TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BOOK OUT [38 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tourism
- Air Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- skiplagging
1, fiche 1, Anglais, skiplagging
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- hidden-city ticketing 2, fiche 1, Anglais, hidden%2Dcity%20ticketing
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[A traveller] was trying to save a bit of money when [they] tried out a travel hack known as skiplagging. Instead of booking a direct flight to their destination, skiplagging travellers book cheaper flights on longer routes that include a layover at their desired airport. They then deplane during the connection without completing the full journey. 3, fiche 1, Anglais, - skiplagging
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- skip-lagging
- skip lagging
- hidden city ticketing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tourisme
- Transport aérien
Fiche 1, La vedette principale, Français
- escalotage
1, fiche 1, Français, escalotage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
escalotage : désignation proposée par l'Office québécois de la langue française (OQLF) en 2023. 2, fiche 1, Français, - escalotage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
- Publication and Bookselling
- Advertising
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gatefold
1, fiche 2, Anglais, gatefold
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- foldout 2, fiche 2, Anglais, foldout
correct
- gate fold 3, fiche 2, Anglais, gate%20fold
correct, moins fréquent
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An oversized page in a book or magazine folded to the same size as the other pages but intended to be opened out for reading. 4, fiche 2, Anglais, - gatefold
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- fold-out
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
- Édition et librairie
- Publicité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- encart intégré
1, fiche 2, Français, encart%20int%C3%A9gr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- encart à volet 2, fiche 2, Français, encart%20%C3%A0%20volet
correct, nom masculin
- encart à volets 3, fiche 2, Français, encart%20%C3%A0%20volets
correct, nom masculin
- encart dépliant 4, fiche 2, Français, encart%20d%C3%A9pliant
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-07-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Publication and Bookselling
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sensitivity reader
1, fiche 3, Anglais, sensitivity%20reader
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- sensitive reader 2, fiche 3, Anglais, sensitive%20reader
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
As more people expect diversity in literature, authors need to make sure that they represent characters accurately and don’t fall into stereotyping. Sensitivity readers can point out unintentionally offensive or insensitive portrayals of religion, sexuality, race, or physical disabilities of characters in the book. 3, fiche 3, Anglais, - sensitivity%20reader
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Sensitivity readers function as primary readers of a work in progress―but while a traditional editor would read with a view for overall quality, a sensitivity reader focuses on the accuracy and potential offensiveness of a specific minority group’s portrayal. 4, fiche 3, Anglais, - sensitivity%20reader
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Édition et librairie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lecteur sensible
1, fiche 3, Français, lecteur%20sensible
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- lectrice sensible 1, fiche 3, Français, lectrice%20sensible
correct, nom féminin
- démineur éditorial 2, fiche 3, Français, d%C3%A9mineur%20%C3%A9ditorial
correct, nom masculin
- démineuse éditoriale 2, fiche 3, Français, d%C3%A9mineuse%20%C3%A9ditoriale
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Personne chargée, dans une maison d'édition, d'identifier avant publication les termes et les contenus susceptibles d'être considérés comme choquants ou offensants par certains lecteurs. 2, fiche 3, Français, - lecteur%20sensible
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Venu des États-Unis et du Canada anglophone, le recours à des lecteurs ou lectrices sensibles [...] témoigne d'une prise de conscience accrue, par le milieu littéraire comme par la société, d'enjeux sociaux, comme le féminisme ou le racisme, et de questions telles que l'appropriation culturelle et de la place faite aux communautés marginalisées. 1, fiche 3, Français, - lecteur%20sensible
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
démineur éditorial; démineuse éditoriale : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 23 mai 2020. 3, fiche 3, Français, - lecteur%20sensible
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Edición y venta de libros
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- lector de sensibilidad
1, fiche 3, Espagnol, lector%20de%20sensibilidad
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- lectora de sensibilidad 2, fiche 3, Espagnol, lectora%20de%20sensibilidad
correct, nom féminin
- lector sensible 3, fiche 3, Espagnol, lector%20sensible
correct, nom masculin
- lectora sensible 2, fiche 3, Espagnol, lectora%20sensible
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un lector de sensibilidad es aquel lector contactado por un escritor o una editorial para revisar un texto y determinar si la representación de determinada minoría o colectivo es adecuada o puede resultar ofensiva. 4, fiche 3, Espagnol, - lector%20de%20sensibilidad
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-01-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Informatics
- News and Journalism (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- computer-assisted reporting
1, fiche 4, Anglais, computer%2Dassisted%20reporting
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CAR 1, fiche 4, Anglais, CAR
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[The book] lays out the basics of computer-assisted reporting : working with spreadsheets and database managers as well as finding data that can be used for journalism, such as local budgets and bridge inspection information. 2, fiche 4, Anglais, - computer%2Dassisted%20reporting
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
While CAR had its roots in social science-based statistical methods, it came to embody two sets of practices: the data gathering and statistical analysis descended from Meyer’s precision journalism, and more general computer-based information-gathering skills such as online and archival research and even email interviews ... 3, fiche 4, Anglais, - computer%2Dassisted%20reporting
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Informatique
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- journalisme assisté par ordinateur
1, fiche 4, Français, journalisme%20assist%C3%A9%20par%20ordinateur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- JAO 1, fiche 4, Français, JAO
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Cela fait un certain temps que l'on utilise des données pour améliorer les reportages et fournir des informations structurées (si ce n'est interprétables par des machines) au public. La discipline qui se rapproche peut-être le plus directement de ce que nous appelons aujourd'hui datajournalisme est le journalisme assisté par ordinateur, ou JAO, qui fut la première approche organisée et systématique employant des ordinateurs pour recueillir et analyser des données dans le but d'améliorer l'information. 1, fiche 4, Français, - journalisme%20assist%C3%A9%20par%20ordinateur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-06-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- words of perpetuity
1, fiche 5, Anglais, words%20of%20perpetuity
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The word, heirs, is necessary in the grant or donation in order to make a fee, or inheritance. For if land be given to a man for ever, or to him and his assigns for ever, this vests in him but an estate for life.... [This rule] does not extend to devises by will; in which, as they were introduced at the time when the feodal rigor was apace wearing out, a more liberal construction is allowed : and therefore by a devise to a man for ever, or to one and his assigns for ever, or to one in fee-simple, the devisee hath an estate of inheritance; for the intention of the devisor is sufficiently plain from the words of perpetuity annexed, though be hath omitted the legal words of inheritance. But if the devise be to a man and his assigns, without annexing words of perpetuity, there the devisee shall take only an estate for life; for it does not appear the devisor intended any more....(Blackstone, Book II, p. 107-108) 1, fiche 5, Anglais, - words%20of%20perpetuity
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
words of perpetuity: term used in the plural in this context. 2, fiche 5, Anglais, - words%20of%20perpetuity
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- termes de perpétuité
1, fiche 5, Français, termes%20de%20perp%C3%A9tuit%C3%A9
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
termes de perpétuité : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 5, Français, - termes%20de%20perp%C3%A9tuit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
termes de perpétuité : terme utilisé au pluriel dans ce contexte. 2, fiche 5, Français, - termes%20de%20perp%C3%A9tuit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-06-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- title by escheat
1, fiche 6, Anglais, title%20by%20escheat
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Escheat therefore being a title frequently vested in the lord by inheritance, as being the fruit of a signiory to which he was entitled by descent, it may seem in such cases to fall more properly under the head of acquiring title to estates, viz, by descent, by purchase. But it must be remembered that, in order to complete this title by escheat, it is necessary that the lord perform an act of his own, by entering on the lands and tenements so escheated, or suing out a writ of escheat, on failure of which, or by doing any act that amounts to an implied waiver of his right, as by accepting homage or rent of stranger who usurps the possession, his title by escheat is barred. It is therefore in some respect a title acquired by his own act, as well as by act of law.(Blackstone, Book II, p. 244) 1, fiche 6, Anglais, - title%20by%20escheat
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- titre acquis par déshérence
1, fiche 6, Français, titre%20acquis%20par%20d%C3%A9sh%C3%A9rence
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dans certains contextes, l'expression «acquisition de titre par déshérence» conviendrait mieux. 1, fiche 6, Français, - titre%20acquis%20par%20d%C3%A9sh%C3%A9rence
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
titre acquis par déshérence : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 6, Français, - titre%20acquis%20par%20d%C3%A9sh%C3%A9rence
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-05-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- reservation
1, fiche 7, Anglais, reservation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- reddendum 1, fiche 7, Anglais, reddendum
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A clause in a deed whereby the feoffor, donor, lessor, grantor, etc., reserves some new thing to himself out of that which he granted before by the same deed. (Jowitt, 2nd ed., 1977, p. 1560). 1, fiche 7, Anglais, - reservation
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Next follow the terms or stipulations, if any, upon which the grant is made : the first of which is the reddendum or reservation, whereby the grantor doth create or reserve some new thing to himself out of what he had before granted, as "rendering therefore yearly the sum of ten shillings, or a pepper-corn, or two days’ ploughing, or the like".(Blackstone, Book II, p. 299) 1, fiche 7, Anglais, - reservation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- clause de réserve
1, fiche 7, Français, clause%20de%20r%C3%A9serve
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
clause de réserve : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 7, Français, - clause%20de%20r%C3%A9serve
