TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BOOK COLLECTION [19 fiches]

Fiche 1 2024-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Music
  • Christian Liturgy
  • Publication and Bookselling
DEF

A book or collection of church hymns.

Terme(s)-clé(s)
  • hymn-book
  • hymn book

Français

Domaine(s)
  • Musique
  • Liturgies chrétiennes
  • Édition et librairie
DEF

Livre contenant les hymnes de l'office divin.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
  • Christian Liturgy
DEF

A book containing a set or collection of antiphons.

Français

Domaine(s)
  • Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
  • Liturgies chrétiennes
DEF

Recueil des chants, des antiennes de la messe utilisant la notation grégorienne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Restauración de obras de arte (Museos y Patrimonio)
  • Liturgia cristiana
DEF

Libro de coro en que se contienen las antífonas de todo el año.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Horse Husbandry
DEF

A recorded portion of a horse ancestry.

CONT

[Volume I of the General Stud Book] purported to be nothing more than a collection of pedigrees of horses(with a view toward correcting "false and inaccurate" pedigrees but with no claim that it was free of error).

Terme(s)-clé(s)
  • certificate of origin
  • credentials

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Élevage des chevaux
DEF

Extrait du livre généalogique d'un animal de race pure.

CONT

On peut consulter le pedigree d'un cheval, dans lequel n'est identifiée qu'une partie de ses ancêtres (son ascendance).

Terme(s)-clé(s)
  • certificat d'origine

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
  • Cría de ganado caballar
Terme(s)-clé(s)
  • certificado de raza pura
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Library Science (General)
  • Internet and Telematics
DEF

An Internet accessed collection of documents that are physically placed in different libraries.

CONT

An online library is a collection of ’hyperlinks’ to World Wide Web resources (’Website’) found on the Internet.

CONT

WHAT IS THIS? WHERE AM I? You are in Muir Cybrary! What is a cybrary? A cybrary is an online library. Our cybrary is a collection of information that is printed on a computer screen instead of on the pages of a book.

OBS

Not to be confused with "digital library."

Français

Domaine(s)
  • Bibliothéconomie (Généralités)
  • Internet et télématique
CONT

La bibliothèque virtuelle fournira un méta-catalogue, ou catalogue virtuel, qui permettra aux lecteurs de connaître instantanément l'emplacement des livres et de rendre plus précises leurs recherches bibliographiques.

CONT

L'objectif de cette bibliothèque en ligne est de regrouper le plus grand nombre de liens vers des articles, des ouvrages et diverses sources traitant de l'Océanie et de ses différents archipels.

CONT

Le lecteur de Tolbiac (siège de la BNF) aura accès à un fonds délocalisé d'ouvrages du XVIe siècle et de la Renaissance, regroupant les sources parisiennes, lyonnaises et autres.

OBS

Ne pas confondre avec «bibliothèque numérique».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Biblioteconomía (Generalidades)
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Education
OBS

The Travelling Book Display(TBD) is a collection of 250-350 books in English and French available for display at Canadian Studies events around the world. Canadian publishers and a committee appointed by the Association for the Export of Canadian Books determine the titles to be included in this display.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Pédagogie
OBS

L'Exposition itinérante de livres en études canadiennes, qui comprend de 200 à 300 livres en français et en anglais, est disponible à travers le monde dans le cadre d'événements d'études canadiennes. Ce sont les éditeurs canadiens ainsi qu'un comité nommé par l'Association pour l'exportation du livre canadien qui déterminent quels titres en font partie.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2007-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Numismatics
DEF

An object, as a case, a magnifying glass, a certificate of authenticity, an information booklet, or a book, connected with coin collecting, either by helping to preserve the collection or to enhance the enjoyment of it.

Français

Domaine(s)
  • Numismatique
DEF

Article, tel un écrin, une loupe, un certificat d'authenticité, un feuillet d'informations ou un livre qui se rapporte à une collection de monnaies ou aide à la préserver ou à la mettre en valeur.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2006-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
  • Types of Documentation (Library Science)
OBS

In 1973, the National Library of Canada combined the Rare Book Collection and the Literary Manuscript Collection and created the Rare Books and Manuscripts Division.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
  • Documentation (Bibliothéconomie)
OBS

En 1973, la Bibliothèque nationale du Canada a groupé les services s'occupant de la Collection des livres rares et ceux s'occupant de la Collection des manuscrits littéraires pour créer la Division des manuscrits et livres rares.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2005-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Library Science
OBS

The Canadian Book Exchange Centre(CBEC) helps Canadian libraries help each other. A resource-sharing service provided by Library and Archives Canada, CBEC is a redistribution centre, a clearing house that arranges for the exchange of publications deemed surplus by one library but needed by another. The Centre ensures that the nation's collective surplus holdings are accessible to all, keeps material in circulation and provides an efficient, practical method of using libraries’ excess materials to help fill each other's collection requirements. Currently, the publications made available by the Centre are free of charge, but participating libraries must pay shipping charges whether they send or receive materials.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Bank Exchange Center
  • Canadian Bank Exchange Centre
  • Canadian Book Exchange Center
  • Canada Book Exchange Centre

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Bibliothéconomie
OBS

Le Centre canadien d'échange du livre (CCEL) favorise l'entraide entre les bibliothèques canadiennes. Un service de mise en commun des ressources fourni par Bibliothèque et Archives Canada, le CCEL est un centre de redistribution, c'est-à-dire un bureau central qui expédie les surplus de publications de bibliothèques à d'autres bibliothèques qui en ont besoin. Le Centre fait en sorte que l'ensemble des surplus de publications du pays soient accessibles à tous en favorisant la circulation de documents, selon une méthode efficace et pratique, afin de compléter les collections des bibliothèques. Actuellement, les publications que le Centre reçoit sont offertes gratuitement aux bibliothèques participantes qui doivent toutefois payer les frais d'expédition, que ce soit pour envoyer ou recevoir des publications.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2003-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

A resource may be a part of a Web page; a specific HTML or XML element within the document source. A resource may also be a whole collection of pages; an entire Web site. A resource may also be an object that is not directly accessible via the Web; a printed book. Resources are always named by URIs plus optional anchor.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Une ressource peut être une partie d'une page Web : un élément HTML ou XML spécifique à l'intérieur du document source. Une ressource peut être également une collection complète de pages : un site web entier. Une ressource peut être également un objet qui n'est pas directement accessible par le Web : un livre imprimé. Les ressources sont toujours nommées par des URIs avec des ancres optionnelles.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2002-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

The Learned Society, or the Hungarian Academy of Sciences(as it came to be called after 1845), worked successfully up to 1948 in developing the Hungarian language and literature and the national theatre. It espoused the collection of Hungarian folk poetry, posted competitions for the solution of questions of national interest, and commissioned the writing and translation of plays. It laid the foundations for scientific book and journal publishing in Hungary.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1998-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Library Operations
DEF

A special collection of library materials separated from the general collection because of their rarity and, frequently, because of their fragility or their intrinsic, monetary or research value.

OBS

The term is decreasingly used by libraries and other repositories, many of which prefer the term special collection, or if the collection is of sufficient depth to support extensive research in one or more subject fields, the term research collection.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Bibliothéconomie)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1996-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

In 1991, the National Library of Canada brought together the Literary Manuscript Collection, the Rare Book Collection and the Jacob M. Lowy Collection as Special Collection and a head curator was appointed.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

En 1991, la Bibliothèque nationale du Canada fusionne les services chargés de la Collection des manuscrits littéraires, de la Collection des livres rares et de la Collection Jacob M. Lowy pour constituer un nouveau service, les collections spéciales, et un conservateur en chef fut nommé.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1994-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Music (General)
DEF

A usually representative collection(as of literary selections, musical compositions, or pictures)... especially a published collection of this kind usually in book form.

Français

Domaine(s)
  • Musique (Généralités)
DEF

Mode de présentation de plusieurs disques sous une forme rappelant celle d'un livre.

OBS

coffret : Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1993-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

National Library of Canada

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1989-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
CONT

Accounting Systems. Synoptic: a multi-step manual bookkeeping system which requires separate entries to the journals and ledgers.

OBS

synoptic : A bookkeeping record listing all of the transactions of a business. Usually a book of original entry. A distinctly Canadian Term, not used elsewhere. [Coopers and Lybrand, "The Glossary : A Collection of Business and Financial Terms and Expressions", 1981, 3rd edition]

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1989-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
Terme(s)-clé(s)
  • Pocket Book Collection Project

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Traduction suggérée par la section de traduction, Ministère des Communications.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1988-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

Frame Representation. A frame is a collection of slots and values that is used to represent a piece of knowledge. For example a "person frame" could have slots named : name, sex, age, hair color, eye color, height, and weight. A particular person would then have all the slots filled in with the correct values. Also, most frame-based systems extend this idea to inheritance. For example, a person is an example of a mammal, which has its own slots. A system can then make inferences based on these inherited values(e. g., mammals are warm blooded, therefore "Joe" is warm blooded). Because of the emphasis on CML in Chapter 4, this book sometimes refers to frames as being two dimensional, with rows being individual frames and columns being slots.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
OBS

Voir "cadre".

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1986-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Library Operations
DEF

A library collection of books.

OBS

Not to be confused with holdings; book stock refers only to books.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Bibliothéconomie)

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1984-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Documentation (Library Science)

Français

Domaine(s)
  • Documentation (Bibliothéconomie)
OBS

CETTF 154e réu. nb095-22.3.76

Espagnol

Conserver la fiche 19

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :