TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BOOK COLLECTION [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Music
- Christian Liturgy
- Publication and Bookselling
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hymnal
1, fiche 1, Anglais, hymnal
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- hymnbook 2, fiche 1, Anglais, hymnbook
correct
- hymnary 3, fiche 1, Anglais, hymnary
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A book or collection of church hymns. 3, fiche 1, Anglais, - hymnal
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- hymn-book
- hymn book
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Musique
- Liturgies chrétiennes
- Édition et librairie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- hymnaire
1, fiche 1, Français, hymnaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Livre contenant les hymnes de l'office divin. 2, fiche 1, Français, - hymnaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-10-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
- Christian Liturgy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- antiphonal
1, fiche 2, Anglais, antiphonal
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- antiphonary 2, fiche 2, Anglais, antiphonary
correct
- antiphoner 2, fiche 2, Anglais, antiphoner
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A book containing a set or collection of antiphons. 3, fiche 2, Anglais, - antiphonal
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
- Liturgies chrétiennes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- antiphonaire
1, fiche 2, Français, antiphonaire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Recueil des chants, des antiennes de la messe utilisant la notation grégorienne. 2, fiche 2, Français, - antiphonaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Restauración de obras de arte (Museos y Patrimonio)
- Liturgia cristiana
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- libro antifonal
1, fiche 2, Espagnol, libro%20antifonal
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- libro antifonario 1, fiche 2, Espagnol, libro%20antifonario
correct, nom masculin
- antifonario 2, fiche 2, Espagnol, antifonario
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Libro de coro en que se contienen las antífonas de todo el año. 1, fiche 2, Espagnol, - libro%20antifonal
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pedigree
1, fiche 3, Anglais, pedigree
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A recorded portion of a horse ancestry. 2, fiche 3, Anglais, - pedigree
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Volume I of the General Stud Book] purported to be nothing more than a collection of pedigrees of horses(with a view toward correcting "false and inaccurate" pedigrees but with no claim that it was free of error). 3, fiche 3, Anglais, - pedigree
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- certificate of origin
- credentials
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pedigree
1, fiche 3, Français, pedigree
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Extrait du livre généalogique d'un animal de race pure. 2, fiche 3, Français, - pedigree
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
On peut consulter le pedigree d'un cheval, dans lequel n'est identifiée qu'une partie de ses ancêtres (son ascendance). 3, fiche 3, Français, - pedigree
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- certificat d'origine
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- pedigrí
1, fiche 3, Espagnol, pedigr%C3%AD
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- pedigree 1, fiche 3, Espagnol, pedigree
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- certificado de raza pura
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-06-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Library Science (General)
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- virtual library
1, fiche 4, Anglais, virtual%20library
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- cyberlibrary 2, fiche 4, Anglais, cyberlibrary
correct
- online library 3, fiche 4, Anglais, online%20library
correct
- on-line library 4, fiche 4, Anglais, on%2Dline%20library
correct
- electronic library 5, fiche 4, Anglais, electronic%20library
correct, voir observation
- e-library 6, fiche 4, Anglais, e%2Dlibrary
correct, voir observation
- cybrary 7, fiche 4, Anglais, cybrary
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An Internet accessed collection of documents that are physically placed in different libraries. 8, fiche 4, Anglais, - virtual%20library
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
An online library is a collection of ’hyperlinks’ to World Wide Web resources (’Website’) found on the Internet. 9, fiche 4, Anglais, - virtual%20library
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
WHAT IS THIS? WHERE AM I? You are in Muir Cybrary! What is a cybrary? A cybrary is an online library. Our cybrary is a collection of information that is printed on a computer screen instead of on the pages of a book. 7, fiche 4, Anglais, - virtual%20library
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "digital library." 10, fiche 4, Anglais, - virtual%20library
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Bibliothéconomie (Généralités)
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bibliothèque virtuelle
1, fiche 4, Français, biblioth%C3%A8que%20virtuelle
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- cyberbibliothèque 2, fiche 4, Français, cyberbiblioth%C3%A8que
correct, nom féminin
- cyberthèque 3, fiche 4, Français, cyberth%C3%A8que
correct, nom féminin
- bibliothèque en ligne 4, fiche 4, Français, biblioth%C3%A8que%20en%20ligne
correct, nom féminin
- bibliothèque électronique 5, fiche 4, Français, biblioth%C3%A8que%20%C3%A9lectronique
correct, voir observation, nom féminin
- fonds délocalisé d'ouvrages 6, fiche 4, Français, fonds%20d%C3%A9localis%C3%A9%20d%27ouvrages
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La bibliothèque virtuelle fournira un méta-catalogue, ou catalogue virtuel, qui permettra aux lecteurs de connaître instantanément l'emplacement des livres et de rendre plus précises leurs recherches bibliographiques. 6, fiche 4, Français, - biblioth%C3%A8que%20virtuelle
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
L'objectif de cette bibliothèque en ligne est de regrouper le plus grand nombre de liens vers des articles, des ouvrages et diverses sources traitant de l'Océanie et de ses différents archipels. 7, fiche 4, Français, - biblioth%C3%A8que%20virtuelle
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
Le lecteur de Tolbiac (siège de la BNF) aura accès à un fonds délocalisé d'ouvrages du XVIe siècle et de la Renaissance, regroupant les sources parisiennes, lyonnaises et autres. 6, fiche 4, Français, - biblioth%C3%A8que%20virtuelle
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «bibliothèque numérique». 8, fiche 4, Français, - biblioth%C3%A8que%20virtuelle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Biblioteconomía (Generalidades)
- Internet y telemática
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- biblioteca virtual
1, fiche 4, Espagnol, biblioteca%20virtual
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-06-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Education
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canadian Studies Travelling Book Display
1, fiche 5, Anglais, Canadian%20Studies%20Travelling%20Book%20Display
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Travelling Book Display 2, fiche 5, Anglais, Travelling%20Book%20Display
correct
- TBD 2, fiche 5, Anglais, TBD
correct
- TBD 2, fiche 5, Anglais, TBD
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Travelling Book Display(TBD) is a collection of 250-350 books in English and French available for display at Canadian Studies events around the world. Canadian publishers and a committee appointed by the Association for the Export of Canadian Books determine the titles to be included in this display. 2, fiche 5, Anglais, - Canadian%20Studies%20Travelling%20Book%20Display
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Pédagogie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Exposition itinérante de livres en études canadiennes
1, fiche 5, Français, Exposition%20itin%C3%A9rante%20de%20livres%20en%20%C3%A9tudes%20canadiennes
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- EILEC 2, fiche 5, Français, EILEC
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'Exposition itinérante de livres en études canadiennes, qui comprend de 200 à 300 livres en français et en anglais, est disponible à travers le monde dans le cadre d'événements d'études canadiennes. Ce sont les éditeurs canadiens ainsi qu'un comité nommé par l'Association pour l'exportation du livre canadien qui déterminent quels titres en font partie. 2, fiche 5, Français, - Exposition%20itin%C3%A9rante%20de%20livres%20en%20%C3%A9tudes%20canadiennes
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-05-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Numismatics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- numismatic item
1, fiche 6, Anglais, numismatic%20item
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- completer item 1, fiche 6, Anglais, completer%20item
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An object, as a case, a magnifying glass, a certificate of authenticity, an information booklet, or a book, connected with coin collecting, either by helping to preserve the collection or to enhance the enjoyment of it. 1, fiche 6, Anglais, - numismatic%20item
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Numismatique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- objet numismatique
1, fiche 6, Français, objet%20numismatique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Article, tel un écrin, une loupe, un certificat d'authenticité, un feuillet d'informations ou un livre qui se rapporte à une collection de monnaies ou aide à la préserver ou à la mettre en valeur. 1, fiche 6, Français, - objet%20numismatique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-02-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
- Types of Documentation (Library Science)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Rare Books and Manuscripts Division
1, fiche 7, Anglais, Rare%20Books%20and%20Manuscripts%20Division
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In 1973, the National Library of Canada combined the Rare Book Collection and the Literary Manuscript Collection and created the Rare Books and Manuscripts Division. 1, fiche 7, Anglais, - Rare%20Books%20and%20Manuscripts%20Division
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
- Documentation (Bibliothéconomie)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Division des manuscrits et livres rares
1, fiche 7, Français, Division%20des%20manuscrits%20et%20livres%20rares
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En 1973, la Bibliothèque nationale du Canada a groupé les services s'occupant de la Collection des livres rares et ceux s'occupant de la Collection des manuscrits littéraires pour créer la Division des manuscrits et livres rares. 1, fiche 7, Français, - Division%20des%20manuscrits%20et%20livres%20rares
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-04-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Library Science
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Canadian Book Exchange Centre
1, fiche 8, Anglais, Canadian%20Book%20Exchange%20Centre
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CBEC 1, fiche 8, Anglais, CBEC
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Book Exchange Centre(CBEC) helps Canadian libraries help each other. A resource-sharing service provided by Library and Archives Canada, CBEC is a redistribution centre, a clearing house that arranges for the exchange of publications deemed surplus by one library but needed by another. The Centre ensures that the nation's collective surplus holdings are accessible to all, keeps material in circulation and provides an efficient, practical method of using libraries’ excess materials to help fill each other's collection requirements. Currently, the publications made available by the Centre are free of charge, but participating libraries must pay shipping charges whether they send or receive materials. 1, fiche 8, Anglais, - Canadian%20Book%20Exchange%20Centre
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Bank Exchange Center
- Canadian Bank Exchange Centre
- Canadian Book Exchange Center
- Canada Book Exchange Centre
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Bibliothéconomie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Centre canadien d'échange du livre
1, fiche 8, Français, Centre%20canadien%20d%27%C3%A9change%20du%20livre
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- CCEL 1, fiche 8, Français, CCEL
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Centre canadien d'échange du livre (CCEL) favorise l'entraide entre les bibliothèques canadiennes. Un service de mise en commun des ressources fourni par Bibliothèque et Archives Canada, le CCEL est un centre de redistribution, c'est-à-dire un bureau central qui expédie les surplus de publications de bibliothèques à d'autres bibliothèques qui en ont besoin. Le Centre fait en sorte que l'ensemble des surplus de publications du pays soient accessibles à tous en favorisant la circulation de documents, selon une méthode efficace et pratique, afin de compléter les collections des bibliothèques. Actuellement, les publications que le Centre reçoit sont offertes gratuitement aux bibliothèques participantes qui doivent toutefois payer les frais d'expédition, que ce soit pour envoyer ou recevoir des publications. 2, fiche 8, Français, - Centre%20canadien%20d%27%C3%A9change%20du%20livre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-04-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- optional anchor
1, fiche 9, Anglais, optional%20anchor
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A resource may be a part of a Web page; a specific HTML or XML element within the document source. A resource may also be a whole collection of pages; an entire Web site. A resource may also be an object that is not directly accessible via the Web; a printed book. Resources are always named by URIs plus optional anchor. 1, fiche 9, Anglais, - optional%20anchor
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 9, Anglais, - optional%20anchor
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ancre optionnelle
1, fiche 9, Français, ancre%20optionnelle
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Une ressource peut être une partie d'une page Web : un élément HTML ou XML spécifique à l'intérieur du document source. Une ressource peut être également une collection complète de pages : un site web entier. Une ressource peut être également un objet qui n'est pas directement accessible par le Web : un livre imprimé. Les ressources sont toujours nommées par des URIs avec des ancres optionnelles. 1, fiche 9, Français, - ancre%20optionnelle
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 9, Français, - ancre%20optionnelle
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-07-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Hungarian Academy of Sciences
1, fiche 10, Anglais, Hungarian%20Academy%20of%20Sciences
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Learnerd Society 1, fiche 10, Anglais, Learnerd%20Society
ancienne désignation, correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Learned Society, or the Hungarian Academy of Sciences(as it came to be called after 1845), worked successfully up to 1948 in developing the Hungarian language and literature and the national theatre. It espoused the collection of Hungarian folk poetry, posted competitions for the solution of questions of national interest, and commissioned the writing and translation of plays. It laid the foundations for scientific book and journal publishing in Hungary. 1, fiche 10, Anglais, - Hungarian%20Academy%20of%20Sciences
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Hungarian Academy of Sciences
1, fiche 10, Français, Hungarian%20Academy%20of%20Sciences
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Learnerd Society 1, fiche 10, Français, Learnerd%20Society
ancienne désignation, correct
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-12-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Library Operations
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- rare book collection
1, fiche 11, Anglais, rare%20book%20collection
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- preservation collection 2, fiche 11, Anglais, preservation%20collection
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A special collection of library materials separated from the general collection because of their rarity and, frequently, because of their fragility or their intrinsic, monetary or research value. 1, fiche 11, Anglais, - rare%20book%20collection
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The term is decreasingly used by libraries and other repositories, many of which prefer the term special collection, or if the collection is of sufficient depth to support extensive research in one or more subject fields, the term research collection. 1, fiche 11, Anglais, - rare%20book%20collection
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Exploitation (Bibliothéconomie)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 11, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-03-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Special Collections
1, fiche 12, Anglais, Special%20Collections
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In 1991, the National Library of Canada brought together the Literary Manuscript Collection, the Rare Book Collection and the Jacob M. Lowy Collection as Special Collection and a head curator was appointed. 1, fiche 12, Anglais, - Special%20Collections
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Collections spéciales
1, fiche 12, Français, Collections%20sp%C3%A9ciales
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
En 1991, la Bibliothèque nationale du Canada fusionne les services chargés de la Collection des manuscrits littéraires, de la Collection des livres rares et de la Collection Jacob M. Lowy pour constituer un nouveau service, les collections spéciales, et un conservateur en chef fut nommé. 1, fiche 12, Français, - Collections%20sp%C3%A9ciales
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1994-03-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Music (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- album
1, fiche 13, Anglais, album
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A usually representative collection(as of literary selections, musical compositions, or pictures)... especially a published collection of this kind usually in book form. 2, fiche 13, Anglais, - album
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- coffret
1, fiche 13, Français, coffret
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Mode de présentation de plusieurs disques sous une forme rappelant celle d'un livre. 1, fiche 13, Français, - coffret
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
coffret : Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 2, fiche 13, Français, - coffret
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1993-03-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Rare Book Collection
1, fiche 14, Anglais, Rare%20Book%20Collection
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
National Library of Canada 1, fiche 14, Anglais, - Rare%20Book%20Collection
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Collection de livres rares
1, fiche 14, Français, Collection%20de%20livres%20rares
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1989-10-31
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- synoptic system 1, fiche 15, Anglais, synoptic%20system
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Accounting Systems. Synoptic: a multi-step manual bookkeeping system which requires separate entries to the journals and ledgers. 1, fiche 15, Anglais, - synoptic%20system
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
synoptic : A bookkeeping record listing all of the transactions of a business. Usually a book of original entry. A distinctly Canadian Term, not used elsewhere. [Coopers and Lybrand, "The Glossary : A Collection of Business and Financial Terms and Expressions", 1981, 3rd edition] 2, fiche 15, Anglais, - synoptic%20system
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 15, La vedette principale, Français
- tenue manuelle de livres
1, fiche 15, Français, tenue%20manuelle%20de%20livres
proposition, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1989-01-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- French Language Pocket Book Collection Project
1, fiche 16, Anglais, French%20Language%20Pocket%20Book%20Collection%20Project
Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Pocket Book Collection Project
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Projet d'aide à l'édition des livres de poches en français
1, fiche 16, Français, Projet%20d%27aide%20%C3%A0%20l%27%C3%A9dition%20des%20livres%20de%20poches%20en%20fran%C3%A7ais
Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Traduction suggérée par la section de traduction, Ministère des Communications. 1, fiche 16, Français, - Projet%20d%27aide%20%C3%A0%20l%27%C3%A9dition%20des%20livres%20de%20poches%20en%20fran%C3%A7ais
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1988-04-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- frame-structured representation
1, fiche 17, Anglais, frame%2Dstructured%20representation
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- frame representation 1, fiche 17, Anglais, frame%20representation
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Frame Representation. A frame is a collection of slots and values that is used to represent a piece of knowledge. For example a "person frame" could have slots named : name, sex, age, hair color, eye color, height, and weight. A particular person would then have all the slots filled in with the correct values. Also, most frame-based systems extend this idea to inheritance. For example, a person is an example of a mammal, which has its own slots. A system can then make inferences based on these inherited values(e. g., mammals are warm blooded, therefore "Joe" is warm blooded). Because of the emphasis on CML in Chapter 4, this book sometimes refers to frames as being two dimensional, with rows being individual frames and columns being slots. 2, fiche 17, Anglais, - frame%2Dstructured%20representation
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 17, La vedette principale, Français
- représentation d'objets stéréotypés
1, fiche 17, Français, repr%C3%A9sentation%20d%27objets%20st%C3%A9r%C3%A9otyp%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- représentation à cadres 2, fiche 17, Français, repr%C3%A9sentation%20%C3%A0%20cadres
proposition, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Voir "cadre". 2, fiche 17, Français, - repr%C3%A9sentation%20d%27objets%20st%C3%A9r%C3%A9otyp%C3%A9s
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1986-06-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Library Operations
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- book stock
1, fiche 18, Anglais, book%20stock
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- bookstock 2, fiche 18, Anglais, bookstock
correct
- book collection 1, fiche 18, Anglais, book%20collection
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A library collection of books. 1, fiche 18, Anglais, - book%20stock
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with holdings; book stock refers only to books. 3, fiche 18, Anglais, - book%20stock
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Exploitation (Bibliothéconomie)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- fonds de livres
1, fiche 18, Français, fonds%20de%20livres
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1984-08-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Types of Documentation (Library Science)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- micro book collection 1, fiche 19, Anglais, micro%20book%20collection
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Documentation (Bibliothéconomie)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- collection de microfilms 1, fiche 19, Français, collection%20de%20microfilms
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
CETTF 154e réu. nb095-22.3.76 1, fiche 19, Français, - collection%20de%20microfilms
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :