TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BOOK CARD [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bookmark
1, fiche 1, Anglais, bookmark
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A strip of leather, card, or other material, used to mark one's place in a book. 2, fiche 1, Anglais, - bookmark
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 1, La vedette principale, Français
- marque-page
1, fiche 1, Français, marque%2Dpage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- signet 1, fiche 1, Français, signet
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Signe matériel, comme une bande de papier, de carton, de cuir, un ruban, etc., qui est inséré entre les pages d'un livre et dont la fonction est de permettre au lecteur de retrouver rapidement un passage de l'ouvrage. 2, fiche 1, Français, - marque%2Dpage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Library Science (General)
- Library Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Library of Congress Control Number
1, fiche 2, Anglais, Library%20of%20Congress%20Control%20Number
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- LCCN 1, fiche 2, Anglais, LCCN
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- LC Control Number 2, fiche 2, Anglais, LC%20Control%20Number
correct
- Library of Congress Card Number 1, fiche 2, Anglais, Library%20of%20Congress%20Card%20Number
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Library of Congress began to print catalog cards in 1898 and began to distribute them in 1901. The Library of Congress Card Number was the number used to identify and control catalog cards. With the development of the MARC format and the first distribution of machine-readable records for book materials in the late 1960s, the name of the LCCN was changed to Library of Congress Control Number. LCCNs are used for authority, bibliographic and classification records... 3, fiche 2, Anglais, - Library%20of%20Congress%20Control%20Number
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The Library of Congress Control Number(LCCN) is the number associated with the bibliographic record created by the Library of Congress or another library for a given book. Strictly speaking the LCCN is the control number for the bibliographic record, not the book.... As the most popular format for displaying and distributing bibliographic records is now the online automated system, it is more accurate to use the term "Library of Congress Control Number" rather than "Library of Congress Card Number". 2, fiche 2, Anglais, - Library%20of%20Congress%20Control%20Number
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Bibliothéconomie (Généralités)
- Exploitation (Bibliothéconomie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- numéro de contrôle de la Library of Congress
1, fiche 2, Français, num%C3%A9ro%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20Library%20of%20Congress
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- LCCN 1, fiche 2, Français, LCCN
correct, voir observation
Fiche 2, Les synonymes, Français
- numéro de contrôle de la LC 1, fiche 2, Français, num%C3%A9ro%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20LC
- LCCN 1, fiche 2, Français, LCCN
correct
- LCCN 1, fiche 2, Français, LCCN
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il est à noter que cette appellation est plus connue en français sous sa version anglaise abrégée «LCCN», Library of Congress Control Number. 2, fiche 2, Français, - num%C3%A9ro%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20Library%20of%20Congress
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Bibliothèque et Archives Canada, éditeur de la version française des formats MARC 21, utilise «numéro de contrôle de la Library of Congress». 2, fiche 2, Français, - num%C3%A9ro%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20Library%20of%20Congress
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-09-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Legal Documents
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- biographical data
1, fiche 3, Anglais, biographical%20data
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- bio-data 2, fiche 3, Anglais, bio%2Ddata
correct
- biodata 3, fiche 3, Anglais, biodata
correct
- bio data 2, fiche 3, Anglais, bio%20data
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The personalized details of the bearer of the document appearing as text in the visual and machine readable zones on the biographical data page of a passport book, or on a travel card or visa. 3, fiche 3, Anglais, - biographical%20data
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bio-data; bio data: terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 4, fiche 3, Anglais, - biographical%20data
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Documents juridiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- renseignements personnels
1, fiche 3, Français, renseignements%20personnels
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- données personnelles 2, fiche 3, Français, donn%C3%A9es%20personnelles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Renseignements biographiques sur le porteur du document apparaissant comme texte dans la zone d’inspection visuelle et la zone lisible par machine de la page de données personnelles d’un passeport en livret ou sur une carte de voyage ou un visa. 2, fiche 3, Français, - renseignements%20personnels
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
renseignements personnels : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, fiche 3, Français, - renseignements%20personnels
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- renseignement personnel
- donnée personnelle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
- Documentos jurídicos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- datos personales
1, fiche 3, Espagnol, datos%20personales
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En el caso de utilizarse etiquetas adhesivas o páginas interiores del pasaporte no plastificadas para la mención de los datos personales, habrán de aplicarse, adémas, la calcografía con efecto de imagen latente, la microimpresión y tintas ópticamente variables. 1, fiche 3, Espagnol, - datos%20personales
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- dato personal
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-02-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Plastic Materials
- Legal Documents
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- heat sealable laminate
1, fiche 4, Anglais, heat%20sealable%20laminate
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A laminate designed to be bonded to the biographical data page of a passport book, or to a travel card or visa, by the application of heat and pressure. 2, fiche 4, Anglais, - heat%20sealable%20laminate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matières plastiques
- Documents juridiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- laminat thermoscellable
1, fiche 4, Français, laminat%20thermoscellable
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- laminat thermocollable 1, fiche 4, Français, laminat%20thermocollable
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Laminat destiné à être scellé sur la page de données personnelles d’un passeporten livret ou sur une carte de voyage ou un visa, par application de chaleur et de pression. 1, fiche 4, Français, - laminat%20thermoscellable
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-10-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- report layout
1, fiche 5, Anglais, report%20layout
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
layout : Refers to the overall plan or design such as schematics, flowcharts, diagrams, format for card columns or fields, outline of the procedure, makeup of a book or document, etc. 2, fiche 5, Anglais, - report%20layout
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- maquette d'état
1, fiche 5, Français, maquette%20d%27%C3%A9tat
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- modèle de présentation 2, fiche 5, Français, mod%C3%A8le%20de%20pr%C3%A9sentation
nom masculin
- modèle d'état imprimé 2, fiche 5, Français, mod%C3%A8le%20d%27%C3%A9tat%20imprim%C3%A9
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- presentación de un estado
1, fiche 5, Espagnol, presentaci%C3%B3n%20de%20un%20estado
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-07-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Types of Paper
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- enamelled blotting paper
1, fiche 6, Anglais, enamelled%20blotting%20paper
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- enameled blotting paper 2, fiche 6, Anglais, enameled%20blotting%20paper
correct
- enamel blotting paper 1, fiche 6, Anglais, enamel%20blotting%20paper
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[A blotting] paper to which a coated book paper or card has been pasted to give on one side a smooth, hard surface suitable for printing and lithographing. 1, fiche 6, Anglais, - enamelled%20blotting%20paper
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sortes de papier
Fiche 6, La vedette principale, Français
- buvard émaillé
1, fiche 6, Français, buvard%20%C3%A9maill%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- buvard chrono 1, fiche 6, Français, buvard%20chrono
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-03-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Advertising Media
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- tear-out card
1, fiche 7, Anglais, tear%2Dout%20card
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The reader may work at his own pace through the book in the one-hour lessons on the most widely used features of Excel. This edition will have a valuable tear-out card that contains a quick reference short-cut tool for the reader to tear out and use. 1, fiche 7, Anglais, - tear%2Dout%20card
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- tear out card
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Supports publicitaires
Fiche 7, La vedette principale, Français
- carte à détacher
1, fiche 7, Français, carte%20%C3%A0%20d%C3%A9tacher
proposition, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ce type de carte peut renfermer des rabais aux consommateurs, des renseignements utiles ou simplement de la promotion. 1, fiche 7, Français, - carte%20%C3%A0%20d%C3%A9tacher
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-12-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Library Operations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- book card
1, fiche 8, Anglais, book%20card
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- charging card 1, fiche 8, Anglais, charging%20card
correct, Grande-Bretagne
- book slip 1, fiche 8, Anglais, book%20slip
États-Unis
- charge slip 1, fiche 8, Anglais, charge%20slip
États-Unis
- charging slip 1, fiche 8, Anglais, charging%20slip
États-Unis
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An identifying card normally kept with the document and used for recording loan transactions. 2, fiche 8, Anglais, - book%20card
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
May refer to the IBM punched card placed in books where the automated circulation system is in use (cf. CULIB, 1975, p. 3) 3, fiche 8, Anglais, - book%20card
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Exploitation (Bibliothéconomie)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- carte du livre
1, fiche 8, Français, carte%20du%20livre
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- fiche du livre 2, fiche 8, Français, fiche%20du%20livre
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une fiche accompagnant un volume et retirée au moment de l'emprunt pour être conservée au service du prêt. 1, fiche 8, Français, - carte%20du%20livre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-06-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- housebook card
1, fiche 9, Anglais, housebook%20card
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Minister’s Housebook card 2, fiche 9, Anglais, Minister%26rsquo%3Bs%20Housebook%20card
- Minister's House book card 2, fiche 9, Anglais, Minister%27s%20House%20book%20card
- Housebook card 3, fiche 9, Anglais, Housebook%20card
- House book card 2, fiche 9, Anglais, House%20book%20card
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
There might be a question in the House (of Commons). Please prepare a Housebook card on this subject. 3, fiche 9, Anglais, - housebook%20card
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fiche aide-mémoire parlementaire
1, fiche 9, Français, fiche%20aide%2Dm%C3%A9moire%20parlementaire
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- fiche pour l'aide-mémoire parlementaire du Ministre 2, fiche 9, Français, fiche%20pour%20l%27aide%2Dm%C3%A9moire%20parlementaire%20du%20Ministre
proposition, nom féminin
- fiche pour l'aide-mémoire parlementaire 2, fiche 9, Français, fiche%20pour%20l%27aide%2Dm%C3%A9moire%20parlementaire
proposition, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Aide-mémoire donné à un ministre avant son entrée à la Chambre des communes. 3, fiche 9, Français, - fiche%20aide%2Dm%C3%A9moire%20parlementaire
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Équivalents obtenus de la section de traduction du Solliciteur général du Canada. 2, fiche 9, Français, - fiche%20aide%2Dm%C3%A9moire%20parlementaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-01-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Parliamentary Language
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- House Card Briefing Book 1, fiche 10, Anglais, House%20Card%20Briefing%20Book
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Aide-mémoire parlementaire
1, fiche 10, Français, Aide%2Dm%C3%A9moire%20parlementaire
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Cahier d'information contenant les fiches parlementaires du président du CT [Conseil du Trésor]. 1, fiche 10, Français, - Aide%2Dm%C3%A9moire%20parlementaire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-11-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- false bands
1, fiche 11, Anglais, false%20bands
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The strips of leather, card or board which are glued to a hollow-backed book before fitting the leather cover. 1, fiche 11, Anglais, - false%20bands
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- faux-nerfs
1, fiche 11, Français, faux%2Dnerfs
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Lanières de carton ou de cuir taillées en biseau à leurs extrémités qu'on colle au dos d'un livre à nerfs apparents. 1, fiche 11, Français, - faux%2Dnerfs
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1995-07-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- mobile communicator
1, fiche 12, Anglais, mobile%20communicator
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
At 0. 5 Kg, Simon is the first fully integrated cellular phone with a computer inside that functions as a wireless fax, pager, E-mailer, calendar, appointment schedules, address book, calculator and pen-based note and sketch pad, all in the palm of one hand. The liquid crystal display acts as both a Keypad and a touch screen. A special slot on the handset allows a card to be used to receive electronic messages or expand the machine's memory. 1, fiche 12, Anglais, - mobile%20communicator
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- ordinaphone portatif
1, fiche 12, Français, ordinaphone%20portatif
proposition, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
À partir de «ordinateur» et «téléphone». 1, fiche 12, Français, - ordinaphone%20portatif
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1983-08-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Office-Work Organization
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- strip index 1, fiche 13, Anglais, strip%20index
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
This consists of a frame into which strips of stout paper or card can be fitted in any required order(...) Frames(...) can be fixed to the wall, made up in book form, or [arranged on a rotary stand ] 1, fiche 13, Anglais, - strip%20index
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Organisation du travail de bureau
Fiche 13, La vedette principale, Français
- fichier à volets pivotants 1, fiche 13, Français, fichier%20%C3%A0%20volets%20pivotants
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- répertoire à bandelettes 2, fiche 13, Français, r%C3%A9pertoire%20%C3%A0%20bandelettes
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
ensemble constitué par [des] panneaux verticaux destinés à recevoir (...) des bandelettes (...) Ces panneaux, munis de pivots, peuvent être assujettis à un support rotatif ou pupitre. 1, fiche 13, Français, - fichier%20%C3%A0%20volets%20pivotants
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- stamp employers book renewal card 1, fiche 14, Anglais, stamp%20employers%20book%20renewal%20card
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 14, La vedette principale, Français
- fiche de renouvellement des livrets payeurs par timbres
1, fiche 14, Français, fiche%20de%20renouvellement%20des%20livrets%20payeurs%20par%20timbres
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Assurance-chômage. 1, fiche 14, Français, - fiche%20de%20renouvellement%20des%20livrets%20payeurs%20par%20timbres
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Forms Design
- Library Operations
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- book renewal card 1, fiche 15, Anglais, book%20renewal%20card
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Exploitation (Bibliothéconomie)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- fiche individuelle de renouvellement du livre
1, fiche 15, Français, fiche%20individuelle%20de%20renouvellement%20du%20livre
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :