo
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 2, fiche 61, Français, - Protocole%20de%20Trujillo
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
- Comercio exterior
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- Protocolo de Trujillo
1, fiche 61, Espagnol, Protocolo%20de%20Trujillo
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Protocolo modificatorio del Acuerdo de Integración Subregional Andino(Acuerdo de Cartagena), que fue firmado en la ciudad de Trujillo, el 10 de marzo de 1996 por Bolivia, Colombia, Ecuador, Perú, Venezuela. 2, fiche 61, Espagnol, - Protocolo%20de%20Trujillo
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 3, fiche 61, Espagnol, - Protocolo%20de%20Trujillo
Fiche 62 - données d’organisme interne 1998-04-22
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- National and International Economics
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- heavily indebted middle income country 1, fiche 62, Anglais, heavily%20indebted%20middle%20income%20country
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- highly indebted middle income country 1, fiche 62, Anglais, highly%20indebted%20middle%20income%20country
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Seventeen middle-income countries deemed to have encoutered severe debt servicing difficulties : Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica, Côte d’Ivoire, Ecuador, Jamaica, Mexico, Morocco, Nigeria, Peru, Philippines, Uruguay, Venezuela and Yugoslavia. The Bank uses both heavily and highly. The World Development Report, World Debt Tables 1988-1989 and UNDP use highly. The IMF and United Nations Statiscal Office use heavily. OECD uses debt-distressed, while the 1989-1990 World Debt Tables use severely indebted country. 1, fiche 62, Anglais, - heavily%20indebted%20middle%20income%20country
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
Fiche 62, La vedette principale, Français
- pays à revenu intermédiaire fortement endetté
1, fiche 62, Français, pays%20%C3%A0%20revenu%20interm%C3%A9diaire%20fortement%20endett%C3%A9
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Economía nacional e internacional
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- país de ingresos medianos muy endeudado
1, fiche 62, Espagnol, pa%C3%ADs%20de%20ingresos%20medianos%20muy%20endeudado
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
- país de ingresos medianos 1, fiche 62, Espagnol, pa%C3%ADs%20de%20ingresos%20medianos
nom masculin
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1998-03-10
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Parasitoses
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Simulium exiguum
1, fiche 63, Anglais, Simulium%20exiguum
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Onchocerciasis vector which is widespread in South America, from Colombia and Venezuela in the north to Argentina and Bolivia in the South. 2, fiche 63, Anglais, - Simulium%20exiguum
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Parasitoses
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Simulium exiguum
1, fiche 63, Français, Simulium%20exiguum
correct
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Vecteur de l'onchocercose en Amérique du Sud, depuis la Colombie et le Vénézuéla au nord jusqu'en Argentine et la Bolivie au sud. 2, fiche 63, Français, - Simulium%20exiguum
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Nuclear Law
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Declaration on the Denuclearization of Latin America 1, fiche 64, Anglais, Declaration%20on%20the%20Denuclearization%20of%20Latin%20America
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Signed by Bolivia, Brazil, Chile, Ecuador and Mexico 1, fiche 64, Anglais, - Declaration%20on%20the%20Denuclearization%20of%20Latin%20America
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- Declaration of 5 Latin American Presidents
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit nucléaire
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Déclaration sur la dénucléarisation de l'Amérique latine
1, fiche 64, Français, D%C3%A9claration%20sur%20la%20d%C3%A9nucl%C3%A9arisation%20de%20l%27Am%C3%A9rique%20latine
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Derecho nuclear
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- Declaración sobre desnuclearización de la América Latina
1, fiche 64, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20sobre%20desnuclearizaci%C3%B3n%20de%20la%20Am%C3%A9rica%20Latina
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Declaration of the Tenth Summit of Heads of State and Government of the Rio Group 1, fiche 65, Anglais, Declaration%20of%20the%20Tenth%20Summit%20of%20Heads%20of%20State%20and%20Government%20of%20the%20Rio%20Group
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Cochabamba, Bolivia, 3-4 September 1996 1, fiche 65, Anglais, - Declaration%20of%20the%20Tenth%20Summit%20of%20Heads%20of%20State%20and%20Government%20of%20the%20Rio%20Group
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Déclaration du dixième Sommet des chefs d'État et de gouvernement du Groupe de Rio
1, fiche 65, Français, D%C3%A9claration%20du%20dixi%C3%A8me%20Sommet%20des%20chefs%20d%27%C3%89tat%20et%20de%20gouvernement%20du%20Groupe%20de%20Rio
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- Declaración de la Décima Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno del Grupo de Río
1, fiche 65, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20de%20la%20D%C3%A9cima%20Cumbre%20de%20Jefes%20de%20Estado%20y%20de%20Gobierno%20del%20Grupo%20de%20R%C3%ADo
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Declaration by the Presidents of the Bolivarian Republics of Bolivia, Colombia, Ecuador, Panamá, Perú and Venezuela on the Occasion of the Bicentenary of the Birth of Simón Bolívar, the Liberator 1, fiche 66, Anglais, Declaration%20by%20the%20Presidents%20of%20the%20Bolivarian%20Republics%20of%20Bolivia%2C%20Colombia%2C%20Ecuador%2C%20Panam%C3%A1%2C%20Per%C3%BA%20and%20Venezuela%20on%20the%20Occasion%20of%20the%20Bicentenary%20of%20the%20Birth%20of%20Sim%C3%B3n%20Bol%C3%ADvar%2C%20the%20Liberator
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Déclaration des Présidents des Républiques bolivariennes du Venezuela, de Colombie, de l'Équateur, du Pérou, de Bolivie et du Panama à l'occasion du bicentenaire de la naissance du Libérateur Simón Bolívar
1, fiche 66, Français, D%C3%A9claration%20des%20Pr%C3%A9sidents%20des%20R%C3%A9publiques%20bolivariennes%20du%20Venezuela%2C%20de%20Colombie%2C%20de%20l%27%C3%89quateur%2C%20du%20P%C3%A9rou%2C%20de%20Bolivie%20et%20du%20Panama%20%C3%A0%20l%27occasion%20du%20bicentenaire%20de%20la%20naissance%20du%20Lib%C3%A9rateur%20Sim%C3%B3n%20Bol%C3%ADvar
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- Declaración de los Presidentes de las Repúblicas Bolivarianas de Venezuela, Colombia, Ecuador, Perú, Bolivia y Panamá con ocasión del Bicentenario del Natalicio del Libertador Simón Bolívar
1, fiche 66, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20de%20los%20Presidentes%20de%20las%20Rep%C3%BAblicas%20Bolivarianas%20de%20Venezuela%2C%20Colombia%2C%20Ecuador%2C%20Per%C3%BA%2C%20Bolivia%20y%20Panam%C3%A1%20con%20ocasi%C3%B3n%20del%20Bicentenario%20del%20Natalicio%20del%20Libertador%20Sim%C3%B3n%20Bol%C3%ADvar
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Hydrology and Hydrography
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Act of Buenos Aires on Hydrologic Basins 1, fiche 67, Anglais, Act%20of%20Buenos%20Aires%20on%20Hydrologic%20Basins
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Signed July 12, 1971 by Argentina and Bolivia. 2, fiche 67, Anglais, - Act%20of%20Buenos%20Aires%20on%20Hydrologic%20Basins
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- Act of Buenos Aires
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Acte de Buenos Aires sur les bassins hydrologiques
1, fiche 67, Français, Acte%20de%20Buenos%20Aires%20sur%20les%20bassins%20hydrologiques
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- Acte de Buenos Aires
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
- Hidrología e hidrografía
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- Acta de Buenos Aires sobre cuencas hidrológicas
1, fiche 67, Espagnol, Acta%20de%20Buenos%20Aires%20sobre%20cuencas%20hidrol%C3%B3gicas
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- Acta de Buenos Aires
Fiche 68 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Meetings
- Population Movements
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Expert Group Meeting on Population Distribution and Migration 1, fiche 68, Anglais, Expert%20Group%20Meeting%20on%20Population%20Distribution%20and%20Migration
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Santa Cruz(Bolivia), 18-22 Jan 93. 1, fiche 68, Anglais, - Expert%20Group%20Meeting%20on%20Population%20Distribution%20and%20Migration
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Réunions
- Mouvements de population
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Réunion d'un groupe d'experts sur la répartition de la population et la migration
1, fiche 68, Français, R%C3%A9union%20d%27un%20groupe%20d%27experts%20sur%20la%20r%C3%A9partition%20de%20la%20population%20et%20la%20migration
nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Movimientos de población
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- Reunión del Grupo de Expertos sobre la Distribución de la Población y la Migración
1, fiche 68, Espagnol, Reuni%C3%B3n%20del%20Grupo%20de%20Expertos%20sobre%20la%20Distribuci%C3%B3n%20de%20la%20Poblaci%C3%B3n%20y%20la%20Migraci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Penal Law
- Citizenship and Immigration
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Bolivarian Agreement on Extradition 1, fiche 69, Anglais, Bolivarian%20Agreement%20on%20Extradition
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Caracas, 1911; Bolivia, Columbia, Ecuador, Peru and Venezuela. 1, fiche 69, Anglais, - Bolivarian%20Agreement%20on%20Extradition
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit pénal
- Citoyenneté et immigration
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Accord bolivarien d'extradition
1, fiche 69, Français, Accord%20bolivarien%20d%27extradition
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Derecho penal
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo bolivariano sobre extradición
1, fiche 69, Espagnol, Acuerdo%20bolivariano%20sobre%20extradici%C3%B3n
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Act of Asunción on the Use of International Rivers 1, fiche 70, Anglais, Act%20of%20Asunci%C3%B3n%20on%20the%20Use%20of%20International%20Rivers
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Signed by the Ministers of Foreign Affairs of the States of the River Plate Basin(Argentina, Bolivia, Brazil, Paraguay and Uruguay). 2, fiche 70, Anglais, - Act%20of%20Asunci%C3%B3n%20on%20the%20Use%20of%20International%20Rivers
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- Act of Asunción
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Acte d'Asunción relatif à l'utilisation des cours d'eau internationaux
1, fiche 70, Français, Acte%20d%27Asunci%C3%B3n%20relatif%20%C3%A0%20l%27utilisation%20des%20cours%20d%27eau%20internationaux
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- Acte d'Asunción
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- Acta de Asunción sobre el aprovechamiento de los ríos internacionales
1, fiche 70, Espagnol, Acta%20de%20Asunci%C3%B3n%20sobre%20el%20aprovechamiento%20de%20los%20r%C3%ADos%20internacionales
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- Acta de Asunción
Fiche 71 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Mar del Plata Communiqué 1, fiche 71, Anglais, Mar%20del%20Plata%20Communiqu%C3%A9
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Ministers for Foreign Affairs and Ministers of Finance(Cartagena Consensus Group). September 1984. [In reference to] dealing with the problems of external indebtedness and questions relating to finance and trade that were approved by 11 Latin American countries(Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Columbia, Dominican Republic, Ecuador, Mexico, Peru, Uruguay, Venezuela) in the Cartagena Consensus. 1, fiche 71, Anglais, - Mar%20del%20Plata%20Communiqu%C3%A9
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Communiqué de Mar del Plata
1, fiche 71, Français, Communiqu%C3%A9%20de%20Mar%20del%20Plata
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Finanzas
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- Comunicado de Mar del Plata
1, fiche 71, Espagnol, Comunicado%20de%20Mar%20del%20Plata
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Protocol to the Inter-American Convention on the Admission of Evidence 1, fiche 72, Anglais, Protocol%20to%20the%20Inter%2DAmerican%20Convention%20on%20the%20Admission%20of%20Evidence
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Adopted by the Third Inter-American Specialized Conference on Private International Law, Bolivia, May 1984. 1, fiche 72, Anglais, - Protocol%20to%20the%20Inter%2DAmerican%20Convention%20on%20the%20Admission%20of%20Evidence
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Protocole à la Convention interaméricaine sur l'admission des éléments de preuve
1, fiche 72, Français, Protocole%20%C3%A0%20la%20Convention%20interam%C3%A9ricaine%20sur%20l%27admission%20des%20%C3%A9l%C3%A9ments%20de%20preuve
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- Protocolo a la Convención Interamericana sobre Recepción de Pruebas
1, fiche 72, Espagnol, Protocolo%20a%20la%20Convenci%C3%B3n%20Interamericana%20sobre%20Recepci%C3%B3n%20de%20Pruebas
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Trade
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Bilateral Commission for Trade Equalization 1, fiche 73, Anglais, Bilateral%20Commission%20for%20Trade%20Equalization
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Between Peru and Bolivia 1, fiche 73, Anglais, - Bilateral%20Commission%20for%20Trade%20Equalization
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Commission bilatérale pour les opérations de compensation
1, fiche 73, Français, Commission%20bilat%C3%A9rale%20pour%20les%20op%C3%A9rations%20de%20compensation
nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Comercio
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- Comisión Bilateral de Comercio Compensado
1, fiche 73, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20Bilateral%20de%20Comercio%20Compensado
nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Cartagena Declaration 1, fiche 74, Anglais, Cartagena%20Declaration
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Bolivia, Colombia, Peru, USA; 15 Feb 1990. 1, fiche 74, Anglais, - Cartagena%20Declaration
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Déclaration de Carthagène
1, fiche 74, Français, D%C3%A9claration%20de%20Carthag%C3%A8ne
nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- Déclaration de Cartagena
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- Declaración de Cartagena
1, fiche 74, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20de%20Cartagena
nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Plan for Prevention and Rehabilitation of Drug Addicts 1, fiche 75, Anglais, Plan%20for%20Prevention%20and%20Rehabilitation%20of%20Drug%20Addicts
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Within the framework of the Triennial Anti-Narcotic Programme(Bolivia). 1, fiche 75, Anglais, - Plan%20for%20Prevention%20and%20Rehabilitation%20of%20Drug%20Addicts
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Drogues et toxicomanie
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Plan pour la prévention de la toxicomanie et la réadaptation des toxicomanes
1, fiche 75, Français, Plan%20pour%20la%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20toxicomanie%20et%20la%20r%C3%A9adaptation%20des%20toxicomanes
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas y cursos
- Drogas y toxicomanía