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-02-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- indexing
1, fiche 8, Anglais, indexing
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The [Iowa Supreme Court] affirmed the trial court's refusal to render a foreclosure decree ordering a sale of the property involved to repay the mortgage held by the plaintiff and pointed out that the Iowa code expressly required the filing of the instrument, the copying of the instrument into the record book, and the indexing of the instrument. Relying on the purposes for the establishment of a system of recordation, the court interpreted the legislative intent as requiring the indexing of an instrument before there could be valid recordation.(Axelrod, Berger and Johnstone, 1971, pp. 552-553). 1, fiche 8, Anglais, - indexing
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- inscription au répertoire
1, fiche 8, Français, inscription%20au%20r%C3%A9pertoire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- répertoriage 1, fiche 8, Français, r%C3%A9pertoriage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'expression «inscrire au répertoire» s'emploiera davantage pour indiquer l'inscription d'un nom ou d'un document dans un répertoire donné, tandis que «répertoriage» vise l'action générale de répertorier. 1, fiche 8, Français, - inscription%20au%20r%C3%A9pertoire
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
inscription au répertoire; répertoriage : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 8, Français, - inscription%20au%20r%C3%A9pertoire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-02-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- index
1, fiche 9, Anglais, index
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
An index is one of the facilities to be used in making a search for a record; its object is to point out the book and page in which a particular record may be found, and its utility and practical necessity are unquestioned. In many jurisdictions there are statutes requiring a recorder to keep an index of all deeds, mortgages, and other liens or encumbrances.(66 American Jurisprudence, 2nd ed., p. 395). 1, fiche 9, Anglais, - index
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
In property law, an index is generally defined as a means provided for pointing out or indicating where the record to a certain parcel of realty may be found. (Axelrod, Berger and Johnstone, 1971, p. 551). 1, fiche 9, Anglais, - index
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
the plural form is "indexes" or "indices". 2, fiche 9, Anglais, - index
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- répertoire
1, fiche 9, Français, r%C3%A9pertoire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
répertoire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 9, Français, - r%C3%A9pertoire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-10-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- bailee
1, fiche 10, Anglais, bailee
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The person to whom a bailment is made. (Ballentine’s, 3rd ed., 1969, p. 119). 1, fiche 10, Anglais, - bailee
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The bailor is he who has given possession; the bailee is the keeper for safe custody, the carrier, the warehouse keeper, the innkeeper, the tailor making the suit out of his customer's cloth, the pawnbroker, the agisting farmer, the reader of a borrowed book, the hirer or hire purchaser of a motor car, the finder of a lost chattel, and, possibly, the distrainor; the bailee... may be paid or unpaid.(Crossley Vaines, 5th ed., 1973, p. 70). 1, fiche 10, Anglais, - bailee
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- baillaire
1, fiche 10, Français, baillaire
correct, nom masculin et féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
baillaire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 10, Français, - baillaire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-06-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- manual
1, fiche 11, Anglais, manual
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[A book containing] a set of directives, instructions, guidelines or procedures used by employees in administering or carrying out any operational programs or activities of a government institution. 1, fiche 11, Anglais, - manual
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- manuel
1, fiche 11, Français, manuel
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[Ouvrage contenant une] série de directives, d'instructions, de lignes directrices ou de méthodes à l'intention des employés qui administrent ou mettent en œuvre les activités ou les programmes opérationnels d'une institution fédérale. 1, fiche 11, Français, - manuel
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2009-01-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- trancelike state
1, fiche 12, Anglais, trancelike%20state
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- trance-like state 2, fiche 12, Anglais, trance%2Dlike%20state
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A trance is a state of altered consciousness, usually characterized by lessened awareness of outside events. During a trancelike state, the individual may turn within and journey to other realms outside the usual environment. 3, fiche 12, Anglais, - trancelike%20state
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Have you ever been totally absorbed while reading a book or cooking or watching a movie? Did you zone out to the point where you didn’t notice what else was going on around you? If so, you have experienced a type of trancelike state or focused attention that's similar to what happens to you during hypnosis. 4, fiche 12, Anglais, - trancelike%20state
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- état de pseudo-transe
1, fiche 12, Français, %C3%A9tat%20de%20pseudo%2Dtranse
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- état apparenté à la transe 2, fiche 12, Français, %C3%A9tat%20apparent%C3%A9%20%C3%A0%20la%20transe
correct, nom masculin
- état ressemblant à la transe 3, fiche 12, Français, %C3%A9tat%20ressemblant%20%C3%A0%20la%20transe
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Toutes les musiques rythmées incitent à danser. Le mouvement continuel du corps, qu'entraîne le son de ces paroles répétitives, projette les personnes qui s'agitent ainsi dans un état apparenté à la transe. 2, fiche 12, Français, - %C3%A9tat%20de%20pseudo%2Dtranse
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- état de pseudo transe
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-02-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- cash book
1, fiche 13, Anglais, cash%20book
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- cashbook 2, fiche 13, Anglais, cashbook
correct
- cash journal 3, fiche 13, Anglais, cash%20journal
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A book of original entry for recording cash received and/or paid out. 4, fiche 13, Anglais, - cash%20book
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- livre de caisse
1, fiche 13, Français, livre%20de%20caisse
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- journal de caisse 2, fiche 13, Français, journal%20de%20caisse
correct, nom masculin
- journal de trésorerie 2, fiche 13, Français, journal%20de%20tr%C3%A9sorerie
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Livre-journal dans lequel sont consignées les écritures relatives aux encaissements (débits) et aux décaissements (crédits). 2, fiche 13, Français, - livre%20de%20caisse
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le plus souvent, en pratique, on utilise deux journaux, le premier pour inscrire les rentrées de fonds ou les encaissements, et le second pour inscrire les sorties de fonds ou les décaissements. 2, fiche 13, Français, - livre%20de%20caisse
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- registre de caisse
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- libro de caja
1, fiche 13, Espagnol, libro%20de%20caja
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Libro auxiliar de contabilidad, utilizado para registrar todas las salidas y entradas en la caja de efectivo de la empresa. Consta de fecha, concepto y cantidad. 2, fiche 13, Espagnol, - libro%20de%20caja
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
libro de caja: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 13, Espagnol, - libro%20de%20caja
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-06-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Education (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- scribbling
1, fiche 14, Anglais, scribbling
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The physical development produced by scribbling may seem obvious. In her book, "Young at Art", Susan Striker points out that scribbling helps train and strengthen hand and arm muscles needed later for writing. What may not be so obvious is how that the physical movement of scribbling actually greatly contributes to language development. 2, fiche 14, Anglais, - scribbling
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- gribouillage
1, fiche 14, Français, gribouillage
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Demandez à votre enfant d'aller chercher du papier et des crayons pour écrire ensemble. L'enfant apprendra à écrire en vous regardant faire la liste d'épicerie, signer un chèque ou faire des mots croisés. Le gribouillage de votre enfant est sa façon à lui d'imiter ce que vous écrivez. 2, fiche 14, Français, - gribouillage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-12-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Commercial Practice (Hotels)
- Tourist Lodging
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- check out
1, fiche 15, Anglais, check%20out
correct, verbe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- depart 2, fiche 15, Anglais, depart
- book out 2, fiche 15, Anglais, book%20out
Grande-Bretagne
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
To vacate rooms, taking luggage, having paid bill. 1, fiche 15, Anglais, - check%20out
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Exploitation hôtelière
- Hébergement (Tourisme)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- régler la note
1, fiche 15, Français, r%C3%A9gler%20la%20note
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- régler sa note 2, fiche 15, Français, r%C3%A9gler%20sa%20note
correct
- quitter la chambre 1, fiche 15, Français, quitter%20la%20chambre
correct
- libérer la chambre 1, fiche 15, Français, lib%C3%A9rer%20la%20chambre
correct
- passer à la réception 1, fiche 15, Français, passer%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9ception
correct
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Dans un hôtel, accomplir les formalités de départ. 2, fiche 15, Français, - r%C3%A9gler%20la%20note
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Explotación comercial (Hotelería)
- Alojamiento (Turismo)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- hacer la salida
1, fiche 15, Espagnol, hacer%20la%20salida
correct
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2005-09-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Rules of Court
- Maritime Law
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- caveat payment book
1, fiche 16, Anglais, caveat%20payment%20book
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Any person desiring to prevent the payment of money out of court shall file a notice, and thereupon the legal Registry shall event a caveat in the caveat payment book... 2, fiche 16, Anglais, - caveat%20payment%20book
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit maritime
Fiche 16, La vedette principale, Français
- registre des caveat-paiements
1, fiche 16, Français, registre%20des%20caveat%2Dpaiements
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Toute personne désirant empêcher le versement d'argent consigné à la Cour doit déposer un avis, et le greffe doit, sur ce, enregistrer un caveat dans le registre des caveat-paiements [...] 2, fiche 16, Français, - registre%20des%20caveat%2Dpaiements
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
«caveat» doit être mis en italique. 3, fiche 16, Français, - registre%20des%20caveat%2Dpaiements
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-09-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- tufter
1, fiche 17, Anglais, tufter
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
In stag hunting, an old and experienced hound whose job is to flush the animal and begin the chase. 2, fiche 17, Anglais, - tufter
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
A TUFTER is a dog trained to drive deer out of cover. This breed of dog is not mentioned in W. R. Fisher's book "Forest of Essex" but was used in other English forests. 3, fiche 17, Anglais, - tufter
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Source: National Geographic, October 1986. 2, fiche 17, Anglais, - tufter
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 17, La vedette principale, Français
- limier
1, fiche 17, Français, limier
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Chien dressé pour quêter et pour lancer le gibier. 2, fiche 17, Français, - limier
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-10-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- f-book
1, fiche 18, Anglais, f%2Dbook
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- free book 1, fiche 18, Anglais, free%20book
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The f-book is cheaper than any of its rivals in publishing. It eradicates the costs of production. Whereas the printing industry consumes immense amounts of paper every year, thereby endangering the biosphere of the Earth, Internet publishers only need a hard disk connected to the Web. Once a printed book is out on the market, all its mistakes remain in the work forever. Internet publications can continuously be updated. Online culture is available at every terminal around the globe : no customer should care about shipping costs. 1, fiche 18, Anglais, - f%2Dbook
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- livre électronique gratuit
1, fiche 18, Français, livre%20%C3%A9lectronique%20gratuit
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- f-book 1, fiche 18, Français, f%2Dbook
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La diffusion des logiciels a suscité l'apparition des graticiels. L'apparition, à l'automne 2000, des premiers sites éditoriaux marchands et des nouveaux livres électroniques, les e-books, a presque aussitôt fait surgir la notion d'un f-book (pour Free-Book), d'un livre électronique gratuit, libre de tout droit. Compte tenu de l'évolution prévisible du fonctionnement du réseau Internet, l'étude d'un statut analogue pour l'édition savante en ligne mériterait d'être explorée. 1, fiche 18, Français, - livre%20%C3%A9lectronique%20gratuit
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-10-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- digerati
1, fiche 19, Anglais, digerati
correct, pluriel
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- computer intellectuals 2, fiche 19, Anglais, computer%20intellectuals
correct
- digital elite 2, fiche 19, Anglais, digital%20elite
correct
- digital literati 3, fiche 19, Anglais, digital%20literati
correct, pluriel
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
People highly skilled in the processing and manipulation of digital information. 4, fiche 19, Anglais, - digerati
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The printed page will fade away, folk on the WWW say, and all information sharing will be instantaneous, and two-way. If that is so, why are the digerati(digital literati) racing to get a book out? 5, fiche 19, Anglais, - digerati
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
digerati: coined in 1992 by New York Times editor Tim Race. 6, fiche 19, Anglais, - digerati
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Banques et bases de données
Fiche 19, La vedette principale, Français
- adeptes du numérique
1, fiche 19, Français, adeptes%20du%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- bonzes du numérique 1, fiche 19, Français, bonzes%20du%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin, pluriel
- partisans du tout-numérique 2, fiche 19, Français, partisans%20du%20tout%2Dnum%C3%A9rique
correct, pluriel
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
À en croire les partisans du tout-numérique, les choses inanimées finiraient presque par avoir une âme [...] Les diverses technologies qui domineront le futur ont la même souche : le numérique. 2, fiche 19, Français, - adeptes%20du%20num%C3%A9rique
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le numérique, le virtuel, selon le modèle de l'audiovisuel. 3, fiche 19, Français, - adeptes%20du%20num%C3%A9rique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-02-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Forestry Operations
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Timber Mark Register
1, fiche 20, Anglais, Timber%20Mark%20Register
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The Minister shall keep a book to be called the Timber Mark Register, in which any person engaged in the business of lumbering or getting out timber may have his timber mark registered on depositing with the Minister a drawing or an impression and description in duplicate of the timber mark, together with a declaration that the timber mark is not and was not in use, to his knowledge, by any person other than himself at the time of his adoption thereof. 1, fiche 20, Anglais, - Timber%20Mark%20Register
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Exploitation forestière
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Registre des marques de bois
1, fiche 20, Français, Registre%20des%20marques%20de%20bois
correct, nom masculin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le ministre tient un livre appelé registre des marques de bois dans lequel toute personne, engagée dans les opérations de la coupe ou de la sortie du bois, peut faire enregistrer sa marque, en en remettant au ministre, en double exemplaire, un dessin ou une empreinte accompagnée d'une description et d'une déclaration portant que nul autre ne fait usage de cette marque ni n'en faisait usage, à sa connaissance, lorsqu'elle en a fait le choix. 1, fiche 20, Français, - Registre%20des%20marques%20de%20bois
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-03-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Advertising Media
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- tear-out card
1, fiche 21, Anglais, tear%2Dout%20card
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The reader may work at his own pace through the book in the one-hour lessons on the most widely used features of Excel. This edition will have a valuable tear-out card that contains a quick reference short-cut tool for the reader to tear out and use. 1, fiche 21, Anglais, - tear%2Dout%20card
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- tear out card
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Supports publicitaires
Fiche 21, La vedette principale, Français
- carte à détacher
1, fiche 21, Français, carte%20%C3%A0%20d%C3%A9tacher
proposition, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Ce type de carte peut renfermer des rabais aux consommateurs, des renseignements utiles ou simplement de la promotion. 1, fiche 21, Français, - carte%20%C3%A0%20d%C3%A9tacher
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- availability check
1, fiche 22, Anglais, availability%20check
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Stock check which is automatically carried out after every goods movement and which should prevent the book inventory balance or physical stock from reaching zero. 1, fiche 22, Anglais, - availability%20check
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- contrôle de disponibilité
1, fiche 22, Français, contr%C3%B4le%20de%20disponibilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Contrôle du stock que le système effectue automatiquement après chaque mouvement de stock et qui doit empêcher le solde théorique du stock physique d'atteindre zéro. 1, fiche 22, Français, - contr%C3%B4le%20de%20disponibilit%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-08-14
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- System Names
- Citizenship and Immigration
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Lookout System
1, fiche 23, Anglais, Lookout%20System
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- LOOKS 2, fiche 23, Anglais, LOOKS
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Look Out Book 2, fiche 23, Anglais, Look%20Out%20Book
correct
- Look Out Index 2, fiche 23, Anglais, Look%20Out%20Index
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 3, fiche 23, Anglais, - Lookout%20System
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Citoyenneté et immigration
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Liste des signalements
1, fiche 23, Français, Liste%20des%20signalements
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
- LS 1, fiche 23, Français, LS
correct
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Liste des signalements de l'Immigration 1, fiche 23, Français, Liste%20des%20signalements%20de%20l%27Immigration
correct
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 23, Français, - Liste%20des%20signalements
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- overage and shortage
1, fiche 24, Anglais, overage%20and%20shortage
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Primary and process elevator operators must weigh the grain, grain products and screenings in their elevator to find out if there is too much(overage) or too little(shortage) grain on hand compared to their book stocks and report this information to the Commission. The Commission must do the weighing in every licensed terminal and transfer elevator at least once every 30 months. 1, fiche 24, Anglais, - overage%20and%20shortage
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 24, La vedette principale, Français
- excédent et déficit
1, fiche 24, Français, exc%C3%A9dent%20et%20d%C3%A9ficit
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
L'exploitant d'un silo de collecte ou d'un silo de conditionnement doit effectuer une pesée de contrôle du grain, des produits à base de grain et des criblures contenus dans son silo pour déterminer s'il y a trop (excédent) ou pas assez (déficit) de grain par rapport aux stocks enregistrés et fournir un rapport à la Commission. La Commission doit effectuer une pesée de contrôle à chaque silo portuaire ou industriel et silo de transbordement au moins une fois tous les trente mois. 1, fiche 24, Français, - exc%C3%A9dent%20et%20d%C3%A9ficit
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1998-06-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- gizmo
1, fiche 25, Anglais, gizmo
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- gismo 2, fiche 25, Anglais, gismo
correct
- gadget 2, fiche 25, Anglais, gadget
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Have gizmo, will travel. Wired workers can’t get away from it all. When gizmos no bigger than a cheque book can be taken to a desert island and used to send faxes, E-mails and voice messages almost anywhere in the world, is anybody really out of reach any more? More to the point, does any executive still wish to be? 1, fiche 25, Anglais, - gizmo
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 25, La vedette principale, Français
- gadget
1, fiche 25, Français, gadget
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- bidule 1, fiche 25, Français, bidule
correct, nom masculin
- bricole 1, fiche 25, Français, bricole
correct, nom féminin
- truc 1, fiche 25, Français, truc
correct, nom masculin
- machin 1, fiche 25, Français, machin
correct, nom masculin
- babiole 2, fiche 25, Français, babiole
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Dispositif, objet amusant et nouveau. 1, fiche 25, Français, - gadget
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-05-22
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- out of print
1, fiche 26, Anglais, out%20of%20print
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- o.p. 2, fiche 26, Anglais, o%2Ep%2E
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A book is out of print when the publisher has no more copies for sale and no intention to reprint. 3, fiche 26, Anglais, - out%20of%20print
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Édition et librairie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- épuisé
1, fiche 26, Français, %C3%A9puis%C3%A9
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une édition dont tous les exemplaires ont été vendus et sont, par conséquent, devenus introuvables sur le marché ordinaire. 2, fiche 26, Français, - %C3%A9puis%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Un ouvrage épuisé, dont toute l'édition a été vendue. 2, fiche 26, Français, - %C3%A9puis%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1996-07-22
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Correction and Proofreading (Printing)
- Publication and Bookselling
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- cancel
1, fiche 27, Anglais, cancel
correct, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A leaf of a book containing an error or errors, which is cut out and replaced by another properly printed leaf. 1, fiche 27, Anglais, - cancel
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Correction d'épreuves (Imprimerie)
- Édition et librairie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- feuillet refait
1, fiche 27, Français, feuillet%20refait
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Feuillet d'un livre qui contient une ou plusieurs erreurs et qu'il faut enlever et remplacer par un feuillet corrigé. 1, fiche 27, Français, - feuillet%20refait
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1995-05-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Phraseology
- Informatics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- technobabble
1, fiche 28, Anglais, technobabble
correct, nom
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Technical jargon such as computer lingo. 2, fiche 28, Anglais, - technobabble
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
In his book Technobabble, John Barry compares such jargon with rock bands. Some rise quickly to immense popularity, only to fall as quickly out of favor. Only a small percentage establish themselves as a permanent and enduring part of society. 2, fiche 28, Anglais, - technobabble
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
To speak technobabble. 2, fiche 28, Anglais, - technobabble
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Phraséologie
- Informatique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- jargon technique
1, fiche 28, Français, jargon%20technique
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- technolecte 1, fiche 28, Français, technolecte
correct
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1994-11-06
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Sociology of the Family
- Social Problems
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- aggressor personality
1, fiche 29, Anglais, aggressor%20personality
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- adrenaline personality 2, fiche 29, Anglais, adrenaline%20personality
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A term used in Erin Prizzey's book, Prone to Violence, which refers to the personality typically developed in men who have grown up in a violent setting and who subsequently seek out relationships where the violence can be renewed. 3, fiche 29, Anglais, - aggressor%20personality
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Comportement humain
- Sociologie de la famille
- Problèmes sociaux
Fiche 29, La vedette principale, Français
- personnalité-agresseur
1, fiche 29, Français, personnalit%C3%A9%2Dagresseur
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
«Agresseur» peut être employé soit comme substantif soit comme adjectif. «Agresseur» veut dire « qui attaque sans avoir été provoqué » tandis que «agressif» se dit de quelqu'un qui, de nature, « est porté à attaquer ». Cette nuance existe aussi en anglais, entre les adjectifs «aggressor» et «aggressive». 2, fiche 29, Français, - personnalit%C3%A9%2Dagresseur
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1993-08-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Red Book 1, fiche 30, Anglais, Red%20Book
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
CDS Directive to Commanders(commonly called the "Red Book"). It lays out specific policy issues and outlines the mission and tasks which have been assigned to Commanders of Commands(National Defence). 1, fiche 30, Anglais, - Red%20Book
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Livre rouge 1, fiche 30, Français, Livre%20rouge
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1992-07-10
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Needle Embroidery
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- star stitch 1, fiche 31, Anglais, star%20stitch
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
[The embroidery stitch which] consists of eight stitches all meeting in the centre hole. (The Basic Book of Embroidery, J. Simpson, 1973, p. 91). 1, fiche 31, Anglais, - star%20stitch
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
For fabrics which are not evenly woven(...), it is best to draw the "stars" on the fabric before beginning embroidery. Work an 8-pointed star in a counterclockwise motion beginning at 9 o’clock. Bring needle to right side at 9, insert needle at center, bring needle out again between 7 and 8 o’clock and re-enter at center.(Not Just Another Embroidery Book, P. Stiles, 1976, p. 11). 1, fiche 31, Anglais, - star%20stitch
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Broderie à l'aiguille
Fiche 31, La vedette principale, Français
- point étoile
1, fiche 31, Français, point%20%C3%A9toile
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- point d'étoiles 2, fiche 31, Français, point%20d%27%C3%A9toiles
nom masculin
- point étoilé 3, fiche 31, Français, point%20%C3%A9toil%C3%A9
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
[Ce point de broderie] est formé de huit points lancés réunis en étoile et ayant un même point central. 4, fiche 31, Français, - point%20%C3%A9toile
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Faites le point d'étoiles à partir d'un carré de quatre fils horizontaux et quatre fils verticaux. Travaillez à partir du centre et faites un point tour à tour dans chacune des mailles autour du carré. 2, fiche 31, Français, - point%20%C3%A9toile
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Il faut différencier entre le point étoilé (star stitch) et le point de diable (double cross stitch), qui est parfois appelé point étoilé. Le point de diable est formé de 4 points qui se croisent au centre, tandis que le point étoilé est formé de 8 points qui se rencontrent au centre. 5, fiche 31, Français, - point%20%C3%A9toile
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1992-06-10
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- innopreneurship
1, fiche 32, Anglais, innopreneurship
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- innovative entrepreneurship 1, fiche 32, Anglais, innovative%20entrepreneurship
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Ability to create, develop, and launch new ideas inside a company. 1, fiche 32, Anglais, - innopreneurship
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Also, title of a book by G.S. Lynn and N.M. Lynn, which reveals how to encourage new ideas and advance them within a company. 1, fiche 32, Anglais, - innopreneurship
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
"Innopreneurship" is a roll-up-your-sleeves guide that directs you in conducting fruitful brainstorming sessions, and demolishing mental blocks; weeding out the good ideas from the bad, before you blow the bank on them; forming a good team to work with on a project; developing a 12-step plan to bring your innovation closer to reality; documenting your ideas(from an advertising for the book in the Library of Science Club, vol 29, issue 11, Aug. 1992). 1, fiche 32, Anglais, - innopreneurship
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- novapreneuriat
1, fiche 32, Français, novapreneuriat
proposition
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- innopreneuriat 1, fiche 32, Français, innopreneuriat
proposition
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Mot valise créé à partir de "innovation" et "entrepreneuriat", selon le modèle du néologisme anglais, naturalisé français. 1, fiche 32, Français, - novapreneuriat
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
novapreneuriat : mot valise créé à partir de l'adjectif "novateur" et du nom entrepreneuriat (voir cette fiche). 1, fiche 32, Français, - novapreneuriat
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1992-03-31
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Sociology (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- post-punk
1, fiche 33, Anglais, post%2Dpunk
correct, adjectif
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
concerning all that has followed the punk era. 1, fiche 33, Anglais, - post%2Dpunk
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
So the publication of Street Style : British Design in the 80s-a book which sets out to "chart influential contemporary designers and design ideas in a period which has been described as post-punk culture"-almost certainly signals the end of the latest groovy phase.(Source : The Time(London), 25 Mar. 1987, p. 13). 1, fiche 33, Anglais, - post%2Dpunk
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Sociologie (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- post-punk
1, fiche 33, Français, post%2Dpunk
correct, adjectif
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- après-punk 1, fiche 33, Français, apr%C3%A8s%2Dpunk
correct, adjectif
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1991-12-20
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- certificate of seeded crop area 1, fiche 34, Anglais, certificate%20of%20seeded%20crop%20area
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The Appellant continued to live on the farm and had a Canadian Wheat Board Producer's Permit Book, took out crop insurance, and had certificates of seeded crop areas. He leased some land and owned some, all farmland. 1, fiche 34, Anglais, - certificate%20of%20seeded%20crop%20area
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 34, La vedette principale, Français
- certificat des surfaces ensemencées
1, fiche 34, Français, certificat%20des%20surfaces%20ensemenc%C3%A9es
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1988-03-16
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Drawing
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- eye-hand drawing
1, fiche 35, Anglais, eye%2Dhand%20drawing
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Specific eye-hand drawing exercises are prevalent throughout the book. 1, fiche 35, Anglais, - eye%2Dhand%20drawing
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Term taken from book "Figure it out", on figure skating. 1, fiche 35, Anglais, - eye%2Dhand%20drawing
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Dessin
Fiche 35, La vedette principale, Français
- exercice de visualisation graphique de concepts
1, fiche 35, Français, exercice%20de%20visualisation%20graphique%20de%20concepts
proposition, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Pour apprendre à faire des figures en patinage artistique, on demande à l'élève de dessiner sur papier les figures qu'il devra faire ensuite sur glace. 1, fiche 35, Français, - exercice%20de%20visualisation%20graphique%20de%20concepts
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1988-01-22
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- pop out book 1, fiche 36, Anglais, pop%20out%20book
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Édition et librairie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- livre 3D 1, fiche 36, Français, livre%203D
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un livre-jeu pour enfants qui se déploie lorsqu'il est ouvert. Le terme a été glané dans une librairie. 1, fiche 36, Français, - livre%203D
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- take a page out of someone's book
1, fiche 37, Anglais, take%20a%20page%20out%20of%20someone%27s%20book
verbe
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 37, La vedette principale, Français
- suivre l'exemple de 1, fiche 37, Français, suivre%20l%27exemple%20de
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- be out of a person's book 1, fiche 38, Anglais, be%20out%20of%20a%20person%27s%20book
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 38, La vedette principale, Français
- être mal dans les annales de quelqu'un 1, fiche 38, Français, %C3%AAtre%20mal%20dans%20les%20annales%20de%20quelqu%27un
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :