TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BOTH DAYS [47 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-06-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rehabilitation (Medicine)
- Muscles and Tendons
- Nervous System
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- muscle-tendon vibration
1, fiche 1, Anglais, muscle%2Dtendon%20vibration
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MTV 2, fiche 1, Anglais, MTV
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- muscle tendon vibration 3, fiche 1, Anglais, muscle%20tendon%20vibration
correct, nom
- MTV 4, fiche 1, Anglais, MTV
correct, nom
- MTV 4, fiche 1, Anglais, MTV
- musculotendinous vibration 2, fiche 1, Anglais, musculotendinous%20vibration
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Muscle–tendon vibration(MTV) was first introduced as an experimental tool to probe proprioception and neuromuscular physiology by mechanically stimulating muscle proprioceptors through a cyclic stretching of the muscle–tendon complex.... When applied continuously over several minutes, MTV often induces a reduction in maximal voluntary force, along with decreased spinal excitability and increased cortical activity... Repeated exposure over days or weeks has also been shown to improve strength, postural control and functional capacity in both healthy individuals and clinical populations(e. g., stroke or neurological disorders), highlighting the potential of MTV in rehabilitation and performance contexts... 2, fiche 1, Anglais, - muscle%2Dtendon%20vibration
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- musculo-tendinous vibration
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Réadaptation (Médecine)
- Muscles et tendons
- Système nerveux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vibration musculo-tendineuse
1, fiche 1, Français, vibration%20musculo%2Dtendineuse
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- VMT 2, fiche 1, Français, VMT
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La vibration musculo-tendineuse (VMT) est une nouvelle avenue pour la prise en charge des troubles proprioceptifs. Cette méthode de neurostimulation active les fuseaux neuromusculaires et permet d'induire, en l'absence de vision, une illusion de mouvement cohérente avec l'étirement du groupe musculaire vibré (p. ex. la vibration des muscles fléchisseurs reproduit une extension). 3, fiche 1, Français, - vibration%20musculo%2Dtendineuse
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- vibration musculotendineuse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-05-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Toxicology
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- subacute intoxication
1, fiche 2, Anglais, subacute%20intoxication
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Toxicities that manifest after repeated exposure to chemicals over several days or up to 1 month in duration are termed subacute intoxications. This broad category covers both repeated single dosing with a substance(e. g. an antibacterial drug taken every day to treat a persistent urinary tract infection) and prolonged exposures to chemicals present in our diet as food additives or contaminants of drinking water. 2, fiche 2, Anglais, - subacute%20intoxication
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- sub-acute intoxication
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Toxicologie
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
Fiche 2, La vedette principale, Français
- intoxication subaiguë
1, fiche 2, Français, intoxication%20subaigu%C3%AB
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- intoxication subaigüe 2, fiche 2, Français, intoxication%20subaig%C3%BCe
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Intoxication subaiguë. L'intoxication subaiguë est celle qui apparaît [à la suite d'une] exposition de quelques jours à quelques semaines. 3, fiche 2, Français, - intoxication%20subaigu%C3%AB
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Biochemistry
- Environmental Studies and Analyses
- Water Pollution
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- biochemical oxygen demand
1, fiche 3, Anglais, biochemical%20oxygen%20demand
correct, voir observation, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- BOD 1, fiche 3, Anglais, BOD
correct, voir observation, normalisé
- B.O.D. 2, fiche 3, Anglais, B%2EO%2ED%2E
correct, voir observation
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- biological oxygen demand 3, fiche 3, Anglais, biological%20oxygen%20demand
correct, voir observation
- BOD 3, fiche 3, Anglais, BOD
correct, voir observation
- BOD 3, fiche 3, Anglais, BOD
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The mass concentration of dissolved oxygen consumed under specified conditions by the biological oxidation of organic and/or inorganic matter in water. 4, fiche 3, Anglais, - biochemical%20oxygen%20demand
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
biochemical oxygen demand; biological oxygen demand; BOD; B. O. D. :[These terms and abbreviations can also refer] to a chemical procedure for determining this amount. This is not a precise quantitative test, although it is widely used as an indication of the organic quality of water. The BOD value is most commonly expressed in milligrams of oxygen consumed per litre of sample during 5 days of incubation at 20 °C and is often used as a robust surrogate of the degree of organic pollution of water.... BOD can be used as a gauge of the effectiveness of wastewater treatment plants.... BOD is similar in function to chemical oxygen demand(COD), in that both measure the amount of organic compounds in water. However, COD is less specific, since it measures everything that can be chemically oxidized, rather than just levels of biologically active organic matter. 2, fiche 3, Anglais, - biochemical%20oxygen%20demand
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A 5-day BOD is written BOD5. (The subscripted number represents the number of days over which measurements are taken.) 5, fiche 3, Anglais, - biochemical%20oxygen%20demand
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
biochemical oxygen demand; BOD: term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 6, fiche 3, Anglais, - biochemical%20oxygen%20demand
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Biochimie
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'eau
- Traitement des eaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- demande biochimique en oxygène
1, fiche 3, Français, demande%20biochimique%20en%20oxyg%C3%A8ne
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- DBO 2, fiche 3, Français, DBO
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- demande biologique en oxygène 3, fiche 3, Français, demande%20biologique%20en%20oxyg%C3%A8ne
correct, voir observation, nom féminin
- DBO 3, fiche 3, Français, DBO
correct, voir observation, nom féminin
- DBO 3, fiche 3, Français, DBO
- demande biochimique d'oxygène 4, fiche 3, Français, demande%20biochimique%20d%27oxyg%C3%A8ne
voir observation, nom féminin
- D.B.O. 5, fiche 3, Français, D%2EB%2EO%2E
voir observation, nom féminin
- DBO 6, fiche 3, Français, DBO
voir observation, nom féminin
- D.B.O. 5, fiche 3, Français, D%2EB%2EO%2E
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Concentration en masse de l'oxygène dissous consommé dans des conditions définies par l'oxydation biologique des matières organiques et/ou inorganiques contenues dans l'eau. 7, fiche 3, Français, - demande%20biochimique%20en%20oxyg%C3%A8ne
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La quantité d'oxygène nécessaire pour oxyder les matières organiques (biodégradables) par voie biologique (oxydation des matières organiques biodégradables par des bactéries) [...] permet d'évaluer la fraction biodégradable de la charge polluante carbonée des eaux usées. Elle est en général calculée au bout de 5 jours à 20 °C et dans le noir. On parle alors de "DBO5". 3, fiche 3, Français, - demande%20biochimique%20en%20oxyg%C3%A8ne
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
DBO5 : La demande biochimique en oxygène après (ou à) 5 jours. Le chiffre s'écrit habituellement en indice (DBO5). 8, fiche 3, Français, - demande%20biochimique%20en%20oxyg%C3%A8ne
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
demande biochimique en oxygène; demande biologique en oxygène; demande biochimique d'oxygène; DBO; D.B.O. : Ces termes et abréviations peuvent également désigner la procédure servant à calculer la quantité d'oxygène en question. 8, fiche 3, Français, - demande%20biochimique%20en%20oxyg%C3%A8ne
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
La DBO sert d'indice de pollution de l'eau. 8, fiche 3, Français, - demande%20biochimique%20en%20oxyg%C3%A8ne
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
demande biochimique en oxygène; DBO : terme, abréviation et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 9, fiche 3, Français, - demande%20biochimique%20en%20oxyg%C3%A8ne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Contaminación del agua
- Tratamiento del agua
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- demanda bioquímica de oxígeno
1, fiche 3, Espagnol, demanda%20bioqu%C3%ADmica%20de%20ox%C3%ADgeno
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- DBO 1, fiche 3, Espagnol, DBO
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- demanda biológica de oxígeno 2, fiche 3, Espagnol, demanda%20biol%C3%B3gica%20de%20ox%C3%ADgeno
correct, nom féminin
- DBO 3, fiche 3, Espagnol, DBO
correct, nom féminin
- DBO 3, fiche 3, Espagnol, DBO
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Concentración en masa del oxígeno disuelto, consumido bajo condiciones específicas, por la oxidación biológica de la materia orgánica e/o inorgánica contenida en el agua. 4, fiche 3, Espagnol, - demanda%20bioqu%C3%ADmica%20de%20ox%C3%ADgeno
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-02-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Climatology
- Plant and Crop Production
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- intraseasonal distribution
1, fiche 4, Anglais, intraseasonal%20distribution
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In the case of number of dry days in a season, only two subregions... are shown[. Much] lower prediction skills [are] found for the number of dry days compared to that obtained for the [number of wet] days. This is due to the fact [that] both variables depend not only [on] the intraseasonal distribution of the rainfall[, ] but also on the length of the rainy season. A longer rainy season generally experiences both a greater absolute and relative frequency of wet days. By contrast[, ] a longer rainy season tends to be associated with a lesser relative frequency of dry days; hence[, ] an increase in the length of the season has an inverse(mechanical) effect to potentially increase the absolute number of dry days. 2, fiche 4, Anglais, - intraseasonal%20distribution
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- intra-seasonal distribution
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Climatologie
- Cultures (Agriculture)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- répartition intrasaisonnière
1, fiche 4, Français, r%C3%A9partition%20intrasaisonni%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- distribution intrasaisonnière 1, fiche 4, Français, distribution%20intrasaisonni%C3%A8re
correct, nom féminin
- répartition intra-saisonnière 1, fiche 4, Français, r%C3%A9partition%20intra%2Dsaisonni%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Une saison qui enregistre un nombre important d'épisodes secs enregistre tout naturellement un nombre important d'épisodes pluvieux (une saison étant bâtie par une alternance entre épisodes sec et pluvieux). Il semble donc que, outre la quantité totale d'eau précipitée, la distribution intrasaisonnière des pluies joue un rôle non négligeable dans l'établissement des rendements. [...] le rendement est une variable agricole qui se structure tout au long de son cycle de culture. 1, fiche 4, Français, - r%C3%A9partition%20intrasaisonni%C3%A8re
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- distribution intra-saisonnière
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-10-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hearing day
1, fiche 5, Anglais, hearing%20day
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Where [the commissioner has] recommended funding for other parties, [he has] done so based on an assessment both of the number of hearing days the inquiry is expected to last, as well as an estimate of the amount of time a party will require prior to the start of the hearing in order to prepare for it. 1, fiche 5, Anglais, - hearing%20day
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 5, La vedette principale, Français
- jour d'audience
1, fiche 5, Français, jour%20d%27audience
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[…] le groupe organisateur du convoi a sollicité un nombre d'heures équivalent pour son avocat-conseil et son avocat adjoint, demandant ainsi que les deux avocats soient financés pour assister et participer à chaque jour d'audience. Selon les lignes directrices du Conseil du Trésor, un seul avocat peut être financé pour comparaître chaque jour d'audience. 1, fiche 5, Français, - jour%20d%27audience
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- día de audiencia
1, fiche 5, Espagnol, d%C3%ADa%20de%20audiencia
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-05-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Climatology
- Climate Change
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Madden–Julian oscillation
1, fiche 6, Anglais, Madden%26ndash%3BJulian%20oscillation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MJO 1, fiche 6, Anglais, MJO
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- intraseasonal oscillation 1, fiche 6, Anglais, intraseasonal%20oscillation
correct
- 30-to 60-day wave 1, fiche 6, Anglais, 30%2Dto%2060%2Dday%20wave
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The largest single component of tropical atmospheric intraseasonal variability(periods from 30 to 90 days). The MJO propagates eastwards at around 5 m s-1 in the form of a largescale coupling between atmospheric circulation and deep convection. As it progresses, it is associated with large regions of both enhanced and suppressed rainfall, mainly over the Indian and western Pacific Oceans. Each MJO event lasts approximately 30 to 60 days, hence the MJO is also known as the 30-to 60-day wave, or the intraseasonal oscillation. 1, fiche 6, Anglais, - Madden%26ndash%3BJulian%20oscillation
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- intra-seasonal oscillation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Climatologie
- Changements climatiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- oscillation de Madden-Julian
1, fiche 6, Français, oscillation%20de%20Madden%2DJulian
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- OMJ 1, fiche 6, Français, OMJ
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- oscillation infrasaisonnière 1, fiche 6, Français, oscillation%20infrasaisonni%C3%A8re
correct, nom féminin
- onde de 30 à 60 jours 1, fiche 6, Français, onde%20de%2030%20%C3%A0%2060%20jours
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Composante la plus vaste de la variabilité infrasaisonnière de l'atmosphère tropicale (d'une période de 30 à 90 jours). La MJO se propage vers l'est à une vitesse d'environ 5 m s-1 sous la forme d'une zone très étendue de couplage entre la circulation atmosphérique et une convection profonde. Elle s'accompagne dans sa progression d'une alternance de vastes zones fortement pluvieuses et de zones présentant une absence de précipitations, principalement au dessus de l'océan Indien et de l'ouest du Pacifique. Un épisode d'OMJ dure de 30 à 60 jours environ, on peut donc s'y référer en parlant d'onde de 30 à 60 jours ou d'oscillation infrasaisonnière. 1, fiche 6, Français, - oscillation%20de%20Madden%2DJulian
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- oscillation infra-saisonnière
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-04-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- long-range weapon
1, fiche 7, Anglais, long%2Drange%20weapon
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Offensive throwing weapons were used both for hunting and warfare since the early days of mankind. As the name implies, long-range weapons served to launch a missile toward a target at some distance with the intention to hit, wound or knock out without hand-to-hand combat. 1, fiche 7, Anglais, - long%2Drange%20weapon
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- arme à longue portée
1, fiche 7, Français, arme%20%C3%A0%20longue%20port%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[... ] dans les années 1970, l'OTAN n'avait pas encore suffisamment développé son concept des opérations pour répondre aux tactiques des avions et des sous-marins soviétiques et de leurs armes à longue portée. 2, fiche 7, Français, - arme%20%C3%A0%20longue%20port%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-05-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Dietetics
- Hygiene and Health
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- nutritional dietary survey
1, fiche 8, Anglais, nutritional%20dietary%20survey
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- NDS 2, fiche 8, Anglais, NDS
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[A specialized survey] on food consumption data, conducted in a few countries with small sample sizes on an ad-hoc basis. 1, fiche 8, Anglais, - nutritional%20dietary%20survey
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[It measures] food intake by collecting both qualitative descriptions and quantities consumed of each food item during the last one to fifteen days by individuals. 1, fiche 8, Anglais, - nutritional%20dietary%20survey
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Diététique
- Hygiène et santé
Fiche 8, La vedette principale, Français
- enquête sur la nutrition et l'alimentation
1, fiche 8, Français, enqu%C3%AAte%20sur%20la%20nutrition%20et%20l%27alimentation
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- enquête sur l'alimentation et la nutrition 2, fiche 8, Français, enqu%C3%AAte%20sur%20l%27alimentation%20et%20la%20nutrition
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-04-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Parliamentary Language
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Great Seal of Canada
1, fiche 9, Anglais, Great%20Seal%20of%20Canada
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Great Seal of Canada is one of the oldest and most venerated instruments of our government. Since the earliest days of [the] nation, Canada's most important documents have been made official through its imprint. The Great Seal signifies the power and authority of the Crown flowing from the sovereign to [the] parliamentary government. The Great Seal has both ceremonial and administrative purposes. Each time a new governor general is installed in Canada, he or she is solemnly charged with custody of the Seal as representative of the Crown. It is used on all state documents, such as Royal proclamations and commissions issued for the appointment of Cabinet ministers, lieutenant governors, senators and judges. 2, fiche 9, Anglais, - Great%20Seal%20of%20Canada
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- grand sceau du Canada
1, fiche 9, Français, grand%20sceau%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le grand sceau du Canada est apposé sur tous les documents d'État telles les proclamations et les commissions des ministres, des sénateurs, des juges et des hauts fonctionnaires de l'État federal. 2, fiche 9, Français, - grand%20sceau%20du%20Canada
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Lenguaje parlamentario
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Gran Sello de Canadá
1, fiche 9, Espagnol, Gran%20Sello%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Sello que se estampa en documentos formales, como las proclamaciones y nombramientos, para indicar que son emitidos bajo la autoridad de la Corona. 1, fiche 9, Espagnol, - Gran%20Sello%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-07-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Intercoms
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- private line automatic ringdown
1, fiche 10, Anglais, private%20line%20automatic%20ringdown
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- PLAR 1, fiche 10, Anglais, PLAR
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The term PLAR(private line automatic ringdown) was used to distinguish this service from its predecessor service PLMR(private line manual ringdown) back in the days of the crank operated telephone.... In PLAR operation, two telephones are dedicated for point-to-point voice communication. When both phones are idle, "on-hook", all is quiet. When a phone at one end is picked up, "off-hook", the phone at the other end would instantly ring to alert the other end to pick up. Waiting for [a] dial tone and dialing a number are not needed, thus saving valuable time. When both phones are off-hook, ringing stops and voice communication is established. 2, fiche 10, Anglais, - private%20line%20automatic%20ringdown
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- private line automatic ring down
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Interphones
Fiche 10, La vedette principale, Français
- sonnerie automatique de ligne privée
1, fiche 10, Français, sonnerie%20automatique%20de%20ligne%20priv%C3%A9e
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Pour les portiers phoniques à un seul bouton, une fonction appelée sonnerie automatique de ligne privée ou (private line automatic ringdown ou PLAR) est possible. Lorsque la fonction PLAR est configurée [...], dès que le téléphone est décroché, le ou les [postes] configurés sonnent avec un afficheur prédéfini. 1, fiche 10, Français, - sonnerie%20automatique%20de%20ligne%20priv%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-10-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Official Ceremonies
- International Relations
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- state visit
1, fiche 11, Anglais, state%20visit
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] the "state visit" is the highest ranking visit and can only be offered to a chief of state — such as the president of a country or a reigning monarch like Britain’s Queen Elizabeth — and must be at the invitation of the U.S. president. 2, fiche 11, Anglais, - state%20visit
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
State visits are formal visits to the [United Kingdom] by heads of state from overseas, with the aim of strengthening Britain’s relationships with other countries. 3, fiche 11, Anglais, - state%20visit
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A state visit generally lasts several days and includes an official welcoming ceremony(during which the national anthems of both countries are played and the guest head of state reviews the guard of honour), a state dinner and a farewell ceremony. In addition, the foreign head of state is sometimes invited to give a formal address to the legislature. 4, fiche 11, Anglais, - state%20visit
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Less formal visits than a state visit to another country with a lesser emphasis on ceremonial events, by either a head of state or a head of government [or a high-ranking official, like a minister of Foreign Affairs], can be classified (in descending order of magnitude) as either an official visit, a working visit or a private visit. 5, fiche 11, Anglais, - state%20visit
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Cérémonies officielles
- Relations internationales
Fiche 11, La vedette principale, Français
- visite d'État
1, fiche 11, Français, visite%20d%27%C3%89tat
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Une visite d’État est une visite officielle d’un chef d’État en Belgique à l’invitation de Sa Majesté le Roi. Il s’agit de la concrétisation des bonnes relations entre les États concernés au niveau le plus élevé. 2, fiche 11, Français, - visite%20d%27%C3%89tat
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
En général, une visite d'État dure plusieurs jours et comporte une cérémonie officielle d'accueil (durant laquelle les hymnes nationaux des deux pays sont joués et le chef d'État invité passe en revue la garde d'honneur), un dîner de gala et une cérémonie d'adieu. En outre, le chef d'État étranger est parfois invité à prononcer une allocution devant l'assemblée législative. 3, fiche 11, Français, - visite%20d%27%C3%89tat
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Comme dans un grand nombre d’États, le Bureau du protocole du Canada distingue quatre catégories de visites de dignitaires étrangers (de la plus protocolaire à la plus simple) : les visites d’État, les visites officielles, les visites de travail et les visites privées. 3, fiche 11, Français, - visite%20d%27%C3%89tat
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Protection of Farm Animals
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Brandon Humane Society
1, fiche 12, Anglais, Brandon%20Humane%20Society
correct, Manitoba
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Brandom Society for the Prevention of Cruelty to Animals 2, fiche 12, Anglais, Brandom%20Society%20for%20the%20Prevention%20of%20Cruelty%20to%20Animals
correct, Manitoba
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Brandon Humane Society has been in operation since 1946 when it was founded by Eleanor Kidd. She originally housed the shelter in her garage on 13th Street, then in an abandoned stable near Empress Bay, and later in an old barn near the riverbank where Eleanor Kidd Gardens are now located. In 1997, the shelter moved to its new premises at 2200 17th Street East. These days, our residents-both cats and dogs-live in a comfortable building with heat and air conditioning, two large exercise yards, an enclosed cat patio, and enough kennels for 20 cats and 13 dogs. When our kennels are full, our dedicated volunteers foster animals in their own homes. Since this is a no-kill shelter, the atmosphere is very positive... our animals are loved and well cared for as they wait to be adopted. We invite you to come visit us and see for yourself! Our Mandate. The Brandon Humane Society's constitution states that the Society :-has the primary purpose of providing aid and assistance to companion animals,-will accept unwanted companion animals into the shelter when space is available,-will make every effort to find homes for animals in our care,-and will educate the public on companion animal needs, especially the importance of sterilization. 3, fiche 12, Anglais, - Brandon%20Humane%20Society
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Titles confirmed by the organization. 4, fiche 12, Anglais, - Brandon%20Humane%20Society
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Also known as: Brandon Society for the Prevention of Cruelty to Animals. 2, fiche 12, Anglais, - Brandon%20Humane%20Society
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- BHS
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Protection des animaux (Agric.)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Brandon Humane Society
1, fiche 12, Français, Brandon%20Humane%20Society
correct, Manitoba
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Appellation confirmée par l'organisme. 2, fiche 12, Français, - Brandon%20Humane%20Society
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-12-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Sports (General)
- General Sports Regulations
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
- Team Sports (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- club
1, fiche 13, Anglais, club
correct, voir observation
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The organization behind an amateur or professional team or athlete; the group of people in charge of attracting or drafting the best players, providing the space and equipment for training, hiring the coaches and trainers to do so, organizing the meets of the regular season and the playoffs or registering their athletes in competitions, and representing the whole organization in official matters dealing with the sport, the league or the national and international federations. 2, fiche 13, Anglais, - club
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
In the early days, baseball was an amateur game. But it was so popular and winning became so important, that clubs(the administration) began to offer players money or jobs to join them. The first professional team(meaning the administration) paying all its players openly was the Cincinnati Red Stockings, in 1869. [In both cases, the term "club" should have been used. ] In 1876, the National League was formed with eight teams. The American League, also with eight teams, claimed major league status in 1901. 3, fiche 13, Anglais, - club
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Règlements généraux des sports
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- club
1, fiche 13, Français, club
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
À l'origine, regroupement de personnes en société sportive. Maintenant, l'organisation derrière une équipe ou un athlète dans les rangs amateurs ou professionnels. Elle se charge d'attirer les meilleurs joueurs ou les athlètes les plus prometteurs; de fournir les plateaux et l'équipement nécessaires à l'entraînement; d'embaucher les entraîneurs et les soigneurs pour arriver aux meilleurs résultats possible; d'organiser les rencontres de la saison régulière ou des séries éliminatoires ou d'inscrire les athlètes à des compétitions; et de représenter toute l'organisation lorsqu'il y lieu de débattre de questions touchant le sport, la ligue ou les fédérations nationale et internationale. 2, fiche 13, Français, - club
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[Si le terme «club» est utilisé avec le sens d'«équipe», l'inverse est aussi vrai comme en témoigne ce qui suit.] Au début, on a considéré le baseball comme un sport amateur. Mais le jeu connut un tel succès et la victoire devint si importante que les clubs (les administrations) commencèrent à offrir aux joueurs un poste et un salaire. En 1869, les Red Stockings de Cincinnati deviennent la première équipe (terme ayant ici le sens d'administration) professionnelle où tous les joueurs sont payés officiellement. En 1876, huit équipes (avec le sens d'équipe) se regroupent pour créer la Ligue nationale. La Ligue américaine réclame son statut de ligue majeure en 1901, avec huit équipes aussi. 1, fiche 13, Français, - club
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Bien distinguer entre le terme anglais «club» qui se rend par «équipe de joueurs, groupe de joueurs qui disputent des matchs ou participent à des compétitions» du même terme «club» qui se rend par «club» en français et signifie «l'organisation, l'ensemble des actionnaires ou des administrateurs de l'équipe». Par exemple, le Club canadien de Montréal comprend l'ensemble que forment les propriétaires, les administrateurs et le groupe de joueurs administrés en tant que propriété des actionnaires tandis que les joueurs qui évoluent sur la glace composent l'équipe du club; ainsi, une victoire de l'«équipe du Canadien» est aussi une victoire du «Club canadien», mais dire une victoire du «Club du Canadien» ou du «Club des Canadiens» est incorrect, son nom étant le «Club canadien de Montréal». Cependant, on utilise souvent «le club canadien», «le club des Canadiens de Montréal» ou «les Canadiens de Montréal» pour désigner l'équipe de joueurs du Club Canadien de Montréal; s'il s'agit souvent de paroles, il faudrait veiller à ne pas reproduire l'erreur par écrit. Il se peut que la synonymie sans complexe entre les deux termes, comme on la constate dans la langue parlée et sous la plume de journalistes, devienne acquise sous peu : l'une des sources consultées donne «club» comme terme ayant la signification d'«équipe sportive» et définit «équipe» avec un renvoi à «club», sans ajouter de précision quant à la distinction à apporter entre ces deux termes; tandis que d'autres sources utilisent le terme «équipe» alors que «club» aurait été plus approprié. 1, fiche 13, Français, - club
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- équipe
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-07-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- delayed avalanche
1, fiche 14, Anglais, delayed%20avalanche
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- delayed-action avalanche 2, fiche 14, Anglais, delayed%2Daction%20avalanche
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
These hazardous avalanches that released both before, and at the onset of rain were slabs 20 to 25 cm deep; only snowfall from the past 15 hours avalanched at this time. Although avalanche activity decreased considerably, continued rain during the next three days resulted in numerous natural and controlled avalanches. Most of these delayed avalanches released as wet loose slides... These wet snow avalanches are difficult to predict because it is difficult to define the evolving snow stratigraphy and pattern of infiltration. 3, fiche 14, Anglais, - delayed%20avalanche
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- delayed action avalanche
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- avalanche retardée
1, fiche 14, Français, avalanche%20retard%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Avalanche qui part après une chute de pluie, lorsque l'eau de pluie a pénétré profondément dans le manteau neigeux. 1, fiche 14, Français, - avalanche%20retard%C3%A9e
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[Le déclenchement de cette avalanche] n'est dû ni au passage d'une dépression, ni à un réchauffement. 1, fiche 14, Français, - avalanche%20retard%C3%A9e
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Animal Diseases
- Beekeeping
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- acute bee paralysis
1, fiche 15, Anglais, acute%20bee%20paralysis
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- acute paralysis 2, fiche 15, Anglais, acute%20paralysis
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Paralytic signs in adult bees are an obvious manifestation of disease.... Bailey et al.(1963) demonstrated that the adult bee paralysis was caused by several different viruses. They identified and named the first picornavirus to cause adult paralysis as acute bee-paralysis virus(ABPV) to differentiate it from chronic bee-paralysis virus(CBPV).... Infected adult bees usually show the first symptom of "acute" paralysis in 2 to 4 days and then die within a day, in contrast to bees with chronic bee paralysis, which die several days later following chronic paralysis. The ABPV may infect both adult bees and brood when the colony is infested by a parasitic mite that may serve as a vector in transmitting the virus from severely infected to healthy bees. 2, fiche 15, Anglais, - acute%20bee%20paralysis
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Chronic bee paralysis virus (CBPV) causes a disease characterized by trembling, flightless, and crawling bees, while Acute bee paralysis virus (ABPV) is commonly detected in apparently healthy colonies, usually associated to Varroa destructor. 3, fiche 15, Anglais, - acute%20bee%20paralysis
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Maladies des animaux
- Élevage des abeilles
Fiche 15, La vedette principale, Français
- paralysie aiguë de l'abeille
1, fiche 15, Français, paralysie%20aigu%C3%AB%20de%20l%27abeille
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- paralysie aiguë 1, fiche 15, Français, paralysie%20aigu%C3%AB
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Varroa jacobsoni est le vecteur du virus de la paralysie aiguë. [...] Le virus de la paralysie aiguë a été retrouvé dans 9,8 % des cas, toujours associé à la varroase. 1, fiche 15, Français, - paralysie%20aigu%C3%AB%20de%20l%27abeille
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de los animales
- Cría de abejas
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- parálisis aguda de las abejas
1, fiche 15, Espagnol, par%C3%A1lisis%20aguda%20de%20las%20abejas
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- parálisis aguda 1, fiche 15, Espagnol, par%C3%A1lisis%20aguda
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Las abejas mueren en 3 a 5 días cuando son infectadas con el virus de la parálisis aguda y en 7 cuando se infectan con el de la parálisis crónica. 2, fiche 15, Espagnol, - par%C3%A1lisis%20aguda%20de%20las%20abejas
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Horse Husbandry
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- winter coat
1, fiche 16, Anglais, winter%20coat
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The horse's winter coat is a horse's first defense from the cold. When allowed to grow, a horse's natural hair coat acts as a very effective thermal blanket, it increases both in length and density as the days grow shorter. A horse's winter coat is also naturally greasy, which helps it repel snow, ice and sleet. 2, fiche 16, Anglais, - winter%20coat
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Élevage des chevaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- poil d'hiver
1, fiche 16, Français, poil%20d%27hiver
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- pelage hivernal 1, fiche 16, Français, pelage%20hivernal
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2011-11-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Nuclear Physics
- Chemistry
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- short-lived daughter
1, fiche 17, Anglais, short%2Dlived%20daughter
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- short-lived daughter nuclide 2, fiche 17, Anglais, short%2Dlived%20daughter%20nuclide
correct
- short-lived daughter radionuclide 3, fiche 17, Anglais, short%2Dlived%20daughter%20radionuclide
correct
- short-lived daughter product 3, fiche 17, Anglais, short%2Dlived%20daughter%20product
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
... if a parent radionuclide decays into a shorter-lived daughter of half-life equal to or less than 10 days, A1 shall be derived for both the parent and the daughter, and the lesser value shall be assigned to the parent radionuclide... 4, fiche 17, Anglais, - short%2Dlived%20daughter
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- short lived daughter
- short lived daughter nuclide
- short lived daughter radionuclide
- short lived daughter product
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Physique atomique
- Physique nucléaire
- Chimie
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- produit de filiation de période courte
1, fiche 17, Français, produit%20de%20filiation%20de%20p%C3%A9riode%20courte
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- descendant à vie courte 2, fiche 17, Français, descendant%20%C3%A0%20vie%20courte
correct, nom masculin
- descendant radioactif de courte durée de vie 3, fiche 17, Français, descendant%20radioactif%20de%20courte%20dur%C3%A9e%20de%20vie
correct, nom masculin
- nucléide radioactif de filiation à vie courte 4, fiche 17, Français, nucl%C3%A9ide%20radioactif%20de%20filiation%20%C3%A0%20vie%20courte
correct, nom masculin
- radionucléide de filiation à vie courte 4, fiche 17, Français, radionucl%C3%A9ide%20de%20filiation%20%C3%A0%20vie%20courte
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Nucléide issu par filiation dont la période est égale ou inférieure à cinq ans. 3, fiche 17, Français, - produit%20de%20filiation%20de%20p%C3%A9riode%20courte
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- produit de filiation à courte période
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Física nuclear
- Química
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- descendiente radiactivo de vida corta
1, fiche 17, Espagnol, descendiente%20radiactivo%20de%20vida%20corta
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- descendiente radiactivo de período corto 1, fiche 17, Espagnol, descendiente%20radiactivo%20de%20per%C3%ADodo%20corto
correct, nom masculin
- hijo radiactivo de corta vida 1, fiche 17, Espagnol, hijo%20radiactivo%20de%20corta%20vida
correct, nom masculin
- núclido radiactivo descendiente de vida corta 2, fiche 17, Espagnol, n%C3%BAclido%20radiactivo%20descendiente%20de%20vida%20corta
proposition, nom masculin
- nucleido radiactivo de filiación de vida corta 2, fiche 17, Espagnol, nucleido%20radiactivo%20de%20filiaci%C3%B3n%20de%20vida%20corta
proposition, nom masculin
- producto radiactivo de filiación de vida corta 2, fiche 17, Espagnol, producto%20radiactivo%20de%20filiaci%C3%B3n%20de%20vida%20corta
proposition, nom masculin
- radionúclido hijo de vida corta 2, fiche 17, Espagnol, radion%C3%BAclido%20hijo%20de%20vida%20corta
proposition, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- radionucleido hijo de vida corta
- nucleido radiactivo descendiente de vida corta
- núclido radiactivo de filiación de vida corta
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Grain Growing
- Food Industries
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Nerica rice
1, fiche 18, Anglais, Nerica%20rice
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
NERICA, developed by crossing African and Asian rice species, combines the best attributes of both. It can produce over 50% more grain than current varieties when cultivated in traditional rainfed systems without fertilizer. In addition to higher yields, the NERICA varieties mature 30 to 50 days earlier than current varieties. 1, fiche 18, Anglais, - Nerica%20rice
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
NERICA: acronym for "New Rice for Africa." 2, fiche 18, Anglais, - Nerica%20rice
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Industrie de l'alimentation
Fiche 18, La vedette principale, Français
- riz Nerica
1, fiche 18, Français, riz%20Nerica
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Riz sélectionné par croisements d'espèces africaines et asiatiques. 1, fiche 18, Français, - riz%20Nerica
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
NERICA: Nouveau riz pour l'Afrique. 2, fiche 18, Français, - riz%20Nerica
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Industria alimentaria
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- arroz Nerica
1, fiche 18, Espagnol, arroz%20Nerica
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[...] tipo de arroz al que se ha denominado "el nuevo arroz para África": Nerica (NEw RICe for Africa). Como sus progenitores africanos, las nuevas variedades de Nerica ahogan las malas hierbas, resisten la sequía y las plagas, y pueden desarrollarse en suelos pobres. Y como sus progenitores asiáticos, el arroz Nerica es muy productivo. Su espiga contiene entre 300 y 400 granos, mientras que las de las variedades cultivadas tradicionalmente en la región tienen entre 75 y 100. Sus tallos y espigas son fuertes e impiden el desgranado y, al ser más altas, las plantas son más fáciles de cosechar. Además, las líneas más utilizadas de Nerica tardan sólo tres meses en madurar, mientras que las especies parentales necesitan seis. 1, fiche 18, Espagnol, - arroz%20Nerica
Fiche 19 - données d’organisme interne 2010-10-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- level of alcohol consumption
1, fiche 19, Anglais, level%20of%20alcohol%20consumption
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- alcohol consumption 2, fiche 19, Anglais, alcohol%20consumption
correct
- drinking level 2, fiche 19, Anglais, drinking%20level
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
In a statistical sense, the quantity of alcohol used up in a specified place or by a specified population during a specified time. 3, fiche 19, Anglais, - level%20of%20alcohol%20consumption
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
"Level of alcohol consumption" refers to both "frequency" and "quantity" of use. "Frequency" refers to how often, on average, Canadians consumed alcoholic beverages in the 12 months preceding the survey. "Quantity" is based upon responses to survey questions about the number of alcoholic beverages consumed by the respondents during each of the seven days preceding the interview. 4, fiche 19, Anglais, - level%20of%20alcohol%20consumption
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- niveau de consommation d'alcool
1, fiche 19, Français, niveau%20de%20consommation%20d%27alcool
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- niveau de consommation alcoolique 2, fiche 19, Français, niveau%20de%20consommation%20alcoolique
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le niveau de consommation d'alcool fait à la fois allusion à la fréquence et à la quantité. La fréquence renvoie précisément au nombre de fois qu'en moyenne les Canadiens ont consommé des boissons alcooliques dans les douze mois qui ont précédé l'enquête. La quantité est basée sur le nombre de réponses aux questions de l'enquête portant sur le nombre de boissons alcooliques consommées par les personnes interrogées durant chacun des sept jours qui ont précédé l'entrevue. 1, fiche 19, Français, - niveau%20de%20consommation%20d%27alcool
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2007-10-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- emergency reservoir
1, fiche 20, Anglais, emergency%20reservoir
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
During the 30 days preceding the occurrence, the following hydraulic system snags were recorded on this particular aircraft :... the port engine low-flow light was reported to be ON continuously; the problem was rectified by bleeding both engine-driven hydraulic pumps and the emergency reservoir... 2, fiche 20, Anglais, - emergency%20reservoir
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 20, La vedette principale, Français
- bâche de secours
1, fiche 20, Français, b%C3%A2che%20de%20secours
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Dans les 30 jours qui ont précédé l'incident, les anomalies suivantes relatives au circuit hydraulique de l'avion en question ont été notées : [...] on a signalé que le voyant faible débit du moteur gauche restait allumé continuellement; le problème avait été corrigé en purgeant les deux pompes hydrauliques entraînées par les moteurs et la bâche de secours [...] 2, fiche 20, Français, - b%C3%A2che%20de%20secours
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
bâche de secours : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 20, Français, - b%C3%A2che%20de%20secours
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2006-10-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Legal System
- Private Law
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- clear days
1, fiche 21, Anglais, clear%20days
correct, pluriel
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The phrase "clear days" means that the time is to be reckoned exclusive of both the first and last days. 1, fiche 21, Anglais, - clear%20days
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Droit privé
Fiche 21, La vedette principale, Français
- délai franc
1, fiche 21, Français, d%C3%A9lai%20franc
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Durée du délai qui ne tient compte ni du jour du point de départ (dies a quo) ni du jour d'expiration (dies ad quem). 1, fiche 21, Français, - d%C3%A9lai%20franc
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Régimen jurídico
- Derecho privado
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- días cabales
1, fiche 21, Espagnol, d%C3%ADas%20cabales
nom masculin, pluriel
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Plazo de días en el que no se cuenta ni el primero ni el último de esos días. 2, fiche 21, Espagnol, - d%C3%ADas%20cabales
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Se presume de derecho que la concepción ha precedido al nacimiento no menos de 180 días cabales y no más de 300, contados hacia atrás desde la media noche en que principia el día del nacimiento [...] Ejemplo: si el nacimiento se produce el 31 de enero a las 11 PM, el plazo se cuenta desde las 12 de la noche del 30 de enero, [es decir que] el plazo se cuenta de 12 a 12 de la noche, es un plazo de días, pero de días cabales. 1, fiche 21, Espagnol, - d%C3%ADas%20cabales
Fiche 22 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Pest Control Equipment
- Cultural Practices (Agriculture)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- aerial crop dusting
1, fiche 22, Anglais, aerial%20crop%20dusting
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- aerial dusting 2, fiche 22, Anglais, aerial%20dusting
correct
- crop dusting 3, fiche 22, Anglais, crop%20dusting
correct
- crop-dusting 4, fiche 22, Anglais, crop%2Ddusting
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The dissemination of pesticides or herbicides as powder over crops from a low-flying airplane. 2, fiche 22, Anglais, - aerial%20crop%20dusting
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
In response, the industry has matured considerably since the early days of ‘crop dusting, ’and much has been done to promote both safety and efficiency in aerial applications. 5, fiche 22, Anglais, - aerial%20crop%20dusting
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The term "crop dusting" is mostly used to describe the dispersion of fungicides, insecticides or fertilizer from a low-flying aircraft even if it can be done otherwise. 6, fiche 22, Anglais, - aerial%20crop%20dusting
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Matériel de protection des végétaux
- Soin des cultures (Agriculture)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- poudrage aérien des cultures
1, fiche 22, Français, poudrage%20a%C3%A9rien%20des%20cultures
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- poudrage aérien 2, fiche 22, Français, poudrage%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
- poudrage des cultures 3, fiche 22, Français, poudrage%20des%20cultures
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[...] l'industrie a beaucoup évolué depuis le «poudrage des cultures». Bien des mesures ont été prises pour promouvoir la sécurité et l'efficacité des traitements aériens. 4, fiche 22, Français, - poudrage%20a%C3%A9rien%20des%20cultures
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Bien que le poudrage des cultures peut se faire autrement que par aéronef, ce terme fait très souvent référence à ce type d'épandage. 5, fiche 22, Français, - poudrage%20a%C3%A9rien%20des%20cultures
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Equipo para la lucha antiparasitaria
- Cuidado de los cultivos (Agricultura)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- pulverización agrícola
1, fiche 22, Espagnol, pulverizaci%C3%B3n%20agr%C3%ADcola
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2006-01-10
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Security
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- security report
1, fiche 23, Anglais, security%20report
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
... every licensee shall, in respect of each facility operated by him, submit to the Board, within 30 days after the issuing of his licence, a... security report in respect of each protected area and inner area including complete information in respect of(a) all security equipment, systems and procedures;(b) communications equipment, systems and procedures both on-site and off-site;(c) the structure of the security guard service... 1, fiche 23, Anglais, - security%20report
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Sécurité
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- rapport de sécurité
1, fiche 23, Français, rapport%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[...] le [titulaire] de permis doit, pour chaque établissement qu'il exploite, présenter à la Commission, dans les 30 jours suivant la délivrance de son permis [...] un rapport de sécurité concernant chaque [zone] protégée et [zone] intérieure, y compris des renseignements complets sur a) le matériel, les systèmes et les mesures de sécurité; b) le matériel, les systèmes et les instructions de communication à l'intérieur et à l'extérieur des lieux; c) l'organisation du service de sécurité [...] 1, fiche 23, Français, - rapport%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2005-06-07
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Organization
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Le Gîte Ami
1, fiche 24, Anglais, Le%20G%C3%AEte%20Ami
correct, Québec
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le Gîte Ami is a homeless shelter in Hull. Since 1983, homeless persons are provided with temporary shelter for up to seven days per month. During this period, they may obtain meals without headaches and, have access to housing research resources and also obtain income, particularly through employment. The provision of temporary shelter is based on a perspective emphasizing self-empowerment and therefore aims at encouraging these individuals in their own efforts at reintegration into society. In a family atmosphere, these persons may therefore regain their strength and create bonds, both of which are essential for getting off the street. 2, fiche 24, Anglais, - Le%20G%C3%AEte%20Ami
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Organisation sociale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Le Gîte Ami
1, fiche 24, Français, Le%20G%C3%AEte%20Ami
correct, nom masculin, Québec
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Situé à Hull, Le Gîte Ami est un refuge pour les sans-abri. Depuis 1983, les personnes itinérantes peuvent y loger pour une période de sept jours par mois. Cette période leur permet de se nourrir sans casse-tête tout en ayant accès à des ressources pour trouver un endroit où loger et de l'argent pour vivre, notamment par l'accès au travail. L'offre d'un refuge temporaire s'inscrit dans une perspective de prise en charge et vise ainsi à encourager ces gens dans la poursuite des démarches individuelles de réinsertion sociale. Dans un climat familial, ces personnes peuvent donc se refaire des forces et créer des liens, deux éléments essentiels pour sortir de la rue. 2, fiche 24, Français, - Le%20G%C3%AEte%20Ami
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2005-04-12
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Copyright
- Television Arts
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- ephemeral recording
1, fiche 25, Anglais, ephemeral%20recording
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Ephemeral recording is a phonerecord created solely for the purpose of facilitating a transmission of a public performance of a sound recording under the limitations on exclusive rights ... or under a statutory license ... and subject to the limitations ... 2, fiche 25, Anglais, - ephemeral%20recording
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
The exceptions are subject to certain conditions and limitations. For example, it is a condition of both exceptions that broadcasters destroy each ephemeral recording within thirty days of its making, unless the copyright owner consents otherwise. 3, fiche 25, Anglais, - ephemeral%20recording
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
... An ephemeral recording made by one transmitter, whether it be a network or local broadcaster, could not be made available for use by another transmitter. 4, fiche 25, Anglais, - ephemeral%20recording
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- temporary copy
- temporary copies
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Droits d'auteur
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- enregistrement éphémère
1, fiche 25, Français, enregistrement%20%C3%A9ph%C3%A9m%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Enregistrement fait pour une émission en différé et détruit après la diffusion. 2, fiche 25, Français, - enregistrement%20%C3%A9ph%C3%A9m%C3%A8re
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Les exceptions sont assujetties à certaines conditions et restrictions. Par exemple, les deux exceptions contraignent les radiodiffuseurs à détruire les enregistrements éphémères dans les trente jours suivant leur réalisation, à moins que les titulaires de droit d'auteur ne consentent à ce que les enregistrement soient conservés. 3, fiche 25, Français, - enregistrement%20%C3%A9ph%C3%A9m%C3%A8re
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2004-12-07
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Scientific Research
- Radioactive Contamination
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- chronic toxicity test 1, fiche 26, Anglais, chronic%20toxicity%20test
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- chronic toxicity testing 1, fiche 26, Anglais, chronic%20toxicity%20testing
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Perform 7-d [days] Ceriodaphnia dubia chronic toxicity tests(EC/IC25) [5] at water hardness of 5, 15, 60, 120 and 240 mg L-1 as CaCO3. The C. dubia chronic toxicity tests should be performed using both CaSO4 and CaCO3 amended hardness to assess potential differences in toxicity in the presence of SO4 versus CO3. 1, fiche 26, Anglais, - chronic%20toxicity%20test
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Pollution par radioactivité
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- essai de toxicité chronique
1, fiche 26, Français, essai%20de%20toxicit%C3%A9%20chronique
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Réaliser des essais de toxicité chronique de 7 jours pour des Ceriodaphnia dubia (CE/CL25) [5] à des duretés d'eau de 5, 15, 60, 120 et 240 mg L-1 exprimées en CaCO3. Les résultats des essais de toxicité chronique pour le C. dubia doivent être exprimés en CaSO4 et en CaCO3, afin d'évaluer la différence potentielle qui existe entre les toxicités respectives du SO4 et du CO3. 1, fiche 26, Français, - essai%20de%20toxicit%C3%A9%20chronique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2004-07-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Municipal Law
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- pass a resolution
1, fiche 27, Anglais, pass%20a%20resolution
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
39.(1) In every Act,(a) the expression "subject to affirmative resolution of Parliament", when used in relation to any regulation, means that the regulation shall be laid before Parliament within fifteen days after it is made or, if Parliament is not then sitting, on any of the first fifteen days next thereafter that Parliament is sitting and shall not come into force unless and until it is affirmed by a resolution of both Houses of Parliament introduced and passed in accordance with the rules of those Houses... 2, fiche 27, Anglais, - pass%20a%20resolution
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Droit municipal
Fiche 27, La vedette principale, Français
- adopter une résolution 1, fiche 27, Français, adopter%20une%20r%C3%A9solution
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
39. (1) Dans les lois, l'emploi des expressions ci-après, à propos d'un règlement, comporte les implications suivantes : a) «sous réserve de résolution de ratification du Parlement» : le règlement est à déposer devant le Parlement dans les quinze jours suivant sa prise ou, si le Parlement ne siège pas, dans les quinze premiers jours de séance ultérieurs, et son entrée en vigueur est subordonnée à sa ratification par résolution des deux chambres présentée et adoptée conformément aux règles de celles-ci; [...] 1, fiche 27, Français, - adopter%20une%20r%C3%A9solution
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
- Derecho municipal
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- adoptar una resolución 1, fiche 27, Espagnol, adoptar%20una%20resoluci%C3%B3n
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- aprobar una resolución 2, fiche 27, Espagnol, aprobar%20una%20resoluci%C3%B3n
correct
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-11-07
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- nordic event
1, fiche 28, Anglais, nordic%20event