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- Plan de Prevención y Rehabilitación de Toxicómanos
1, fiche 75, Espagnol, Plan%20de%20Prevenci%C3%B3n%20y%20Rehabilitaci%C3%B3n%20de%20Toxic%C3%B3manos
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Meetings
- Meetings and Assemblies (Administration)
- International Relations
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Advisory Meeting of Peruvian and Bolivian Authorities 1, fiche 76, Anglais, Advisory%20Meeting%20of%20Peruvian%20and%20Bolivian%20Authorities
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- Advisory Meeting of Authorities from Peru and Bolivia
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Réunions
- Réunions et assemblées (Administration)
- Relations internationales
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Réunion de consultation des autorités péruviennes et boliviennes
1, fiche 76, Français, R%C3%A9union%20de%20consultation%20des%20autorit%C3%A9s%20p%C3%A9ruviennes%20et%20boliviennes
nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Reuniones y asambleas (Administración)
- Relaciones internacionales
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- Reunión de Consulta de Autoridades del Perú y Bolivia
1, fiche 76, Espagnol, Reuni%C3%B3n%20de%20Consulta%20de%20Autoridades%20del%20Per%C3%BA%20y%20Bolivia
nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- Reunión de Consulta de Autoridades peruanos y bolivianos
Fiche 77 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Commercial Fishing
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Lake Titicaca Joint Fisheries Development Programme 1, fiche 77, Anglais, Lake%20Titicaca%20Joint%20Fisheries%20Development%20Programme
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Peru & Bolivia 1, fiche 77, Anglais, - Lake%20Titicaca%20Joint%20Fisheries%20Development%20Programme
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- Lake Titicaca Joint Fisheries Development Program
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Pêche commerciale
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Programme conjoint de développement de la pêche dans les eaux du lac Titicaca
1, fiche 77, Français, Programme%20conjoint%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20p%C3%AAche%20dans%20les%20eaux%20du%20lac%20Titicaca
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas y cursos
- Pesca comercial
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- Programa Conjunto de Desarrollo Pesquero en el Lago Titicaca
1, fiche 77, Espagnol, Programa%20Conjunto%20de%20Desarrollo%20Pesquero%20en%20el%20Lago%20Titicaca
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Declaration of the Presidents of the Republics of Bolivia, Ecuador and Perú 1, fiche 78, Anglais, Declaration%20of%20the%20Presidents%20of%20the%20Republics%20of%20Bolivia%2C%20Ecuador%20and%20Per%C3%BA
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Concerning the "Cancún Declaration on Peace in Central America"; on the occasion of the bicentenary of the birth of Simon Bolívar. 1, fiche 78, Anglais, - Declaration%20of%20the%20Presidents%20of%20the%20Republics%20of%20Bolivia%2C%20Ecuador%20and%20Per%C3%BA
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Déclaration des Présidents de la République de Bolivie, de la République de l'Equateur et de la République du Pérou
1, fiche 78, Français, D%C3%A9claration%20des%20Pr%C3%A9sidents%20de%20la%20R%C3%A9publique%20de%20Bolivie%2C%20de%20la%20R%C3%A9publique%20de%20l%27Equateur%20et%20de%20la%20R%C3%A9publique%20du%20P%C3%A9rou
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- Declaración de los Presidentes de las Repúblicas de Bolivia, Ecuador y Perú
1, fiche 78, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20de%20los%20Presidentes%20de%20las%20Rep%C3%BAblicas%20de%20Bolivia%2C%20Ecuador%20y%20Per%C3%BA
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- New York Declaration against Drug Trafficking and the Illicit Use of Drugs 1, fiche 79, Anglais, New%20York%20Declaration%20against%20Drug%20Trafficking%20and%20the%20Illicit%20Use%20of%20Drugs
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Adopted by the Ministers for Foreign Affairs of Argentina, Bolivia, Brazil, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela; October 1, 1984. 1, fiche 79, Anglais, - New%20York%20Declaration%20against%20Drug%20Trafficking%20and%20the%20Illicit%20Use%20of%20Drugs
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Déclaration de New York contre le trafic et l'usage illicite des drogues
1, fiche 79, Français, D%C3%A9claration%20de%20New%20York%20contre%20le%20trafic%20et%20l%27usage%20illicite%20des%20drogues
nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- Declaración de Nueva York contra el tráfico y uso ilícito de drogas
1, fiche 79, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20de%20Nueva%20York%20contra%20el%20tr%C3%A1fico%20y%20uso%20il%C3%ADcito%20de%20drogas
nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Conference Titles
- Scientific Information
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Intergovernmental Conference of National Science and Technology Policy Organizations of Latin America and the Caribbean 1, fiche 80, Anglais, Intergovernmental%20Conference%20of%20National%20Science%20and%20Technology%20Policy%20Organizations%20of%20Latin%20America%20and%20the%20Caribbean
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
La Paz, Bolivia, 1982. 1, fiche 80, Anglais, - Intergovernmental%20Conference%20of%20National%20Science%20and%20Technology%20Policy%20Organizations%20of%20Latin%20America%20and%20the%20Caribbean
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- Intergovernmental Conference of Latin American and Caribbean National Science and Technology Policy Organizations
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Information scientifique
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Conférence intergouvernementale des organismes nationaux d'Amérique latine et des Caraïbes chargés des politiques de la science et de la technique
1, fiche 80, Français, Conf%C3%A9rence%20intergouvernementale%20des%20organismes%20nationaux%20d%27Am%C3%A9rique%20latine%20et%20des%20Cara%C3%AFbes%20charg%C3%A9s%20des%20politiques%20de%20la%20science%20et%20de%20la%20technique
nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Títulos de conferencias
- Información científica
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- Conferencia Intergubernamental de Organizaciones Nacionales sobre Formulación de Políticas en materia de Ciencia y Tecnología de América Latina y el Caribe
1, fiche 80, Espagnol, Conferencia%20Intergubernamental%20de%20Organizaciones%20Nacionales%20sobre%20Formulaci%C3%B3n%20de%20Pol%C3%ADticas%20en%20materia%20de%20Ciencia%20y%20Tecnolog%C3%ADa%20de%20Am%C3%A9rica%20Latina%20y%20el%20Caribe
nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- International Relations
- Economic Co-operation and Development
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Center for the Study of International Relations and Development 1, fiche 81, Anglais, Center%20for%20the%20Study%20of%20International%20Relations%20and%20Development
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
La Paz, Bolivia 2, fiche 81, Anglais, - Center%20for%20the%20Study%20of%20International%20Relations%20and%20Development
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- Centre for the Study of International Relations and Development
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Relations internationales
- Coopération et développement économiques
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Centre pour l'étude des relations internationales et du développement
1, fiche 81, Français, Centre%20pour%20l%27%C3%A9tude%20des%20relations%20internationales%20et%20du%20d%C3%A9veloppement
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
- CERID 1, fiche 81, Français, CERID
nom masculin
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Relaciones internacionales
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- Centro de Estudios de Relaciones Internacionales y Desarrollo
1, fiche 81, Espagnol, Centro%20de%20Estudios%20de%20Relaciones%20Internacionales%20y%20Desarrollo
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
- CERID 1, fiche 81, Espagnol, CERID
nom masculin
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- International Relations
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Lima Declaration 1, fiche 82, Anglais, Lima%20Declaration
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Signed July 29, 1985 by the Heads of State of Argentina, Bolivia, Colombia, the Dominican Republic, Panama, Uruguay and Peru and by the Special Representatives of many South and Central American governments. 1, fiche 82, Anglais, - Lima%20Declaration
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Relations internationales
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Déclaration de Lima
1, fiche 82, Français, D%C3%A9claration%20de%20Lima
nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos
- Relaciones internacionales
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- Declaración de Lima
1, fiche 82, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20de%20Lima
nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Cartagena Summit 1, fiche 83, Anglais, Cartagena%20Summit
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Bolivia/Colombia/Peru/USA; Colombia, 15 Feb 90; In reference to illicit drug trafficking. 1, fiche 83, Anglais, - Cartagena%20Summit
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Sommet de Cartagena
1, fiche 83, Français, Sommet%20de%20Cartagena
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- Sommet de Carthagène
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- Cumbre de Cartagena
1, fiche 83, Espagnol, Cumbre%20de%20Cartagena
nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- Reunión en la Cumbre de Cartagena
Fiche 84 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Declaration of Cartagena 1, fiche 84, Anglais, Declaration%20of%20Cartagena
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Bolivia/Colombia/Peru/USA; Cartagena de Indias, Colombia, 15 Feb 90; In reference to traffic in illicit drugs. 1, fiche 84, Anglais, - Declaration%20of%20Cartagena
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- Cartagena Declaration
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Déclaration de Cartagena
1, fiche 84, Français, D%C3%A9claration%20de%20Cartagena
nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- Declaración de Cartagena
1, fiche 84, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20de%20Cartagena
nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Committees and Boards (Admin.)
- Drugs and Drug Addiction
- Drug and Beverage Crops
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Joint Bolivian-Peruvian Sub-Committee on the Prevention of Drug Abuse and Suppression of Illicit Trafficking in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances 1, fiche 85, Anglais, Joint%20Bolivian%2DPeruvian%20Sub%2DCommittee%20on%20the%20Prevention%20of%20Drug%20Abuse%20and%20Suppression%20of%20Illicit%20Trafficking%20in%20Narcotic%20Drugs%20and%20Psychotropic%20Substances
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Comités et commissions (Admin.)
- Drogues et toxicomanie
- Culture des plantes alcaloïfères
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Sous-Commission mixte boliviano-péruvienne pour la lutte contre l'abus des stupéfiants et des substances psychotropes et la répression de leur trafic illicite
1, fiche 85, Français, Sous%2DCommission%20mixte%20boliviano%2Dp%C3%A9ruvienne%20pour%20la%20lutte%20contre%20l%27abus%20des%20stup%C3%A9fiants%20et%20des%20substances%20psychotropes%20et%20la%20r%C3%A9pression%20de%20leur%20trafic%20illicite
nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Comités y juntas (Admón.)
- Drogas y toxicomanía
- Cultivo de plantas que contienen alcaloides
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- Subcomisión Mixta Boliviano-Peruana para la Prevención del Uso Indebido y Represión del Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Psicotrópicos
1, fiche 85, Espagnol, Subcomisi%C3%B3n%20Mixta%20Boliviano%2DPeruana%20para%20la%20Prevenci%C3%B3n%20del%20Uso%20Indebido%20y%20Represi%C3%B3n%20del%20Tr%C3%A1fico%20Il%C3%ADcito%20de%20Estupefacientes%20y%20Psicotr%C3%B3picos
nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Demography
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Andean Declaration on Population and Development 1, fiche 86, Anglais, Andean%20Declaration%20on%20Population%20and%20Development
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Adopted at a meeting of the Andean countries(Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela) in Lima, 1-3 December 1993, organized by the Government of Peru, ECLAC [Economic Commission for Latin America and the Caribbean] and UNFPA [United Nations Population Fund]. 1, fiche 86, Anglais, - Andean%20Declaration%20on%20Population%20and%20Development
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- Declaration on Population and Development
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Démographie
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Déclaration des pays andins sur la population et le développement
1, fiche 86, Français, D%C3%A9claration%20des%20pays%20andins%20sur%20la%20population%20et%20le%20d%C3%A9veloppement
nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- Déclaration sur la population et le développement
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Demografía
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- Declaración Andina sobre la Población y Desarrollo
1, fiche 86, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20Andina%20sobre%20la%20Poblaci%C3%B3n%20y%20Desarrollo
nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- Declaración sobre la Población y Desarrollo
Fiche 87 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Declaration on the Tenth Anniversary of the Rio Group 1, fiche 87, Anglais, Declaration%20on%20the%20Tenth%20Anniversary%20of%20the%20Rio%20Group
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Signed at the Tenth Summit of Heads of State and Government of the Rio Group, Cochabambo, Bolivia, 3-4 September 1996. 1, fiche 87, Anglais, - Declaration%20on%20the%20Tenth%20Anniversary%20of%20the%20Rio%20Group
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Déclaration du dixième anniversaire du Groupe de Rio
1, fiche 87, Français, D%C3%A9claration%20du%20dixi%C3%A8me%20anniversaire%20du%20Groupe%20de%20Rio
nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- Declaración del Décimo Aniversario del Grupo de Río
1, fiche 87, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20del%20D%C3%A9cimo%20Aniversario%20del%20Grupo%20de%20R%C3%ADo
nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Rail Networks
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Railway Link Agreement 1, fiche 88, Anglais, Railway%20Link%20Agreement
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
1973, between Peru and Bolivia. 1, fiche 88, Anglais, - Railway%20Link%20Agreement
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Réseaux ferroviaires
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Accord relatif aux liaisons ferroviaires
1, fiche 88, Français, Accord%20relatif%20aux%20liaisons%20ferroviaires
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Redes ferroviarias
- Servicio de pasajeros (Transporte ferroviario)
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- Convenio de Vinculación Ferroviaria
1, fiche 88, Espagnol, Convenio%20de%20Vinculaci%C3%B3n%20Ferroviaria
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Committees and Boards (Admin.)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Urupabol Commission 1, fiche 89, Anglais, Urupabol%20Commission
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Urupabol : Uruguay, Paraguay, Bolivia. 1, fiche 89, Anglais, - Urupabol%20Commission
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Comités et commissions (Admin.)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Commission Urupabol
1, fiche 89, Français, Commission%20Urupabol
nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Comités y juntas (Admón.)
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- Comisión Urupabol
1, fiche 89, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20Urupabol
nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1997-05-20
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- boliviano
1, fiche 90, Anglais, boliviano
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
The basic monetary unit of Bolivia. 2, fiche 90, Anglais, - boliviano
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 90, La vedette principale, Français
- boliviano
1, fiche 90, Français, boliviano
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire (Bolivie). 2, fiche 90, Français, - boliviano
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- boliviano
1, fiche 90, Espagnol, boliviano
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
- Bs 1, fiche 90, Espagnol, Bs
correct
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Bolivia. Unidad fraccionaria: 100 centavos. 1, fiche 90, Espagnol, - boliviano
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Plural: bolivianos. 1, fiche 90, Espagnol, - boliviano
Fiche 91 - données d’organisme interne 1996-04-18
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Mojo
1, fiche 91, Anglais, Mojo
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
An Arawakan language spoken by the Mojo, an Indian people living in northern Bolivia. 1, fiche 91, Anglais, - Mojo
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 91, La vedette principale, Français
- mojo
1, fiche 91, Français, mojo
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Langue arawak parlée par les Mojo, peuple indien qui habitait l'ancienne province de Mojos, en Bolivie septentrionale. 1, fiche 91, Français, - mojo
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1996-02-16
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Tacana
1, fiche 92, Anglais, Tacana
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A South American Indian language spoken by the Tacana, a group of Indian peoples living in Bolivia, Brazil and Peru. 1, fiche 92, Anglais, - Tacana
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 92, La vedette principale, Français
- tacana
1, fiche 92, Français, tacana
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Langue indienne de l'Amérique du Sud parlée par les Tacana, ensemble de groupes d'indiens localisés sur les territoires de l'Ouest bolivien au Brésil et au Pérou. 1, fiche 92, Français, - tacana
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1996-02-09
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Moseteno
1, fiche 93, Anglais, Moseteno
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
The language spoken by the Mosetene, an Amerind people living in eastern Bolivia. 1, fiche 93, Anglais, - Moseteno
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 93, La vedette principale, Français
- mosetene
1, fiche 93, Français, mosetene
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Langue parlée par les Mosetene, groupe ethnique vivant à l'est de la Bolivie. 1, fiche 93, Français, - mosetene
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1995-11-20
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Siriono
1, fiche 94, Anglais, Siriono
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A South American Indian language spoken by the Siriono, a Guaranian people living in eastern Bolivia. 1, fiche 94, Anglais, - Siriono
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 94, La vedette principale, Français
- siriono
1, fiche 94, Français, siriono
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Langue indienne de l'Amérique du Sud parlée par les Sirionos, peuple guarani vivant en Bolivie. 1, fiche 94, Français, - siriono
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1995-05-26
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Puquina
1, fiche 95, Anglais, Puquina
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
A South American Indian language spoken by the Puquina, a people inhabiting the shores of Lake Titicaca in Bolivia. 1, fiche 95, Anglais, - Puquina
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 95, La vedette principale, Français
- pukina
1, fiche 95, Français, pukina
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Langue indienne de l'Amérique du Sud parlée par les Pukina, peuple indien habitant les rives du lac Titicaca, en Bolivie. 1, fiche 95, Français, - pukina
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1995-02-28
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Mascoi
1, fiche 96, Anglais, Mascoi
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
The language spoken by the Mascoi, a people or group of peoples of the Pilcomayo river basin in Bolivia and Paraguay. 1, fiche 96, Anglais, - Mascoi
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 96, La vedette principale, Français
- maskoi
1, fiche 96, Français, maskoi
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Langue parlée par les maskoi, groupes ethniques vivant dans la région du rio Pilcomayo en Bolivie et au Paraguay. 1, fiche 96, Français, - maskoi
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1993-12-22
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Concepción
1, fiche 97, Anglais, Concepci%C3%B3n
correct, Amérique du Sud
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Town, Santa Cruz dept., E Bolivia. 2, fiche 97, Anglais, - Concepci%C3%B3n
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Concepción
1, fiche 97, Français, Concepci%C3%B3n
correct, Amérique du Sud
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1993-11-01
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Itonama
1, fiche 98, Anglais, Itonama
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
A South America Indian language spoken by the Itonama, a people living in northeastern Bolivia. 1, fiche 98, Anglais, - Itonama
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 98, La vedette principale, Français
- itonama
1, fiche 98, Français, itonama
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Langue indienne de l'Amérique du Sud parlée par les Itonama, groupe ethnique habitant le nord-est de la Bolivie. 1, fiche 98, Français, - itonama
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1993-11-01
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Guarayo
1, fiche 99, Anglais, Guarayo
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
The language spoken by the Guarayo, a Tucanan people living in northwestern Bolivia. 1, fiche 99, Anglais, - Guarayo
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 99, La vedette principale, Français
- guarayo
1, fiche 99, Français, guarayo
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- guarayus 1, fiche 99, Français, guarayus
correct, nom masculin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Langue parlée par les Guarayo, Indiens de Bolivie, descendants des Guaranis, vivant au nord-ouest de la Bolivie. 1, fiche 99, Français, - guarayo
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1993-08-31
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- General Agreement on Development Cooperation
1, fiche 100, Anglais, General%20Agreement%20on%20Development%20Cooperation
correct, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- General Agreement on Development Co-operation 1, fiche 100, Anglais, General%20Agreement%20on%20Development%20Co%2Doperation
correct, Canada
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Bilateral Treaties between Canada and(Malaysia, 1986; China, 1983; Bolivia, 1977; Senegal, 1983; Rwanda, 1981; Haiti, 1985; Guinea, 1982; Niger, 1986; Burkeria, 1986; Zaire, 1977; Zimbabawe, 1983; Ghana, 1981; Kampala, 1983; etc.) 1, fiche 100, Anglais, - General%20Agreement%20on%20Development%20Cooperation
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Accord général sur la coopération au développement
1, fiche 100, Français, Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20la%20coop%C3%A9ration%20au%20d%C3%A9veloppement
correct, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- Accord général de coopération au développement 1, fiche 100, Français, Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20coop%C3%A9ration%20au%20d%C3%A9veloppement
correct, Canada
- Accord général concernant la coopération au développement 1, fiche 100, Français, Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20concernant%20la%20coop%C3%A9ration%20au%20d%C3%A9veloppement
correct, Canada
- Accord général relatif à la coopération au développement 1, fiche 100, Français, Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20relatif%20%C3%A0%20la%20coop%C3%A9ration%20au%20d%C3%A9veloppement
correct, Canada
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Accord général sur la coopération au développement a été utilisé pour le Canada-Malaysia. Accord général de coopération au développement a été utilisé pour le Canada-Bolivie et Canada-Chine. Accord général concernant la coopération au développement a été utilisé pour Canada-Sénégal, Canada-Rwanda, Canada-Haïti, Canada-Guinée, Canada-Niger, Canada-Burkeria. Accord général relatif à la coopération au développement a été utilisé pour Canada-Ouganda, Canada-Ghana, Canada-Zimbabwe, Canada-Zaire. 1, fiche 100, Français, - Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20la%20coop%C3%A9ration%20au%20d%C3%A9veloppement
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :