TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BOSNIAN [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-06-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- The Bosnian Party
1, fiche 1, Anglais, The%20Bosnian%20Party
correct, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BOSS 2, fiche 1, Anglais, BOSS
correct, OTAN
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... a multi-ethnic left populist political party in Bosnia and Herzegovina. 3, fiche 1, Anglais, - The%20Bosnian%20Party
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The Bosnian Party; BOSS : designations to be used by NATO. 4, fiche 1, Anglais, - The%20Bosnian%20Party
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Le Parti bosniaque
1, fiche 1, Français, Le%20Parti%20bosniaque
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BOSS 2, fiche 1, Français, BOSS
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Parti bosniaque; BOSS : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - Le%20Parti%20bosniaque
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-06-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Bosnian Patriotic Party
1, fiche 2, Anglais, Bosnian%20Patriotic%20Party
correct, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- BPS 2, fiche 2, Anglais, BPS
correct, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Bosnian Patriotic Party; BPS : designations to be used by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - Bosnian%20Patriotic%20Party
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Parti patriotique bosniaque
1, fiche 2, Français, Parti%20patriotique%20bosniaque
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Français
- BPS 2, fiche 2, Français, BPS
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Parti patriotique bosniaque; BPS : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN. 3, fiche 2, Français, - Parti%20patriotique%20bosniaque
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-11-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- of Bosnia and Herzegovina
1, fiche 3, Anglais, of%20Bosnia%20and%20Herzegovina
correct, Europe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Bosnian 2, fiche 3, Anglais, Bosnian
correct, nom, Europe
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of Bosnia and Herzegovina. 3, fiche 3, Anglais, - of%20Bosnia%20and%20Herzegovina
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Bosniaque
1, fiche 3, Français, Bosniaque
correct, nom masculin et féminin, Europe
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Bosnien 2, fiche 3, Français, Bosnien
correct, nom masculin, Europe
- Bosnienne 2, fiche 3, Français, Bosnienne
correct, nom féminin, Europe
- de Bosnie-Herzégovine 3, fiche 3, Français, de%20Bosnie%2DHerz%C3%A9govine
correct, Europe
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Personne née en Bosnie-Herzégovine ou qui y habite. 4, fiche 3, Français, - Bosniaque
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- bosnioherzegovino
1, fiche 3, Espagnol, bosnioherzegovino
correct, nom masculin, Europe
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- bosnioherzegovina 1, fiche 3, Espagnol, bosnioherzegovina
correct, nom féminin, Europe
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Persona nativa o habitante de Bosnia y Herzegovina. 2, fiche 3, Espagnol, - bosnioherzegovino
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Islamism
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Bosnian Islamic Association Gazi Husrev-Beg
1, fiche 4, Anglais, Bosnian%20Islamic%20Association%20Gazi%20Husrev%2DBeg
correct, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- BIAGH 2, fiche 4, Anglais, BIAGH
correct, Ontario
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Association of Islamic Community Gazi Husrev-Beg 3, fiche 4, Anglais, Association%20of%20Islamic%20Community%20Gazi%20Husrev%2DBeg
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The primary reason for [the] foundation [of the association] was to respond to the religious needs of its members. That was made possible through a full-time Imam, who has been serving [the] community uninterruptedly since June 1982. The BIAGH caters to the needs of Bosniaks that pertain to Bosniak tradition, folklore, sport ... 1, fiche 4, Anglais, - Bosnian%20Islamic%20Association%20Gazi%20Husrev%2DBeg
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- BIAGHB
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Mahométisme
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Bosnian Islamic Association Gazi Husrev-Beg
1, fiche 4, Français, Bosnian%20Islamic%20Association%20Gazi%20Husrev%2DBeg
correct, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Français
- BIAGH 2, fiche 4, Français, BIAGH
correct, Ontario
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Association of Islamic Community Gazi Husrev-Beg 3, fiche 4, Français, Association%20of%20Islamic%20Community%20Gazi%20Husrev%2DBeg
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- BIAGHB
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-12-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Political Science (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Croatian Defence Council
1, fiche 5, Anglais, Croatian%20Defence%20Council
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- HVO 2, fiche 5, Anglais, HVO
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[The Croatian Defence Council was a] military formation of the self-proclaimed Croatian Republic of Herzeg-Bosnia during the Bosnian War. 1, fiche 5, Anglais, - Croatian%20Defence%20Council
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
HVO : Hrvatsko vijeće obrane(Bosnian Croatian military group). 1, fiche 5, Anglais, - Croatian%20Defence%20Council
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with the Croatian Defence Forces (... Hrvatske obrambene snage: HOS), the military arm of the Croatian Party of Rights (HSP) during the first stages of the Yugoslav wars. 1, fiche 5, Anglais, - Croatian%20Defence%20Council
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Croatian Defense Council
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Conseil de défense croate
1, fiche 5, Français, Conseil%20de%20d%C3%A9fense%20croate
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- HVO 2, fiche 5, Français, HVO
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil de défense croate est un groupe militaire croato-bosniaque ayant existé pendant la guerre de Bosnie-Herzégovine. 3, fiche 5, Français, - Conseil%20de%20d%C3%A9fense%20croate
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
HVO : Hrvatsko vijeće obrane. 1, fiche 5, Français, - Conseil%20de%20d%C3%A9fense%20croate
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec les Forces de défense croates (HOS - Hrvatske obrambene snage), qui étaient la branche militaire du Parti croate du droit au début des guerres de Yougoslavie. 3, fiche 5, Français, - Conseil%20de%20d%C3%A9fense%20croate
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones militares varias
- Ciencias políticas (Generalidades)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Consejo de Defensa Croata
1, fiche 5, Espagnol, Consejo%20de%20Defensa%20Croata
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- HVO 2, fiche 5, Espagnol, HVO
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- Consejo Croata de Defensa 3, fiche 5, Espagnol, Consejo%20Croata%20de%20Defensa
correct, nom masculin
- HVO 3, fiche 5, Espagnol, HVO
correct, nom masculin
- HVO 3, fiche 5, Espagnol, HVO
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
El Consejo Croata de Defensa (Hrvatsko vijeće obrane) (HVO) fue la principal formación militar de la República Croata de Herzeg-Bosnia durante la guerra de Bosnia y la primera fuerza militar organizada con el objetivo de controlar las zonas pobladas por croatas durante este conflicto. 3, fiche 5, Espagnol, - Consejo%20de%20Defensa%20Croata
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
HVO: Hrvatsko vijeće obrane. 4, fiche 5, Espagnol, - Consejo%20de%20Defensa%20Croata
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-12-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Political Science (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Croatian Defence Forces
1, fiche 6, Anglais, Croatian%20Defence%20Forces
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- HOS 2, fiche 6, Anglais, HOS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[The Croatian Defence Forces were] the military arm of the Croatian Party of Rights (HSP) during the first stages of the Yugoslav wars. 1, fiche 6, Anglais, - Croatian%20Defence%20Forces
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
HOS: Hrvatske obrambene snage. 1, fiche 6, Anglais, - Croatian%20Defence%20Forces
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with the Croatian Defence Council(HVO-Hrvatsko vijeće obrane), which was a military formation of the self-proclaimed Croatian Republic of Herzeg-Bosnia during the Bosnian War, nor with the Croatian Armed Forces(HOS-Hrvatske oružane snage), a military force that was formed during World War II. 3, fiche 6, Anglais, - Croatian%20Defence%20Forces
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Croatian Defense Forces
- Croatian Defence Force
- Croatian Defense Force
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Forces de défense croates
1, fiche 6, Français, Forces%20de%20d%C3%A9fense%20croates
non officiel, nom féminin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
- HOS 2, fiche 6, Français, HOS
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les Forces de défense croates étaient la branche militaire du Parti croate du droit au début des guerres de Yougoslavie. 3, fiche 6, Français, - Forces%20de%20d%C3%A9fense%20croates
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
HOS : Hrvatske obrambene snage. 4, fiche 6, Français, - Forces%20de%20d%C3%A9fense%20croates
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec le Conseil de défense croate (HVO - Hrvatsko vijeće obrane), un groupe militaire croato-bosniaque ayant existé pendant la guerre de Bosnie-Herzégovine, ni avec les forces armées croates connues sous le nom de Hrvatske oružane snage (HOS) pendant la Deuxième Guerre mondiale. 3, fiche 6, Français, - Forces%20de%20d%C3%A9fense%20croates
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Force de défense croate
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-11-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Bosnia Update
1, fiche 7, Anglais, Bosnia%20Update
correct, Ontario
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
published by the Bosnian Canadian Relief Association. Information confirmed by the association. 2, fiche 7, Anglais, - Bosnia%20Update
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Bosnia Update
1, fiche 7, Français, Bosnia%20Update
correct, Ontario
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par le Bosnian Canadian Relief Association. 2, fiche 7, Français, - Bosnia%20Update
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Criminology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- mass rape
1, fiche 8, Anglais, mass%20rape
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The mass rape of Bosnian Muslim women who are then forced to give birth to part-Serbian children appears to be a planned group fantasy of the Serbians. 1, fiche 8, Anglais, - mass%20rape
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Criminologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- viol collectif
1, fiche 8, Français, viol%20collectif
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- viol de masse 2, fiche 8, Français, viol%20de%20masse
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le viol collectif des milliers de femmes en Bosnie. Terme entériné par un organisme responsable de l'Article 19 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. 3, fiche 8, Français, - viol%20collectif
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Observons ainsi que c’est bien au cours du XXème siècle que des expressions comme «meurtre de masse», «crime de masse» ou encore «viol de masse» ont fait leur apparition. Prenant acte de cette évolution, l’expression «violence de masse», dans sa généralité, s’est peu à peu imposée au sein de notre équipe au cours de la préparation de notre projet. 2, fiche 8, Français, - viol%20collectif
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-09-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
- Political Geography and Geopolitics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Serbian Republic of Bosnian-Herzegovina 1, fiche 9, Anglais, Serbian%20Republic%20of%20Bosnian%2DHerzegovina
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Bosnian Serb Republic 2, fiche 9, Anglais, Bosnian%20Serb%20Republic
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
SRBH: Nato code used to identify the region. 3, fiche 9, Anglais, - Serbian%20Republic%20of%20Bosnian%2DHerzegovina
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Serbian Republic of Bosnia Herzegovina
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
- Géographie politique et géopolitique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- République serbe de Bosnie-Herzégovine
1, fiche 9, Français, R%C3%A9publique%20serbe%20de%20Bosnie%2DHerz%C3%A9govine
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- SRBH 1, fiche 9, Français, SRBH
nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- République des Serbes de Bosnie 2, fiche 9, Français, R%C3%A9publique%20des%20Serbes%20de%20Bosnie
nom féminin
- République serbe de Bosnie 2, fiche 9, Français, R%C3%A9publique%20serbe%20de%20Bosnie
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Une des entités qui, aux termes de l'accord conclu à Dayton, doivent former la Bosnie-Herzégovine. 2, fiche 9, Français, - R%C3%A9publique%20serbe%20de%20Bosnie%2DHerz%C3%A9govine
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
SRBH : code OTAN servant à identifier la région. 3, fiche 9, Français, - R%C3%A9publique%20serbe%20de%20Bosnie%2DHerz%C3%A9govine
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- République serbes de Bosnie Herzégovine
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-03-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- pilaf
1, fiche 10, Anglais, pilaf
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- pilaff 2, fiche 10, Anglais, pilaff
correct
- pilau 1, fiche 10, Anglais, pilau
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A Middle Eastern or Indian dish of spiced rice or wheat and often meat and vegetables. 3, fiche 10, Anglais, - pilaf
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Pilaf, Albanian pilaf, Armenian, Bosnian pilav, Urdu pulao, Persian polow, Romanian pilaf, Serbian pilav, Turkish pilav, Uzbek : palov, Turkmen : palov, Turkish : pilav, Crimean Tatar : pilâv, Tatar : pilaw) also spelled pilau, perloo, perlau, plaw, pilaw, and pilaff is a Middle Eastern and Central and South Asian dish in which a grain, such as rice or cracked wheat, is generally first browned in oil, and then cooked in a seasoned broth. Depending on the local cuisine it may also contain a variety of meat and vegetables. 4, fiche 10, Anglais, - pilaf
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 10, La vedette principale, Français
- pilaf
1, fiche 10, Français, pilaf
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- pilau 2, fiche 10, Français, pilau
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Mets oriental très épicé composé de riz au gras servi avec des morceaux de viande, de poisson ou des coquillages. 2, fiche 10, Français, - pilaf
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Dans le pilaf classique, le riz est doré à l'huile ou au beurre avec de l'oignon, puis mouillé de bouillon, épicé et additionné, à mi-cuisson, de viande, poisson ou légumes, crus ou cuits; il est toujours bien relevé, voire safrané. Mais on peut, en fait, lui ajouter de multiples ingrédients. 3, fiche 10, Français, - pilaf
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-08-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Bosnian Serb
1, fiche 11, Anglais, Bosnian%20Serb
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A Serb living in Bosnia. 2, fiche 11, Anglais, - Bosnian%20Serb
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Serbe de Bosnie
1, fiche 11, Français, Serbe%20de%20Bosnie
correct, nom masculin et féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Serbe bosniaque 1, fiche 11, Français, Serbe%20bosniaque
correct, nom masculin et féminin
- Serbo-Bosniaque 1, fiche 11, Français, Serbo%2DBosniaque
correct, nom masculin et féminin
- Bosno-Serbe 1, fiche 11, Français, Bosno%2DSerbe
à éviter, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Bosno-Serbe : terme fréquemment employé, mais moins exact car il donne l'impression qu'il s'agit de Bosniaques vivant en Serbie. 1, fiche 11, Français, - Serbe%20de%20Bosnie
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-08-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Bosnian pony
1, fiche 12, Anglais, Bosnian%20pony
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The Bosnian Pony is of Tarpan origin and is like the Hucul and Konik. The Bosnian is the most numerous breed of the Balkan group of ponies and is widely spread from the Adriatic coast to the Black Sea and throughout former Yugoslavia. The Bosnian Pony is mainly used in remote, mountainous regions as a pack horse and also for agricultural work. 2, fiche 12, Anglais, - Bosnian%20pony
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- poney bosnien
1, fiche 12, Français, poney%20bosnien
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Bosnie 2, fiche 12, Français, Bosnie
correct, nom masculin
- Bosniaque 2, fiche 12, Français, Bosniaque
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le Bosnie ou Bosniaque est originaire de Bosnie et d'autres pays de l'ex-Yougoslavie. L'utilisation de cette race pour le bât et le travail en général est d'une telle importance que l'État contrôle sa reproduction car seuls les étalons qui ont réussi le test de transport de marchandises peuvent saillir les juments. Ce poney de montagne est robuste. Sa résistance et son endurance lui servent bien dans son rôle principal d'animal de bât. 2, fiche 12, Français, - poney%20bosnien
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-06-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Bardigiano Pony
1, fiche 13, Anglais, Bardigiano%20Pony
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Bardigiano 2, fiche 13, Anglais, Bardigiano
correct, nom
- Bardigian 3, fiche 13, Anglais, Bardigian
correct, nom
- Bardi horse 4, fiche 13, Anglais, Bardi%20horse
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The Bardigiano Pony was originated in Italy, to be exact, Bardi Italy. The use of this breed is as a riding pony or farm work. It is a medium-heavy draft work pony. 1, fiche 13, Anglais, - Bardigiano%20Pony
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Draft Type Ponies include; Ariegeois/Merens, Avegnilese, Bardigian, Bosnian, Dales, Fjord, Garrano, Gotland, Haflinger, Highland, Icelandic, Konik, Northlands, Sardinian, Spiti, Viatka, Zemaituka. 3, fiche 13, Anglais, - Bardigiano%20Pony
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- bardigiano
1, fiche 13, Français, bardigiano
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- bardigien 2, fiche 13, Français, bardigien
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Bardigiano : poney de selle et de trait italien de la région de Bardi. Très ancien : descendrait du cheval de la Gaule Belge, parvenu en Italie avec les invasions barbares. Robe : noir, bai et bai sombre. Sa morphologie rappelle le Dales et le poney d'Ariège. 1, fiche 13, Français, - bardigiano
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-09-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Land Forces
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Vojska Republika Srpska 1, fiche 14, Anglais, Vojska%20Republika%20Srpska
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Bosnian Serb Army 2, fiche 14, Anglais, Bosnian%20Serb%20Army
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Republika Srpska Army
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces terrestres
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Vojska Republika Srpska
1, fiche 14, Français, Vojska%20Republika%20Srpska
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- VRS 1, fiche 14, Français, VRS
nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Armée de la République serbe. 1, fiche 14, Français, - Vojska%20Republika%20Srpska
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-08-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Bosnian patient
1, fiche 15, Anglais, Bosnian%20patient
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 15, Anglais, - Bosnian%20patient
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 15, La vedette principale, Français
- blessé de la Bosnie
1, fiche 15, Français, bless%C3%A9%20de%20la%20Bosnie
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les blessés de guerre de la Bosnie sont souvent désignés en anglais comme des patients alors que souvent ils n'ont même pas commencé à être soignés! Dans ce cas, j'estime qu'il est plus juste de parler de blessés. 2, fiche 15, Français, - bless%C3%A9%20de%20la%20Bosnie
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, fiche 15, Français, - bless%C3%A9%20de%20la%20Bosnie
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-10-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Bosnian Canadian Community Association
1, fiche 16, Anglais, Bosnian%20Canadian%20Community%20Association
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the association. 2, fiche 16, Anglais, - Bosnian%20Canadian%20Community%20Association
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- BCCA
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Bosnian Canadian Community Association
1, fiche 16, Français, Bosnian%20Canadian%20Community%20Association
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 16, Français, - Bosnian%20Canadian%20Community%20Association
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-10-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Bosnian Canadian Relief Association
1, fiche 17, Anglais, Bosnian%20Canadian%20Relief%20Association
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- BCRA 2, fiche 17, Anglais, BCRA
correct, Canada
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the association. 3, fiche 17, Anglais, - Bosnian%20Canadian%20Relief%20Association
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Bosnian Canadian Relief Association
1, fiche 17, Français, Bosnian%20Canadian%20Relief%20Association
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
- BCRA 2, fiche 17, Français, BCRA
correct, Canada
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 3, fiche 17, Français, - Bosnian%20Canadian%20Relief%20Association
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-07-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Bosnian Children Relief
1, fiche 18, Anglais, Bosnian%20Children%20Relief
correct, Ontario
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 2, fiche 18, Anglais, - Bosnian%20Children%20Relief
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- BCR
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Bosnian Children Relief
1, fiche 18, Français, Bosnian%20Children%20Relief
correct, Ontario
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 2, fiche 18, Français, - Bosnian%20Children%20Relief
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-02-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Political Science (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Provisional Election Commission
1, fiche 19, Anglais, Provisional%20Election%20Commission
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- PEC 1, fiche 19, Anglais, PEC
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Elections Canada established a registration centre staffed by people who spoke the Bosnian, Croatian and Serbian languages and developed procedures for processing voter registrations in line with the regulations of the Provisional Election Commission(PEC) in Sarajevo. 1, fiche 19, Anglais, - Provisional%20Election%20Commission
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Commission électorale provisoire
1, fiche 19, Français, Commission%20%C3%A9lectorale%20provisoire
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- CEP 1, fiche 19, Français, CEP
correct, nom féminin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Élections Canada a établi un centre d'inscription dont le personnel parlait le bosniaque, le croate et le serbe, et a élaboré des procédures pour traiter les demandes d'inscription des électeurs conformément à la réglementation de la Commission électorale provisoire (CEP) de Sarajevo. 1, fiche 19, Français, - Commission%20%C3%A9lectorale%20provisoire
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Rights and Freedoms
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Bosnian Women's Initiative 1, fiche 20, Anglais, Bosnian%20Women%27s%20Initiative
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Droits et libertés
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Initiative en faveur des femmes bosniaques
1, fiche 20, Français, Initiative%20en%20faveur%20des%20femmes%20bosniaques
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Derechos y Libertades
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Iniciativa de la Mujer de Bosnia
1, fiche 20, Espagnol, Iniciativa%20de%20la%20Mujer%20de%20Bosnia
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- War and Peace (International Law)
- Offences and crimes
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Bosnian War Crimes Commission 1, fiche 21, Anglais, Bosnian%20War%20Crimes%20Commission
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Set up after reports of international humanitarian law violations in former Yugoslavia. 1, fiche 21, Anglais, - Bosnian%20War%20Crimes%20Commission
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Guerre et paix (Droit international)
- Infractions et crimes
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Commission bosniaque des crimes de guerre
1, fiche 21, Français, Commission%20bosniaque%20des%20crimes%20de%20guerre
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
- Guerra y paz (Derecho internacional)
- Infracciones y crímenes
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Comisión Bosnia de Crímenes de Guerra
1, fiche 21, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20Bosnia%20de%20Cr%C3%ADmenes%20de%20Guerra
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Declaration on the Implementation of the Washington Agreement, Joint Defence against Serb Aggression and Reaching a Political Solution Congruent with the Efforts of the International Community 1, fiche 22, Anglais, Declaration%20on%20the%20Implementation%20of%20the%20Washington%20Agreement%2C%20Joint%20Defence%20against%20Serb%20Aggression%20and%20Reaching%20a%20Political%20Solution%20Congruent%20with%20the%20Efforts%20of%20the%20International%20Community
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Bosnian and Croatian Summit held in Split, Croatia, on 22 July 1995. 1, fiche 22, Anglais, - Declaration%20on%20the%20Implementation%20of%20the%20Washington%20Agreement%2C%20Joint%20Defence%20against%20Serb%20Aggression%20and%20Reaching%20a%20Political%20Solution%20Congruent%20with%20the%20Efforts%20of%20the%20International%20Community
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Déclaration sur l'application de l'Accord de Washington, la défense commune contre l'agression serbe et l'obtention d'une solution politique conforme aux efforts de la communauté internationale
1, fiche 22, Français, D%C3%A9claration%20sur%20l%27application%20de%20l%27Accord%20de%20Washington%2C%20la%20d%C3%A9fense%20commune%20contre%20l%27agression%20serbe%20et%20l%27obtention%20d%27une%20solution%20politique%20conforme%20aux%20efforts%20de%20la%20communaut%C3%A9%20internationale
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- Declaración sobre la aplicación del Acuerdo de Washington, la defensa conjunta contra la agresión serbia y el logro de una solución política acorde con los esfuerzos de la comunidad internacional
1, fiche 22, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20sobre%20la%20aplicaci%C3%B3n%20del%20Acuerdo%20de%20Washington%2C%20la%20defensa%20conjunta%20contra%20la%20agresi%C3%B3n%20serbia%20y%20el%20logro%20de%20una%20soluci%C3%B3n%20pol%C3%ADtica%20acorde%20con%20los%20esfuerzos%20de%20la%20comunidad%20internacional
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- International Relations
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Framework Agreement establishing a Federation in the Areas of the Republic of Bosnia and Herzegovina with a Majority Bosniac and Croat Population 1, fiche 23, Anglais, Framework%20Agreement%20establishing%20a%20Federation%20in%20the%20Areas%20of%20the%20Republic%20of%20Bosnia%20and%20Herzegovina%20with%20a%20Majority%20Bosniac%20and%20Croat%20Population
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Signed in Washington on 1 March 1994, under the auspices of the United States of America, by the Prime Minister of the Republic of Bosnia and Herzegovina and the Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of the Republic of Croatia and the Head of the Bosnian Croat delegation at the International Conference on the Former Yugoslavia. Also seen as : Framework Agreement for the Federation. 1, fiche 23, Anglais, - Framework%20Agreement%20establishing%20a%20Federation%20in%20the%20Areas%20of%20the%20Republic%20of%20Bosnia%20and%20Herzegovina%20with%20a%20Majority%20Bosniac%20and%20Croat%20Population
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Framework Agreement for the Federation
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Relations internationales
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Accord-cadre portant création d'une Fédération dans les régions de la République de Bosnie-Herzégovine dont la population est en majorité bosniaque ou croate
1, fiche 23, Français, Accord%2Dcadre%20portant%20cr%C3%A9ation%20d%27une%20F%C3%A9d%C3%A9ration%20dans%20les%20r%C3%A9gions%20de%20la%20R%C3%A9publique%20de%20Bosnie%2DHerz%C3%A9govine%20dont%20la%20population%20est%20en%20majorit%C3%A9%20bosniaque%20ou%20croate
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Relaciones internacionales
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo Marco por el que se establece una Federación en las Zonas de la República de Bosnia y Herzegovina con una mayoría de población bosnia y croata
1, fiche 23, Espagnol, Acuerdo%20Marco%20por%20el%20que%20se%20establece%20una%20Federaci%C3%B3n%20en%20las%20Zonas%20de%20la%20Rep%C3%BAblica%20de%20Bosnia%20y%20Herzegovina%20con%20una%20mayor%C3%ADa%20de%20poblaci%C3%B3n%20bosnia%20y%20croata
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- General Conduct of Military Operations
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Joint Defence Council 1, fiche 24, Anglais, Joint%20Defence%20Council
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Established between the Krajina Serb and Bosnian Serb armies on February 19, 1995. 1, fiche 24, Anglais, - Joint%20Defence%20Council
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Conseil mixte de défense
1, fiche 24, Français, Conseil%20mixte%20de%20d%C3%A9fense
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Consejo de Defensa Conjunto
1, fiche 24, Espagnol, Consejo%20de%20Defensa%20Conjunto
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1996-04-10
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- International Relations
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Bosnian-Croat Federation 1, fiche 25, Anglais, Bosnian%2DCroat%20Federation
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Bosnian Croat Federation
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Relations internationales
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Fédération des Croates de Bosnie
1, fiche 25, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20Croates%20de%20Bosnie
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Fédération croato-bosniaque 1, fiche 25, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20croato%2Dbosniaque
nom féminin
- Fédération bosno-croate 1, fiche 25, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20bosno%2Dcroate
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Une des entités qui, aux termes de l'accord de Dayton, doivent former la Bosnie-Herzégovine. 1, fiche 25, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20Croates%20de%20Bosnie
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1995-03-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Bosnian Fifth Corps
1, fiche 26, Anglais, Bosnian%20Fifth%20Corps
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 26, La vedette principale, Français
- 5e corps de l'armée régulière bosniaque 1, fiche 26, Français, 5e%20corps%20de%20l%27arm%C3%A9e%20r%C3%A9guli%C3%A8re%20bosniaque
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