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A competition in cross-country skiing, ski jumping or nordic combined, cross-country skiing and ski jumping being considered "nordic" sports, and the nordic combined being a sport in which a participant competes in both sports over a period of two days. 2, fiche 28, Anglais, - nordic%20event
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 28, La vedette principale, Français
- épreuve nordique
1, fiche 28, Français, %C3%A9preuve%20nordique
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Épreuve de ski de fond, de saut à ski ou de combiné nordique, le ski de fond et le saut à ski étant chacun désigné sport «nordique», et le combiné nordique étant une discipline dans laquelle les compétiteurs participent à une épreuve dans chaque sport sur une période de deux jours. 2, fiche 28, Français, - %C3%A9preuve%20nordique
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
D'où l'origine de l'expression «ski nordique» pour désigner le «ski de fond». 2, fiche 28, Français, - %C3%A9preuve%20nordique
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-05-03
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Toxicology
- Occupational Health and Safety
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- exposure score
1, fiche 29, Anglais, exposure%20score
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The exposure matrix was developed to account for job, plant, and era dependent differences in TCDD [2, 3, 7, 8-tetrachlorodibenzo-p-dioxin] exposure. The TCDD exposure estimates are based on(1) the concentration of TCDD in micrograms per gram present in process materials;(2) the duration of exposure to TCDD contamination, expressed as a fraction of a work day; and(3) a qualitative contact factor(0. 05-1. 5) to account for the extent of worker contact with the TCDD contaminated material. These three factors are multiplied together to yield a daily TCDD exposure score. The sum of the daily exposure scores constituted an individual' s cumulative exposure score. Daily TCDD exposure scores range from 0. 001 to 1250. Cumulative TCDD exposure scores are distributed from 0. 002 to 1, 651, 611 exposure score days. The TCDD cumulative exposure score, which incorporates both duration and level of exposure, provides a means for ranking workers for evaluating the relationship between TCDD exposure and mortality in a retrospective cohort study analysis. 2, fiche 29, Anglais, - exposure%20score
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Analysis of dose response based on cumulative exposure score was statistically significant for total cancer mortality and for lung cancer, but after adjustment for of a 15-year lag period, was only significant for total cancer mortality. 3, fiche 29, Anglais, - exposure%20score
Record number: 29, Textual support number: 3 CONT
The following surrogate measures of dose, for each substance, were used to summarize "likely"’ exposure histories for each study subject: duration of employment in occupation/industry combinations considered exposed, a cumulative exposure score, and "average" intensity of exposure. Odds ratios were calculated for exposure intensity categories to refrain from using weights. 4, fiche 29, Anglais, - exposure%20score
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Toxicologie
- Santé et sécurité au travail
Fiche 29, La vedette principale, Français
- indice d'exposition
1, fiche 29, Français, indice%20d%27exposition
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- score d'exposition 2, fiche 29, Français, score%20d%27exposition
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
L'évaluation de l'exposition à l'amiante [...] a été réalisée par l'intermédiaire d'une «matrice emplois-expositions» (MEE), c'est-à-dire une base de données qui associe à des métiers pour différentes périodes des valeurs moyennes d'exposition à des nuisances professionnelles. [...] Les principales variables d'exposition analysées sont la proportion d'hommes exposés et un indice composite d'exposition dans la population : produit de la moyenne de l'intensité d'exposition, de la proportion d'exposés et de la durée d'exposition. 1, fiche 29, Français, - indice%20d%27exposition
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
On détermine le score d'exposition en croisant durée et intensité d'exposition. Ce score est composé de cinq niveaux. Ces scores définissent une échelle d'exposition et non un niveau de risque, celui-ci dépendant du produit chimique concerné. [Tableau]. Score d'exposition en fonction de l'intensité et de la durée (en heures) de l'exposition : [À une intensité très faible correspond un score d'exposition de niveau] 1 pour une durée de moins de 2 heures à dix heures, de [niveau] 2 pour 10 à 20 heures, et de [niveau] 3 pour 20 heures et plus; pour une intensité faible correspondent des scores de 1 pour moins de 2 heures, de 2 pour 2 à 10 heures, de 3 pour 10 à 20 heures et de 4 pour 20 heures et plus; pour une intensité forte correspondent des scores allant de 2 à 5; pour une intensité très forte correspondent des scores de 3 à 5. [...] L'intensité des expositions aux produits chimiques est très faible pour 40 % des situations. Elle se situe aux alentours de 50 % de la VLE [valeur limite d'exposition] pour 47 % des situations, est très forte (égale ou supérieure à la VLE) dans 1,5 % des cas et est inconnue dans les autres cas (11 %). Le score d'exposition est de niveau 1 pour 47 % des situations d'exposition, de niveau 2,3 et 4 dans 36 % des cas et de niveau 5 dans 4,5 % des cas. 2, fiche 29, Français, - indice%20d%27exposition
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
indice : Indication numérique qui sert à exprimer un rapport. 3, fiche 29, Français, - indice%20d%27exposition
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-01-09
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- fast-track approval procedure
1, fiche 30, Anglais, fast%2Dtrack%20approval%20procedure
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- fast-track procedures 2, fiche 30, Anglais, fast%2Dtrack%20procedures
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Legislative procedures set forth in Section 151 of the Trade Act of 1974, stipulating that once the President formally submits to Congress a bill implementing an agreement(negotiated under the act's authority) concerning non-tariff barriers to trade, both houses must vote on the bill within 90 days. No amendments are permitted. 3, fiche 30, Anglais, - fast%2Dtrack%20approval%20procedure
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- fast-tract procedure
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 30, La vedette principale, Français
- procédure accélérée
1, fiche 30, Français, proc%C3%A9dure%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- procédure d'approbation accélérée 2, fiche 30, Français, proc%C3%A9dure%20d%27approbation%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
"Une procédure accélérée permet au président des États-Unis de négocier des accords, d'aviser le Congrès 90 jours à l'avance de son intention de conclure un accord et de publier son intention dans le Registre fédéral. Après avoir conclu l'accord, le Président doit en aviser le Congrès et lui envoyer toute législation habilitante requise. Le Congrès a alors 60 jours pour approuver ou rejeter l'accord et pour adopter la législation habilitante proposée". 3, fiche 30, Français, - proc%C3%A9dure%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- procedimiento de vía expedita
1, fiche 30, Espagnol, procedimiento%20de%20v%C3%ADa%20expedita
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- procedimiento expedito 1, fiche 30, Espagnol, procedimiento%20expedito
correct, nom masculin
- vía rápida 1, fiche 30, Espagnol, v%C3%ADa%20r%C3%A1pida
correct, nom féminin
- sistema de la vía rápida 1, fiche 30, Espagnol, sistema%20de%20la%20v%C3%ADa%20r%C3%A1pida
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-12-03
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- moisture test
1, fiche 31, Anglais, moisture%20test
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The elevator operator pays the producer according to this decision. You both have the right to ask for a review of the results if either of you disagrees with the decision. You must make this request to a CGC service centre within 30 days of the date the certificate is issued. The Regional Inspector reviews the results of the moisture test. This involves verifying the accuracy of the test by checking equipment readings recorded when the sample was tested. It could also include checking if the moisture metre has been properly calibrated. Information from this review is then sent to the Chief Grain Inspector's office for final review. The Chief Grain Inspector's decision is final and binding upon both of you. The CGC sends both of you a re-inspection record, along with a revised certificate if the moisture results are changed. 2, fiche 31, Anglais, - moisture%20test
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Term(s) used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 3, fiche 31, Anglais, - moisture%20test
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 31, La vedette principale, Français
- détermination de la teneur en eau
1, fiche 31, Français, d%C3%A9termination%20de%20la%20teneur%20en%20eau
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 2, fiche 31, Français, - d%C3%A9termination%20de%20la%20teneur%20en%20eau
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-11-21
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Land Forces
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Future Combat Systems concept
1, fiche 32, Anglais, Future%20Combat%20Systems%20concept
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- FCS concept 1, fiche 32, Anglais, FCS%20concept
correct
- Future Ground Combat Systems concept 2, fiche 32, Anglais, Future%20Ground%20Combat%20Systems%20concept
ancienne désignation, correct
- FGCS concept 1, fiche 32, Anglais, FGCS%20concept
ancienne désignation, correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The Future Combat Systems(FCS), formerly known as Future Ground Combat Systems(FGCS) program, an out-growth of the Mobile Tactical Operations Center, will develop network centric concepts for a multi-mission combat system(MMCS). The Future Combat Systems will develop the capability to rapidly project a dominant ground force anywhere in the world within days. This strategically deployable, tactically superior and sustainable force will provide a quick reaction capability if conflicts arise in the 21st century. This requisite capability may require advanced technologies, a revolution in both strategy and tactics, and innovative Industrial teaming. 1, fiche 32, Anglais, - Future%20Combat%20Systems%20concept
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Future Combat System
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Forces terrestres
Fiche 32, La vedette principale, Français
- concept FCS
1, fiche 32, Français, concept%20FCS
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-08-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- questioned IS requisition number
1, fiche 33, Anglais, questioned%20IS%20requisition%20number
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
A Questioned IS Requisition Number is created by the SPS [Standard Payment System] when the IS Request is processed by the SPS but is subsequently questioned by either the FIS [Financial Information Strategy] initiator department or the FIS recipient department using SPS on-line. Also, the SPS will create a Questioned IS Requisition Number for the original IS Request, which exceeds the maximum allowable IS amount of the recipient department and a full fifteen(15) working days has passed after the process date of the original IS, but the recipient department has not "approved" the IS. The action of "questioning an IS "will result in the creation of an IS transaction opposite to the original IS Request and the reporting of related control data to the RG-GL [Receiver General-General Ledger] and to both departments. The format of the Questioned Requisition Number is as follows : the first three digits identify the Client department, the next four digits identify the client departmental accounting office, two digits for the fiscal year, two digits for the fiscal month, the letter Q, the last three digits are a sequential number assigned by SPS. 2, fiche 33, Anglais, - questioned%20IS%20requisition%20number
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
IS: interdepartmental settlement 3, fiche 33, Anglais, - questioned%20IS%20requisition%20number
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- numéro de demande de RI contestée
1, fiche 33, Français, num%C3%A9ro%20de%20demande%20de%20RI%20contest%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Le SNP [Système normalisé des paiements] crée ce numéro lorsque la demande de RI est traitée dans le SNP, mais par la suite contestée par le ministère émetteur ou destinataire conforme à la SIF [Stratégie d'information financière], utilisant le SNP en ligne. En outre, le SNP crée le numéro de demande de RI contesté lorsque le montant de la demande de RI dressée à l'origine est supérieur au montant maximum admissible pour le ministère destinataire et qu'après un délai de quinze (15) jours ouvrables à partir de la date de traitement d'origine, le ministère destinataire n'a pas «approuvé» la demande de RI. Ce statut a pour effet de créer une nouvelle opération de RI et d'annuler la demande de RI d'origine ainsi que de rapporter les données de contrôle afférentes dans le GLG-RG [grand livre général du receveur général] et à l'intention des deux ministères. Suivant, le modèle du numéro de demande de RI contesté : les trois premiers chiffres désignent le ministère client; les quatre chiffres suivants désignent le bureau de comptabilité du ministère client; deux chiffres désignent l'exercice; et deux autres, le mois; la lettre «Q»; les trois derniers chiffres correspondent à un numéro séquentiel attribué par le SNP. 2, fiche 33, Français, - num%C3%A9ro%20de%20demande%20de%20RI%20contest%C3%A9e
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
RI : règlement interministériel 3, fiche 33, Français, - num%C3%A9ro%20de%20demande%20de%20RI%20contest%C3%A9e
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-07-31
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Loans
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- term credit
1, fiche 34, Anglais, term%20credit
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- term acceptance credit 2, fiche 34, Anglais, term%20acceptance%20credit
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Term credits call for payment at the end of a specified period(e. g. 30, 60, 90 days or longer) after presentation of relevant documents or drafts or both. Term credits are usually available for "discount"(immediate encashment at present value) at any of the Canadian chartered banks. 3, fiche 34, Anglais, - term%20credit
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 34, La vedette principale, Français
- crédit à terme
1, fiche 34, Français, cr%C3%A9dit%20%C3%A0%20terme
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Les crédits à terme prévoient le paiement à la fin de la période spécifiée (par exemple 30, 60 ou 90 jours, ou plus) sur présentation des documents pertinents ou des traites, ou des deux. Les crédits à terme peuvent habituellement être «escomptés» (c'est-à-dire encaissés immédiatement à leur valeur réelle) dans toute banque à charte canadienne. 1, fiche 34, Français, - cr%C3%A9dit%20%C3%A0%20terme
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- crédito a plazo
1, fiche 34, Espagnol, cr%C3%A9dito%20a%20plazo
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Es el tipo más frecuente de eurocrédito. A diferencia de lo que sucede en el crédito rotativo, en este caso el prestatario tiene que respetar el calendario de giros y reembolsos pactado en el contracto. 1, fiche 34, Espagnol, - cr%C3%A9dito%20a%20plazo
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Grain Growing
- Farming Techniques
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- self-pollinated crop
1, fiche 35, Anglais, self%2Dpollinated%20crop
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- self pollinated crop 2, fiche 35, Anglais, self%20pollinated%20crop
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Soybeans are a self-pollinated crop. They are grown as a full-season crop and yield generally decreases in earlier varieties. All but the earliest varieties also are sensitive to day length, flowering faster under short days. Therefore varieties are adapted over narrow bands of latitude and heat units. As a result, selection of adapted varieties is crucial and numerous varieties have been developed by both public and private plant breeding programs. Many of these varieties are of U. S. origin but have been licensed for sale in Canada. 3, fiche 35, Anglais, - self%2Dpollinated%20crop
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Techniques agricoles
Fiche 35, La vedette principale, Français
- plante à pollinisation directe
1, fiche 35, Français, plante%20%C3%A0%20pollinisation%20directe
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- culture autogame 2, fiche 35, Français, culture%20autogame
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Le soja est une plante à pollinisation directe. Sa culture prend toute la saison et les variétés précoces donnent généralement un rendement inférieur. Toutes les variétés, sauf les variétés précoces sont sensibles à la photopériode, et fleurissent plus vite lorsque les jours sont courts. Les variétés sont donc adaptées à des latitudes et à des climats étroitement définis. La sélection de variétés adaptées est donc très importante, et de nombreuses variétés ont été créées dans le cadre de programmes de sélection publics et privés. Bon nombre de ces variétés proviennent des États-Unis, mais elles ont été homologuées au Canada. 1, fiche 35, Français, - plante%20%C3%A0%20pollinisation%20directe
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Par opposition à cross-pollinated allogame. 2, fiche 35, Français, - plante%20%C3%A0%20pollinisation%20directe
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2000-08-09
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Security
- Protection of Life
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- security equipment
1, fiche 36, Anglais, security%20equipment
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
... every licensee shall, in respect of each facility operated by him, submit to the Board, within 30 days after the issuing of his licence, a... security report in respect of each protected area and inner area including complete information in respect of(a) all security equipment, systems and procedures;(b) communications equipment, systems and procedures both on-site and off-site;(c) the structure of the security guard service... 1, fiche 36, Anglais, - security%20equipment
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Sécurité
- Sécurité des personnes
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 36, La vedette principale, Français
- matériel de sécurité
1, fiche 36, Français, mat%C3%A9riel%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
[...] le [titulaire] de permis doit, pour chaque établissement qu'il exploite, présenter à la Commission, dans les 30 jours suivant la délivrance de son permis [...] un rapport de sécurité concernant chaque [zone] protégée et [zone] intérieure, y compris des renseignements complets sur a) le matériel, les systèmes et les mesures de sécurité; b) le matériel, les systèmes et les instructions de communication à l'intérieur et à l'extérieur des lieux; c) l'organisation du service de sécurité [...] 1, fiche 36, Français, - mat%C3%A9riel%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme externe 2000-03-31
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Security
- Protection of Life
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- communication equipment
1, fiche 37, Anglais, communication%20equipment
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
... every licensee shall, in respect of each facility operated by him, submit to the Board, within 30 days after the issuing of his licence, a... security report in respect of each protected area and inner area including complete information in respect of(a) all security equipment, systems and procedures;(b) communications equipment, systems and procedures both on-site and off-site;(c) the structure of the security guard service... 1, fiche 37, Anglais, - communication%20equipment
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Sécurité
- Sécurité des personnes
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 37, La vedette principale, Français
- matériel de communication
1, fiche 37, Français, mat%C3%A9riel%20de%20communication
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
[...] le [titulaire] de permis doit, pour chaque établissement qu'il exploite, présenter à la Commission, dans les 30 jours suivant la délivrance de son permis [...] un rapport de sécurité concernant chaque aire protégée et aire intérieure, y compris des renseignements complets sur a) le matériel, les systèmes et les mesures de sécurité; b) le matériel, les systèmes et les instructions de communication à l'intérieur et à l'extérieur des lieux; c) l'organisation du service de sécurité [...] 1, fiche 37, Français, - mat%C3%A9riel%20de%20communication
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1995-11-22
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Legal System
- Data Banks and Databases
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- QUICKLAW
1, fiche 38, Anglais, QUICKLAW
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
QUICKLAW is the largest operator of textual database services in Canada. QUICKLAW offers information on law, business information and news. Databases exist in both English and French and the retrieval system commands are bilingual. QUICKLAW's bulletin board services include LAW/NET, a bulletin board of Supreme Court of Canada decisions, other major court and tribunal decisions and related public documents. SCC decisions are added within minutes after their release by the court. Decisions of other courts and administrative tribunals are added within two to ten days after receipt from each court or tribunal. Databases and bulletin boards operated by QUICKLAW provide information from the federal government and from all provinces and both territories. 1, fiche 38, Anglais, - QUICKLAW
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Théorie du droit
- Banques et bases de données
Fiche 38, La vedette principale, Français
- QUICKLAW
1, fiche 38, Français, QUICKLAW
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
QUICKLAW est le plus grand service de bases de données juridiques au Canada et le plus expérimenté dans le domaine. Outre ces bases de données, il offre une série de tableaux d'affichage, y compris LAW/NET qui offre les décisions récentes de la Cour suprême du Canada. Une décision est disponible intégralement dans LAW/NET deux ou trois heures après avoir été rendue de la Cour. Le tableau d'affichage de LAW/NET offre également les décisions importantes d'autres tribunaux canadiens. QUICKLAW offre des bases de données de jurisprudence, lois et règlements, des décisions d'organismes gouvernementaux ainsi que des nouvelles. QL reçoit les jugements directement des tribunaux et les insère intégralement et le plus rapidement possible dans des bases de données créées pour chaque province. Ces bases de données de jurisprudence constituent une excellente source de jugements récents et non publiés. Normalement, les décisions sont disponibles de deux à dix jours après avoir été rendues. Des lois, règlements fédéraux et provinciaux, ainsi que d'autre matériel sont également disponibles. 1, fiche 38, Français, - QUICKLAW
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1994-07-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- The Eye
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- side branch
1, fiche 39, Anglais, side%20branch
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
A few days later the axons arising from both eyes acquire a hairy appearance : they have short side branches along their entire length. The presence of side branches at this age implies that the inputs from both eyes mix with one another. In other words, the neural regions have yet to take on the adult structure, in which each eye has its own specific regions. 1, fiche 39, Anglais, - side%20branch
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Oeil
Fiche 39, La vedette principale, Français
- branche latérale
1, fiche 39, Français, branche%20lat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- ramification latérale 1, fiche 39, Français, ramification%20lat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Quelques jours plus tard, les axones issus des deux yeux deviennent poilus : de courtes ramifications latérales apparaissent sur toute leur longueur. Ces ramifications latérales sont le signe que les voies d'entrée des deux yeux se mélangent et que les aires neuronales n'ont pas encore leur structure adulte. 1, fiche 39, Français, - branche%20lat%C3%A9rale
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
Les terminaisons se ramifient, tandis que disparaissent les branches latérales. 1, fiche 39, Français, - branche%20lat%C3%A9rale
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1994-07-14
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Finance
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- forfait
1, fiche 40, Anglais, forfait
correct, verbe
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The letter of offer is good for 15 days and becomes a binding commitment on both EDC(Export Development Corporation) and the exporter after it has been signed by the exporter. The commitment continues until the earlier of the point at which EDC forfaits the series of notes or the expiry date of the commitment. 1, fiche 40, Anglais, - forfait
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Finances
Fiche 40, La vedette principale, Français
- financer à forfait
1, fiche 40, Français, financer%20%C3%A0%20forfait
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
La lettre d'offre a une validité de 15 jours. Une fois signée par l'exportateur, elle devient un document qui lie la SEE et l'exportateur. L'engagement est valide jusqu'à ce que la SEE (Société pour l'Expansion des Exportations) finance les billets à forfait ou qu'il arrive à expiration. 1, fiche 40, Français, - financer%20%C3%A0%20forfait
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1992-05-08
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Labour Disputes
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- referral of a dispute to a conciliation board
1, fiche 41, Anglais, referral%20of%20a%20dispute%20to%20a%20conciliation%20board
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Dispute resolution process. The processes provided are either by referral of the dispute to arbitration with the arbitral award being binding on both parties, or by the referral of the dispute to a conciliation board. In the latter case, the employees in the bargaining unit have the subsequent right to engage in a lawful strike seven days after the Chairman, PSSRB receives the report of the conciliation board. 1, fiche 41, Anglais, - referral%20of%20a%20dispute%20to%20a%20conciliation%20board
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Conflits du travail
Fiche 41, La vedette principale, Français
- renvoi d'un différend à un bureau de conciliation
1, fiche 41, Français, renvoi%20d%27un%20diff%C3%A9rend%20%C3%A0%20un%20bureau%20de%20conciliation
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Méthode de règlement des différends. Une des méthodes consiste à renvoyer le différend à l'arbitrage (la décision étant obligatoire pour les deux parties), et l'autre consiste à renvoyer le différend à un bureau de conciliation. La seconde méthode donne aux fonctionnaires de l'unité de négociation le droit de déclencher par la suite une grève, dans le cas où sept jours se sont écoulés depuis la réception par le président de la CRTFP du rapport du bureau. 1, fiche 41, Français, - renvoi%20d%27un%20diff%C3%A9rend%20%C3%A0%20un%20bureau%20de%20conciliation
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1992-05-08
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Labour Disputes
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- referral of a dispute to arbitration
1, fiche 42, Anglais, referral%20of%20a%20dispute%20to%20arbitration
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Dispute resolution process. The processes provided are either by referral of the dispute to arbitration with the arbitral award being binding on both parties, or by the referral of the dispute to a conciliation board. In the latter case, the employees in the bargaining unit have the subsequent right to engage in a lawful strike seven days after the Chairman, PSSRB receives the report of the conciliation board. 2, fiche 42, Anglais, - referral%20of%20a%20dispute%20to%20arbitration
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Conflits du travail
Fiche 42, La vedette principale, Français
- renvoi d'un différend à l'arbitrage
1, fiche 42, Français, renvoi%20d%27un%20diff%C3%A9rend%20%C3%A0%20l%27arbitrage
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Méthode de règlement des différends. Une des méthodes consiste à renvoyer le différend à l'arbitrage (la décision étant obligatoire pour les deux parties), et l'autre consiste à renvoyer le différend à un bureau de conciliation. La seconde méthode donne aux fonctionnaires de l'unité de négociation le droit de déclencher par la suite une grève, dans le cas où sept jours se sont écoulés depuis la réception par le président de la CRTFP du rapport du bureau. 2, fiche 42, Français, - renvoi%20d%27un%20diff%C3%A9rend%20%C3%A0%20l%27arbitrage
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1991-11-14
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- transfer book
1, fiche 43, Anglais, transfer%20book
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
In the case of bonds and debentures available only in registered form, dealings made from four days prior to a regular interest payment up to five days prior to the closing of the transfer books for the next interest payment, both days inclusive, are on an and interest basis and the full amount of such interest payments is deducted by the seller after the calculation of interest on the regular delivery basis;... 2, fiche 43, Anglais, - transfer%20book
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 43, La vedette principale, Français
- registre de transfert
1, fiche 43, Français, registre%20de%20transfert
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- registre des transferts 2, fiche 43, Français, registre%20des%20transferts
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas des obligations ou des débentures disponibles seulement sous forme nominative : les opérations effectuées à partir du quatrième jour qui précède la date régulière d'un paiement d'intérêt jusqu'au cinquième jour qui précède la date de fermeture des registres de transfert pour le paiement d'intérêt suivant, ces deux jours y compris, s'effectuent «plus l'intérêt couru» et le plein montant de ces paiements d'intérêt est déduit par le vendeur après le calcul de l'intérêt à la date de la «livraison régulière»; (...) 3, fiche 43, Français, - registre%20de%20transfert
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1988-12-15
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- non-owned automobile insurance
1, fiche 44, Anglais, non%2Downed%20automobile%20insurance
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- contingent liability insurance 1, fiche 44, Anglais, contingent%20liability%20insurance
à éviter, vieilli
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
In the early days, both in Canada and U. S. A., non-owned automobile insurance was known as contingent insurance. The use of this term was unfortunate as liability in such cases is not contingent at all, but is in reality, direct and very real. 1, fiche 44, Anglais, - non%2Downed%20automobile%20insurance
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- assurance automobile des non-propriétaires
1, fiche 44, Français, assurance%20automobile%20des%20non%2Dpropri%C3%A9taires
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- assurance de responsabilité contingente 1, fiche 44, Français, assurance%20de%20responsabilit%C3%A9%20contingente
à éviter, nom féminin, vieilli
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Dans les débuts, tant au Canada qu'aux Etats-Unis, l'assurance automobile des non-propriétaires était considérée comme une assurance de responsabilité contingente. Cette interprétation était fausse comme nous le savons maintenant; la responsabilité des non-propriétaires n'est définitivement pas contingente, mais directe et véritable. 1, fiche 44, Français, - assurance%20automobile%20des%20non%2Dpropri%C3%A9taires
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1987-01-15
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- both days 1, fiche 45, Anglais, both%20days
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
both Saturday and Sunday: samedi et dimanche 1, fiche 45, Anglais, - both%20days
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 45, La vedette principale, Français
- au cours des deux jours 1, fiche 45, Français, au%20cours%20des%20deux%20jours
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1986-06-06
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Forage Crops
- Cattle Raising
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- block grazing 1, fiche 46, Anglais, block%20grazing
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
For the last three or so years a variant of strip grazing called block grazing has been used with both cows and sheep particularly when going through the winter using a slow rotation. Obviously if the length of rotation is say 40 days; then extra subdivision is needed since the average number of permanent paddocks on most dairy farms is only about 15-20. The extra subdivision is accomplished by using electric fences, but the main feature of the block grazing system is that the areas should be as square as possible. This discourages the cows from aimless walking up and down the fence line which does occur with along narrow strip, and so reduces trampling damage and waste of grass. p. 214, Pastures & Pasture Plants 1973. 1, fiche 46, Anglais, - block%20grazing
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Culture des plantes fourragères
- Élevage des bovins
Fiche 46, La vedette principale, Français
- pâturage rationné en blocs 1, fiche 46, Français, p%C3%A2turage%20rationn%C3%A9%20en%20blocs
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1984-10-01
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Photography
- Cinematography
- Optics
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- skylight filter
1, fiche 47, Anglais, skylight%20filter
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The skylight filter is often confused with the UV filter, because the two do much the same thing. Both are almost colorless(the skylight filter is a very pale pink, while the UV filter is a very pale yellow). Skylight filters generally absorb a bit of blue light along with the ultraviolet, and they are used to remove the bluish cast that appears in color photos taken in the shade or on overcast days, if the cast is objectionable. 1, fiche 47, Anglais, - skylight%20filter
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Photographie
- Cinématographie
- Optique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- filtre skylight
1, fiche 47, Français, filtre%20skylight
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Filtre rose livré à l'origine par Kodak pour atténuer, en photographie couleur, le bleu trop intense du ciel ou la dominante bleutée des ombres. 2, fiche 47, Français, - filtre%20skylight
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


