TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BOTH PARTIES [100 fiches]

Fiche 1 2026-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)
CONT

... a promise to conclude a contract of sale must be distinguished from the contract of sale itself, even where the promise is bilateral and binds both parties. In this sense, the promise of sale delays the transfer of the real right, which happens at the conclusion of the contract of sale.

Français

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)
CONT

Dans le cas d'une promesse de vente, l'entente devra intervenir sur l'objet, le prix, déterminé ou déterminable selon un mode de détermination agréé par les parties, et les modalités de paiement, si le prix n'est pas payable comptant. Notons que la promesse de vente n'équivaut pas à vente. Elle n'équivaut pas au contrat envisagé et par conséquent, elle ne transfère pas la propriété, à plus forte raison s'il est prévu que la propriété sera transférée au moment de la signature de l'acte de vente [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Law of Evidence
  • Social Security and Employment Insurance
DEF

A statement of facts, agreed on by both parties as true and correct, submitted in writing to the court for a ruling on the case flowing from such agreed facts.

OBS

agreed statement of facts: CUB glossary, Employment and Immigration Canada

OBS

agreed statement of facts; statement of agreed facts; joint statement of facts; jointly filed statement of facts: terms usually used in the plural in this context.

Terme(s)-clé(s)
  • agreed statement of fact
  • joint statement of fact
  • statement of agreed fact
  • jointly filed statement of fact

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Droit de la preuve
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
CONT

L'appel en l'instance interjeté sous le régime de la procédure informelle, a été entendu à Regina (Saskatchewan). Les parties ont déposé un exposé conjoint des faits [...]

OBS

Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Finance
  • Foreign Trade
DEF

The maximum price stated in a contract to be paid to the contractor for the work agreed upon.

OBS

In such cases both parties agree prior to the award of the contract that the price may be subject to downward revision based on a pre-established payment formula.

OBS

Standardized by the CGSB.

Terme(s)-clé(s)
  • maximum price

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Finances
  • Commerce extérieur
DEF

Prix maximal, précisé dans le contrat, qui doit être payé à l'entrepreneur pour le travail défini.

OBS

Dans ce cas, les deux parties conviennent avant l'adjudication du contrat que le prix peut être soumis à une révision à la baisse fondée sur une formule de paiement établie au préalable.

OBS

Normalisé par l'ONGC.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contratos gubernamentales
  • Finanzas
  • Comercio exterior
DEF

Precio máximo, fijado en el contrato, que se deberá pagar al contratista por el trabajo acordado.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2025-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Techniques
  • Internet and Telematics
  • Artificial Intelligence
CONT

Programmatic direct and programmatic guaranteed may seem similar since both involve direct agreements between advertisers and publishers, but there are key differences.... programmatic guaranteed is more structured and provides certainty for both parties. Advertisers and publishers pre-agree on a fixed number of impressions at a set price, creating predictability in ad delivery and pricing. This model guarantees advertisers that their ads will be shown in specific inventory, while publishers benefit from knowing exactly how much revenue they will generate from the deal.

Français

Domaine(s)
  • Techniques publicitaires
  • Internet et télématique
  • Intelligence artificielle
OBS

La programmatique garantie est un type de programmatique directe où l'éditeur et l'annonceur négocient le nombre d'impressions vendues et le prix de vente à l'avance.

OBS

programmatique garantie : Certains auteurs utilisent ce terme au masculin (programmatique garanti). Nous recommandons l'usage au féminin.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2025-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • General Medicine, Hygiene and Health
  • Internet and Telematics
  • Collaboration with WIPO
CONT

Telemedicine consultations are primarily classified according to the type of interaction that takes place between the patient and the health practitioner. "Synchronous telemedicine" (also called real-time telemedicine) refers to real-time interaction between the sender and the receiver of the data. During such a teleconsultation, there are insignificant time delays between the sending, receiving and collection of data. The most widely used means of synchronous telemedicine is videoconferencing.

CONT

Real-time telemedicine could be as simple as a telephone call or as complex as robotic surgery. It requires the presence of both parties at the same time and a communication link between them that allows a real-time interaction to take place.

OBS

Like the terms "medicine" and "health care," "telemedicine" often refers only to the provision of clinical services while the term "telehealth" can refer to clinical and non-clinical services such as medical education, administration, and research.

OBS

synchronous telemedicine; real-time telemedicine: designations validated by Canadian subject-matter experts from the National Research Council of Canada, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal.

Terme(s)-clé(s)
  • synchronous tele-medicine
  • real-time tele-medicine

Français

Domaine(s)
  • Médecine générale, hygiène et santé
  • Internet et télématique
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

Un acte de télémédecine peut être réalisé d'une manière synchrone ou asynchrone. La télémédecine synchrone nécessite la présence des deux parties en même temps qui doivent interagir par le biais d'un lien de communication comme la vidéoconférence.

OBS

La télémédecine réfère uniquement à la prestation de soins de santé, alors que la télésanté englobe également des services non cliniques fournis à des fins d'information, d'éducation ou de recherche.

OBS

télémédecine synchrone; télémédecine en temps réel : désignations validées par des spécialistes canadiens du Conseil national de recherches du Canada ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain.

Terme(s)-clé(s)
  • télé-médecine synchrone
  • télé-médecine en temps réel

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicina, Higiene y Salud
  • Internet y telemática
  • Colaboración con la OMPI
CONT

La telemedicina sincrónica es una evaluación interactiva, generalmente vía videoconferencia, que busca recrear la interacción médico-paciente de una consulta presencial.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2025-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)
  • Auditing (Accounting)
CONT

For financial audits, at the client debrief meeting[, the auditor] will exchange feedback with the client to ensure [both parties] communicate to each other [on] how [to] work more efficiently and effectively in the future, and review [the auditor's] performance against the client's expectations.

Français

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
  • Vérification (Comptabilité)
CONT

Réunion d'information avec le client [:] Dans le cadre d'un audit d'états financiers, l'auditeur tient cette réunion pour échanger des commentaires avec le client afin que les deux parties puissent communiquer sur la manière de travailler avec plus d'efficacité et d'efficiences à l'avenir. [L'auditeur] profite aussi de l'occasion pour examiner son rendement par rapport aux attentes du client.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2024-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
  • Communication and Information Management
CONT

The goal of secure two-party computation is to enable two parties to cooperatively evaluate a function that takes private data from both parties as input without exposing any of the private data. At the end of the computation, the participants learn nothing more than the output of the function.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Gestion des communications et de l'information

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2023-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
  • Environmental Management
  • Anti-pollution Measures
CONT

A "green lease" seeks to remove disincentives in a commercial lease to reduce energy, water and raw material consumption, increase recycling, as well as the use of sustainable materials in tenant improvements, and encourages sustainable practices by both the landlord and the tenant. A green lease works to ensure that tenants and landlords are required to adopt environmentally friendly practices.

CONT

There seem to be at least two approaches to a green lease :(i) a "paternalistic" approach where the obligations for reduced consumption and environmentally responsible behaviour are mandated by either the tenant or the landlord within the lease; and(ii) a "co-operative" model, where mutual objectives are set out in the lease for both parties to achieve, leading to responsibilities and liabilities for both parties.

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
  • Gestion environnementale
  • Mesures antipollution

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bienes raíces
  • Gestión del medio ambiente
  • Medidas contra la contaminación
CONT

Finalmente, como instrumentos de control del daño ambiental (por la vía preventiva), debemos al menos mencionar el contrato ecológico denominado CRADA

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2023-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Indigenous Peoples
OBS

In 2017, the Government of Canada and the Métis Nation signed the Canada-Métis Nation Accord. In this agreement, both parties agreed to work together on advancing joint policy objectives and making real progress to improve socioeconomic outcomes for Métis Peoples.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Peuples Autochtones
OBS

En 2017, la nation métisse et le gouvernement fédéral ont conclu l'Accord Canada-Nation métisse établissant une relation bilatérale permanente conforme à la reconnaissance constitutionnelle de la nation métisse comme partenaire fondateur de la Confédération.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Pueblos indígenas
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Standardization
  • Quality Control (Management)
  • Foreign Trade
DEF

A relationship between two parties where both have the same rights and obligations towards each other.

OBS

Reciprocity can exist within a multilateral arrangement comprising a network of bilateral reciprocal relationships.

OBS

Although rights and obligations are the same, opportunities emanating from them can differ; this can lead to unequal relationships between parties.

OBS

reciprocity: term relating to conformity assessment and facilitation of trade. Conformity assessment is a subject field that includes activities such as testing, inspection and certification, as well as the accreditation of conformity assessment bodies.Terms and definitions applicable to trade policy are intended not only to standardize usage within the conformity assessment community, but also to help policy makers concerned with the facilitation of trade within regulatory and international treaty frameworks.

OBS

reciprocity: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

Français

Domaine(s)
  • Normalisation industrielle
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
  • Commerce extérieur
DEF

Relation entre deux parties où les deux ont les mêmes droits et obligations l'une vers l'autre.

OBS

La réciprocité peut exister au sein d'un arrangement multilatéral comprenant un réseau de relations bilatérales réciproques.

OBS

Bien que les droits et les obligations soient les mêmes, les possibilités offertes peuvent être différentes; il peut en découler des relations inégales entre les parties.

OBS

réciprocité : terme relatif à l'évaluation de la conformité et à la facilitation du commerce. L'évaluation de la conformité est un domaine qui comprend des activités telles que les essais, l'inspection et la certification, de même que l'accréditation des organismes d'évaluation de la conformité. Les termes et définitions applicables à la politique du commerce sont destinés non seulement à en normaliser l'usage au sein de la communauté de l'évaluation de la conformité, mais aussi à assister les dirigeants concernés par la facilitation du commerce dans le cadre de la réglementation et des traités internationaux.

OBS

réciprocité : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2022-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
CONT

Where [the commissioner has] recommended funding for other parties, [he has] done so based on an assessment both of the number of hearing days the inquiry is expected to last, as well as an estimate of the amount of time a party will require prior to the start of the hearing in order to prepare for it.

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
CONT

[…] le groupe organisateur du convoi a sollicité un nombre d'heures équivalent pour son avocat-conseil et son avocat adjoint, demandant ainsi que les deux avocats soient financés pour assister et participer à chaque jour d'audience. Selon les lignes directrices du Conseil du Trésor, un seul avocat peut être financé pour comparaître chaque jour d'audience.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2022-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
CONT

With convertible debt, a business borrows money from a lender where both parties enter the agreement with the intent(from the outset) to repay all(or part) of the loan by converting it into a certain number of its common shares at some point in the future.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
CONT

Une dette convertible permet à une entreprise d'emprunter de l'argent d'un prêteur avec une entente commune initiale de rembourser la totalité (ou une partie) du prêt en le convertissant en un certain nombre d'actions ordinaires à un moment éventuel donné.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
DEF

Pasivo que se puede cambiar por capital o por otra deuda, en caso de determinados eventos, o como una opción del prestatario.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2022-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
  • Sociology of the Family
CONT

Child marriage is a legal marriage or informal union where one or both parties are children under the age of 18. While early marriage is far more likely to happen to girls, in some countries, it's not uncommon for boys to also marry before the age of 18. More often than not, a younger girl is married to an older boy or man.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
  • Sociologie de la famille
CONT

Le mariage d'enfants désigne tout mariage officiel ou toute union non officialisée entre un enfant de moins de 18 ans et un adulte ou un autre enfant.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de familia (common law)
  • Sociología de la familia
CONT

Por matrimonio infantil se entiende todo matrimonio formal o unión informal entre un niño menor de 18 años y un adulto u otro niño.

CONT

En la empobrecida y congestionada Arsal, las cifras de casamientos infantiles son mayores. "El número de matrimonios de menores ha aumentado entre un 30 % y un 35 % desde que comenzó la pandemia [...]"

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2021-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
  • General Conduct of Military Operations
  • International Relations
OBS

Individual Partnership Action Plans(IPAP) are plans developed between NATO and different countries which outline the objectives and the communication framework for dialogue and cooperation between both parties.

OBS

Individual Partnership Action Plan; IPAP: designations to be used by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Relations internationales
OBS

Plan d'action individuel pour le partenariat; IPAP : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2020-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Alternative Dispute Resolution
CONT

Equity arbitration relies on both equitable ideals and universal common law principles that have developed through the years. For example, a valid contract requires that one party made an offer, the other accepted it, and something of value was exchanged. If the parties never reached an agreement, there is no contract... In equitable arbitration, the arbitrator doesn’t have to follow legal technicalities or enforce parts of a contract that don’t make sense. The arbitrator can ignore certain terms that would make the outcome unfair if they were strictly enforced.

Français

Domaine(s)
  • Modes substitutifs de résolution des différends

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2020-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Alternative Dispute Resolution
CONT

The arbitration commission shall decide by a majority of votes. Its decision shall be binding and final for both parties. … The arbitration commission shall determine its own procedure.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Modes substitutifs de résolution des différends
OBS

commission arbitrale; commission d'arbitrage : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2020-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Alternative Dispute Resolution
CONT

… the term distance mediation [refers] to any mediation using information and communication technologies, and in which one or both parties are not present in the same room as the mediator.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Modes substitutifs de résolution des différends
OBS

médiation à distance : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2020-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Alternative Dispute Resolution
  • Family Law (common law)
CONT

At the first settlement meeting both parties and both lawyers enter into an agreement to settle all issues without going to court.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Modes substitutifs de résolution des différends
  • Droit de la famille (common law)
OBS

rencontre de règlement : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2020-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Alternative Dispute Resolution
CONT

In a two-party arbitration, there is a sequence of claimant and respondent in written and oral submissions. With three parties, it may not be appropriate for both claimants or both respondents to make submissions at the same time...

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Modes substitutifs de résolution des différends
OBS

arbitrage bipartite : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2020-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Alternative Dispute Resolution
CONT

Mediation/arbitration, known as med/arb, is a hybrid process. An arbitrator is chosen, and if both parties agree, he will mediate the case first and then if that does not resolve the case, he will arbitrate the case and make a decision. The advantage is that the same person can mediate and arbitrate.

Français

Domaine(s)
  • Modes substitutifs de résolution des différends

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2020-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Alternative Dispute Resolution
  • Religion (General)
CONT

… the inclusion of Sharia(Islamic) or Halakha(Jewish) or Canon(Catholic) law arbitration or any other form of religious alternative dispute resolution that might be utilized by those who so choose after signing a binding arbitration agreement(signed by both parties in a dispute)...

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Modes substitutifs de résolution des différends
  • Religion (Généralités)
OBS

mode substitutif de résolution des différends fondé sur la religion; résolution des différends fondée sur la religion : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2020-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Alternative Dispute Resolution
CONT

In the problem-solving negotiation, parties have to look for a solution which is beneficial and acceptable to both sides : a win-win solution. In fact, they look for a jointly optimal outcome, which cannot be achieved unless the parties have this problem-solving approach.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Modes substitutifs de résolution des différends
OBS

négociation axée sur la résolution de problèmes : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2019-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Alternative Dispute Resolution
  • Collective Agreements and Bargaining
CONT

If a collective agreement cannot be achieved through negotiations, with or without the assistance of a mediator, voluntary interest arbitration can be considered. This option is available at any time during the collective bargaining negotiation process. This applies to any kind of bargaining, public or private sector, whether the right to strike/lockout exists, whether there are significant differences between the parties, and whether a dispute strike/lockout is imminent or underway. Both parties must agree to this process. Arbitration is binding. This means the parties must abide by, and live with the arbitration decision.

Français

Domaine(s)
  • Modes substitutifs de résolution des différends
  • Conventions collectives et négociations

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2019-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Alternative Dispute Resolution
CONT

[The] process called visual blind bidding … enables negotiators to keep their preferences private but still see what they are negotiating. All proposals and suggestions are clearly visible for consideration. What is hidden is the acceptance of the other party. Parties can quickly indicate what they are willing to accept without concern about revealing their hand. A deal is declared at the end of a session if both parties have accepted at least one of the same values.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Modes substitutifs de résolution des différends
OBS

négociation par offres à masque partiel : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2019-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Alternative Dispute Resolution
CONT

A potential solution to the dilemma of choosing between litigation and arbitration is the incorporation of an optional arbitration clause. Such a clause provides one or both parties with the option of pursuing either litigation or arbitration, therefore offering flexibility and allowing a party to make an informed decision as to the most suitable process once a dispute has arisen.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Modes substitutifs de résolution des différends
OBS

clause d'arbitrage optionnel : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2019-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Alternative Dispute Resolution
  • Internet and Telematics
CONT

In some situations, the ODR provider is chosen for the parties depending on the nature of their dispute … Where the parties have not identified an ODR provider in a contract, or where it is not clear which ODR provider should be used, the parties can choose an ODR provider. Parties should take care to select an ODR provider that is both competent and independent …

Terme(s)-clé(s)
  • on-line alternative dispute resolution provider
  • on-line alternative dispute resolution service provider
  • on-line dispute resolution provider
  • on-line dispute resolution service provider

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Modes substitutifs de résolution des différends
  • Internet et télématique
OBS

prestataire de service de résolution en ligne des différends : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2019-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Alternative Dispute Resolution
OBS

In this form of arbitration, there are three arbitrators, one named by each party and one chosen by both of them. This form is useful in highly complex cases where the parties want advice from three individuals with differing expertise(such as a lawyer, a businessperson, and a scientist) and in cases in which the parties lack full confidence in a neutral arbitrator and prefer an arbitrator who will forcefully represent their interests.

PHR

non-adjudicative tripartite arbitration

Français

Domaine(s)
  • Modes substitutifs de résolution des différends
PHR

arbitrage tripartite non juridictionnel

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2019-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
  • International Relations
  • Laws and Legal Documents
CONT

The agreement includes substantial market access provisions(a tariff dismantling schedule over three years and non-trade barriers provisions) and a snapback clause for both parties in case of noncompliance with their respective commitments.

OBS

Not to be confused with the term "sunset clause."

Terme(s)-clé(s)
  • snap-back clause
  • snap-back
  • snap-back mechanism

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
  • Relations internationales
  • Lois et documents juridiques
DEF

Disposition exceptionnelle [...] qui permet, quand une des parties ne respecte pas les engagements qu'elle a pris lors d'un accord, de revenir instantanément au statu quo ante.

CONT

Ces instruments de politique commerciale permettent aux membres de la CEDEAO [Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest], à titre transitoire et sous certaines conditions, de dépasser les taux du TEC [tarif extérieur commun] et de percevoir des droits supplémentaires sous la forme d'une taxe d'ajustement à l'importation (qui s'apparente à un droit à clause de caducité permettant de rétablir temporairement le taux de droit antérieur) [...]

OBS

règle de caducité : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 13 décembre 2017.

OBS

Ne pas confondre avec le terme « disposition de temporarisation ».

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2018-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Private Law
DEF

A contract in which both the contracting parties are bound to [fulfill] obligations reciprocally towards each other...

Français

Domaine(s)
  • Droit privé

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho privado
DEF

Acuerdo en el que las partes se obligan recíprocamente la una hacia la otra.

CONT

El contrato de seguro es un típico contrato bilateral.

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2018-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
CONT

There was no intention on the part of either or both of the parties that there should be a contractual liability in respect of the accuracy of the statement.

Terme(s)-clé(s)
  • accuracy of statement

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
CONT

Il n'y avait aucune intention, de la part d'une seule ou des deux parties, qu'il y ait responsabilité contractuelle quant à l'exactitude de la déclaration.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2018-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Farm Management and Policy
OBS

[The purpose of the] Farm Debt Mediation Service(FDMS) [is to] provide insolvent farmers and their creditors with mediation services to help them arrive at a mutually satisfactory arrangement. This service is... voluntary for both the producer and creditor(the farmer must apply to obtain the service) and in cases of unsuccessful mediation, the parties can still pursue other recourse to settle their debts including, but not limited to, the courts.

OBS

Farm Debt Mediation Service; FDMS: designations approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion et politique agricole
OBS

[Le] Service de médiation en matière d'endettement agricole (SMMEA) [fournit] aux agriculteurs insolvables et à leurs créanciers des services de médiation en vue de la conclusion d'un arrangement financier acceptable pour les deux parties. Ce service est facultatif tant pour le producteur que pour le créancier (l'agriculteur doit soumettre une demande pour obtenir le service) et, en cas d'échec de la médiation, les deux parties peuvent toujours utiliser d'autres recours, et notamment aller devant les tribunaux, pour régler leurs différends.

OBS

Service de médiation en matière d'endettement agricole; SMMEA : désignations approuvées par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Gestión y política agrícola
OBS

Presta servicios de asesoramiento e intermediación financiera a los agricultores que atraviesan dificultades financieras.

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2017-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Organic Farming
OBS

ACORN is a non-profit organization that promotes organic agriculture by facilitating information exchange between and amongst organizations and individuals; coordinating non-formal education for producers through to consumers; and networking with all interested parties both regionally and nationally.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Agriculture biologique

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2017-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Emergency Management
  • Water Pollution
CONT

In the event of a pollution incident that affects or threatens to affect the areas of responsibility of both parties, or in the event of a request for assistance to the other party, the OSC [on-scene commander] shall be assisted by a deputy on-scene commander(DOSC) appointed by the party which is not providing the OSC. The DOSC shall also act as the direct liaison between the OSC and the agencies of the Government which the DOSC represents.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gestion des urgences
  • Pollution de l'eau

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2017-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Market Prices
  • Finance
DEF

The total amount payable is a defined lump sum or is an amount determinable in accordance with firm unit prices. In such cases both parties agree prior to the award of the contract as to the price payable.

OBS

firm price: term standardized by CGSB.

OBS

firm price: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Prix (Commercialisation)
  • Finances
DEF

Montant total payable qui est une somme globale fixe ou un montant déterminable conformément à des prix unitaires fixes. Dans ces cas, les deux parties conviennent du montant payable avant l'adjudication du contrat.

OBS

prix ferme : terme normalisé par l'ONGC.

OBS

prix ferme : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Precios (Comercialización)
  • Finanzas
Conserver la fiche 34

Fiche 35 2016-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

... a contract inter absentes cannot become known to both parties at the same moment...

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2016-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Family Law (common law)

Français

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
OBS

dettes des parties : terme tiré du Mini-lexique du partage des biens et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
CONT

In a proceeding for dissolution of a marriage,... the court, without regard to marital misconduct, shall... equitably apportion between the parties the property and assets belonging to either or both however and whenever acquired, and whether the title thereto is in the name of the husband or wife or both.... The above statutory formula might be unattractive to Quebec which has a basic property regime premised on fixed rights rather than judicial discretion. It might also be unacceptable in other provinces that are contemplating a move towards a deferred sharing or community property regime.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2016-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
CONT

... if there is no duress and both parties obtain what they desire from the bargain why should it be unenforceable? It is not difficult to envisage that the promisee may incur a factual detriment and the promisor a factual benefit meaning that enforcement of the bargain would sensibly acknowledge commercial reality.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
OBS

désavantage de fait : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2016-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
OBS

A contract is discharged in four ways :(1) by performance. If both parties perform their promises the contract is completely terminated.(2) by express agreement. The parties may agree that their contract shall be terminated...(3) under the doctrine of frustration. Under this doctrine a contract is sometimes discharged if a later event renders its performance impossible or sterile...(4) by breach. "

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
OBS

décharge par exécution : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2016-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
  • Private Law
CONT

Bilateral discharge occurs whenever both parties to the contract have some right to surrender, e. g. where there has been non-performance by either party, or is partly performed by one or both parties.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit privé
OBS

décharge bilatérale : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2015-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
CONT

... That a broker cannot represent both parties to a contract of sale, in which discretion, judgment, and skill had to be exercised by him, unless they have knowledge of his double capacity, and consent to be so represented, and that a party led unwittingly into a contract by means of such double agency may avoid the contract by methods suitable to the circumstances of the case are propositions not to be denied.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
Terme(s)-clé(s)
  • double mandat

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2015-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
CONT

"... A contract is discharged in four ways :(1) by performance. If both parties perform their promises the contract is completely terminated....(2) by express agreement. The parties may agree that their contract shall be terminated...(3) under the doctrine of frustration. Under this doctrine a contract is sometimes discharged if a later event renders its performance impossible or sterile...(4) by breach. "

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2015-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
CONT

Bilateral mistakes fall into two categories. First, both parties are in error, but their mistakes are different. For example, A believes that B wishes to buy a second-hand car, which is what he is selling, while B wishes to buy a new car and believes that the car A is selling is a new car. Second, the error in the minds of both parties is the same, as, for example, where A and B believe that the car is a new car when in fact it is second-hand.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2015-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
CONT

A gift made "in contemplation of marriage" is not merely a gift between an engaged couple, with a marriage clearly in the offing. Nor is it a gift for use by both parties in a joint household. At the very least it requires that the gift would not have been made but for the impending marriage itself.

OBS

gift in contemplation of marriage; gift in anticipation of marriage; gift in consideration of marriage: refers to the act of giving.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
DEF

Donation entre vifs faite par l'un des futurs époux en faveur de l'autre ou faite par un tiers aux futurs époux, en raison du mariage projeté.

OBS

donation en vue du mariage : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2015-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
CONT

Despite the fact that several laws regulating both couples of different sexes and the same sex, instead of using the marriage-related expressions, prescribe that the parties are to live together "as a couple" or that they are to live in a "couple relationship", the role model is still the same. Behind both the terms "marriage-like relationship" and "couple relationship" lies a sexual element that always is relevant, albeit not always necessary.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
OBS

couple: terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2015-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
CONT

In "Moss v. Moss, "Sir F. H. Jeune O. summed up the requirements of a valid marriage as follows : There must be the voluntary consent of both parties. There must be compliance with the legal requirements of publication and solemnization, so far as the law deems it essential. There must not be incapacity in the parties to marry either as respects age or physical capability or as respects relationship by blood or marriage.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
DEF

Mariage qui satisfait aux conditions essentielles à sa validité, soit la capacité juridique des parties de le contracter, leur capacité mentale d'y consentir et leur capacité physique de le consommer.

OBS

mariage valide : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2015-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
CONT

... statements of opinion, known to be false, may be actionable as deceit... if the facts are not known to both(parties) alike, a statement of opinion by one who knows the facts best is often treated as a material representation, for he might be held to imply that he knows facts which justify his opinion.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
CONT

Les exigences rendent ici le signataire responsable de fournir l'information précise à inscrire sur le certificat et de toute autre assertion déterminante pertinente au certificat.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2015-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Law of Obligations (civil law)
  • Insurance
  • Special-Language Phraseology
OBS

Both parties may be mistaken as to the existence of the subject-matter. Thus in Galloway v. Galloway a separation deed between a man and a woman, who mistakenly thought that they were married to each other was held void, because it purported to deal with a marriage which did not exist. Similarly the purchase of an annuity is void if at the time of the contract the annuitant has died, so that the annuity no longer exists.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Assurances
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2015-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Law of Obligations (civil law)
CONT

Sometimes what appears to be a valid contract is the product of a mistake by one or both parties. Such a mistake may pertain to the terms of the contract, or it may relate to the experience or nature of the subject-matter of the contract. The former has been described as a mistake in contractual terms, the latter as a mistake in assumptions.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des obligations (droit civil)
CONT

Erreur sur les motifs - Lorsqu'une personne se décide à contracter, elle le fait en général pour un certain nombre de motifs qui lui sont personnels. La loi devrait théoriquement tenir compte de ces motifs puisqu'une erreur sur l'un d'entre eux peut être déterminante et vicier le consentement du contractant.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2015-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Law of Obligations (civil law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

Mistake as to the identity of the subject-matter. Such a mistake usually arises where one party intends to deal with one thing and the other with a different one. Here consent is negatived, and not nullified. Consent could, however, be nullified if both parties thought that they were dealing with one thing when they were in fact dealing with another. Mistake as to a fundamental quality... may sometimes be regarded as affecting the identity of the subject-matter.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

L'erreur sur l'identité de l'objet - Dans ce cas les parties connaissent la nature de leur contrat, mais leur consentement porte sur un objet différent. Ainsi par exemple, une personne croit acheter tel lot alors qu'on lui en vend un autre. Ou encore une personne s'engage à faire un certain travail alors que son cocontractant croyait l'avoir engagée pour un travail différent.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2015-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Courts
  • Rules of Court
CONT

At Common Law joinder of issue occurs when one party pleads that an allegation is true and opposing party denies it, such that both parties are accepting that the particular issue is in dispute.

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Règles de procédure

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tribunales
  • Reglamento procesal
DEF

Aclaración del punto que fundamenta el litigio.

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2015-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
CONT

A bare, voluntary, gratuitous act or promise, unsupported by any reciprocal undertaking will not be enough. There must be mutuality; a contract must show that both parties are bound in some way. The act or promise of one party must be performed or given in exchange for something actually done or promised by the other.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2015-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
CONT

Normally, a party enters into a contract with a view to obtaining the consideration provided by the other : for example, the buyer wants the goods and the seller the price. In the United States it has been said that this is essential, and that "nothing is consideration that is not regarded as such by both parties. "But English courts do not insist on this requirement and often regard an act or forbearance as the consideration for a promise even though it was not the object of the promisor to secure it. They may also regard the possibility of some prejudice to the promisee as a detriment without regard to the question whether it has in fact been suffered. These practices may be called inventing consideration...

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2015-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

A provision in a contract is said to be "of the essence of the contract" when compliance with it was known by both parties at the time of entering into the contract to be of such importance that performance of the contract without strict compliance with it may be of no avail... when non-compliance gives the right not merely to claim damages but to rescind the contract.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Il arrive pourtant un moment à partir duquel le retranchement atteint l'essence du contrat, ce qui peut justifier une nouvelle qualification de l'opération, voire remettre en cause son existence et sa validité, car l'on ne peut pas, à la fois, s'engager et ne pas s'engager, sous peine de porter atteinte au principe de la bonne foi et d'introduire une dose de potestativité trop contraire au principe pacta sunt servanda.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2015-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Switching
CONT

As set out in the model tariff, CTS is the default(or primary) arrangement for the termination of local calls coming from outside the [local interconnection region(LIR) ], while the bill-and-keep approach is an optional arrangement that is allowed only if both parties mutually agree to its use.

Français

Domaine(s)
  • Commutation téléphonique
CONT

Tel qu’établi dans le tarif modèle, le SRA est la méthode par défaut (ou première) pour raccorder des appels locaux provenant de l’extérieur d’une [région d’interconnexion locale (RIL)], alors que l’approche de la facturation-conservation est une solution de rechange autorisée uniquement si les deux parties ont convenu de son utilisation.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2015-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
CONT

As Lord Atkin said in Bell v. Lever Brothers Ltd. :"mistake as to quality of the thing contracted for raises more difficult questions. In such a case a mistake will not affect assent unless it is the mistake of both parties, and is as to the existence of some quality which makes the thing without the quality essentially different from the thing as ti was believed to be". In the light of this statement it has been suggested that a distinction should be drawn between a mistake as to the substance of the thing contracted for, which will avoid the contract, and mistake as to its quality, which will be without effect.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
OBS

L'erreur sur la substance doit être distinguée d'avec l'erreur sur l'identité de l'objet. Deux personnes conviennent de vendre et d'acheter un tableau, mais l'une pense à un certain tableau et l'autre à celui qui est à côté; [...] l'erreur sur l'identité de l'objet est différente de l'erreur sur la substance : celle-ci est une erreur sur certaines qualités de l'objet dites substantielles, c'est-à-dire essentielles par rapport aux qualités secondaires pour lesquelles l'erreur est juridiquement indifférente.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2015-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Sales (Marketing)
  • Law of Contracts (common law)
  • Negotiable Instruments (Commercial Law)
CONT

... when drafting either a unit franchise agreement or territorial development agreement it is essential that the agreement spell out... the nature of the relationship between the parties, the obligations of the franchise, the services to be provided by the franchisor, the allocation of the cost of those services between the parties, the fees and other contributions to be paid by the franchisee during the term of the relationship, the grounds of termination, the effects flowing from termination, the treatment of goodwill and the restrictions on alienation of both the franchise and the underlying assets.

Français

Domaine(s)
  • Vente
  • Droit des contrats (common law)
  • Effets de commerce (Droit)

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2015-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
CONT

Two important methods of changing the original duty to perform created by a contract are by variation of the contract and waiver of rights arising thereunder.... In cases of variation what happens is that, by mutual agreement, for the benefit or convenience of both parties, there is a later alteration of an original agreement.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2014-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Legal Documents
  • Aboriginal Law
  • Treaties and Conventions
CONT

... the Commission is simply not in a position to agree or disagree with the First Nation's description of the content of its treaty rights without the benefit of a full analysis of the law on treaty interpretation by both parties.

OBS

Alexis First Nation Inquiry TransAlta Utilities Right Way Claim (March 2003).

Français

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Documents juridiques
  • Droit autochtone
  • Traités et alliances
CONT

[...] la Commission n'est simplement pas en mesure de prendre position pour ou contre la description que fait la Première Nation du contenu de ses droits issus de traité sans disposer d'une analyse complète par les deux parties du droit en matière d' interprétation des traités.

OBS

Enquête sur la revendication de la Première Nation d'Alexis relative aux emprises accordées à TransAlta Utilities (Mars 2003).

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2014-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
CONT

By 8 a. m. the next business day(T+1), the financial institutions have typically finished making adjustments to their clients’ accounts, debiting payors’ accounts, and crediting payees’ accounts. At approximately 9 : 30 a. m., initial net balances are available to all the direct clearers, and bilateral reopenings of the clearing may occur to correct errors, if both parties agree. By 11 a. m., the final multilateral positions of the direct clearers are calculated and made known to the Bank of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Banque
CONT

À 8 h le jour ouvrable suivant (V + 1), les institutions financières ont généralement fini de rajuster les comptes de leurs clients, c'est-à-dire de débiter ceux des payeurs et de créditer ceux des bénéficiaires. Vers 9 h 30, les chiffres relatifs aux soldes nets initiaux sont mis à la disposition de tous les adhérents, et des réouvertures bilatérales des compensations peuvent avoir lieu pour qu'on apporte des corrections à condition que les deux parties soient d'accord. À 11 h, les positions multilatérales finales des adhérents sont calculées et communiquées à la Banque du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2014-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
CONT

By 8 a. m. the next business day(T+1), the financial institutions have typically finished making adjustments to their clients’ accounts, debiting payors’ accounts, and crediting payees’ accounts. At approximately 9 : 30 a. m., initial net balances are available to all the direct clearers, and bilateral reopenings of the clearing may occur to correct errors, if both parties agree. By 11 a. m., the final multilateral positions of the direct clearers are calculated and made known to the Bank of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Banque
CONT

À 8 h le jour ouvrable suivant (V + 1), les institutions financières ont généralement fini de rajuster les comptes de leurs clients, c'est-à-dire de débiter ceux des payeurs et de créditer ceux des bénéficiaires. Vers 9 h 30, les chiffres relatifs aux soldes nets initiaux sont mis à la disposition de tous les adhérents, et des réouvertures bilatérales des compensations peuvent avoir lieu pour qu'on apporte des corrections à condition que les deux parties soient d'accord. À 11 h, les positions multilatérales finales des adhérents sont calculées et communiquées à la Banque du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2014-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
CONT

By 8 a. m. the next business day(T+1), the financial institutions have typically finished making adjustments to their clients’ accounts, debiting payors’ accounts, and crediting payees’ accounts. At approximately 9 : 30 a. m., initial net balances are available to all the direct clearers, and bilateral reopenings of the clearing may occur to correct errors, if both parties agree. By 11 a. m., the final multilateral positions of the direct clearers are calculated and made known to the Bank of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Banque

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2014-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
CONT

By 8 a. m. the next business day(T+1), the financial institutions have typically finished making adjustments to their clients’ accounts, debiting payors’ accounts, and crediting payees’ accounts. At approximately 9 : 30 a. m., initial net balances are available to all the direct clearers, and bilateral reopenings of the clearing may occur to correct errors, if both parties agree. By 11 a. m., the final multilateral positions of the direct clearers are calculated and made known to the Bank of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Banque

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2014-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
CONT

By 8 a. m. the next business day(T+1), the financial institutions have typically finished making adjustments to their clients’ accounts, debiting payors’ accounts, and crediting payees’ accounts. At approximately 9 : 30 a. m., initial net balances are available to all the direct clearers, and bilateral reopenings of the clearing may occur to correct errors, if both parties agree. By 11 a. m., the final multilateral positions of the direct clearers are calculated and made known to the Bank of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Banque
CONT

À 8 h le jour ouvrable suivant (V + 1), les institutions financières ont généralement fini de rajuster les comptes de leurs clients, c'est-à-dire de débiter ceux des payeurs et de créditer ceux des bénéficiaires. Vers 9 h 30, les chiffres relatifs aux soldes nets initiaux sont mis à la disposition de tous les adhérents, et des réouvertures bilatérales des compensations peuvent avoir lieu pour qu'on apporte des corrections à condition que les deux parties soient d'accord. À 11 h, les positions multilatérales finales des adhérents sont calculées et communiquées à la Banque du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2014-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Law of Obligations (civil law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

These terms and conditions constitute the entire contract and understanding of the parties. Any changes or modifications to these terms and conditions of contract thereto are agreed to by both parties upon renewal of services.

OBS

terms and conditions of contract: term usually used in the plural in this context.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Modalités du contrat entre l'employeur et l'organisme de prestation JCT [Jeunesse Canada au travail] dans les deux langues officielles.

OBS

modalités d'un contrat : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2014-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
CONT

To have a contested case heard by a divorce commissioner, the parties must submit a Decree of Reference to the clerk's office endorsed by both parties indicating their agreement that the case be heard by a divorce commissioner or a divorce commissioner may be appointed upon motion of either party or the court for good cause shown.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2014-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
  • Trade
DEF

An intermediary or limited agent acting for both parties to a transaction.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Commerce
DEF

Personne qui agit pour le compte de deux parties à une opération.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad
  • Comercio
DEF

Persona que media entre el productor y el/los consumidor(es) de productos o mercancías, cobrando una comisión por sus servicios.

OBS

El término bróker, como agente intermediario en operaciones financieras o comerciales que percibe una comisión por su intervención, [se escribe] con tilde por ser una palabra llana terminada en consonante distinta de "n" o "s". Su plural es brókeres. [...] Aunque se admite la adaptación del anglicismo, se recuerda que existen expresiones españolas de sentido equivalente, como agente o intermediario financiero, corredor de seguros o de bolsa, según los casos.

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2013-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Law of Obligations (civil law)
DEF

An agreement somewhat similar to a handshake agreement, in which both parties agree to an exchange but without specifying details such as price, date or terms at the time the agreement is reached.

CONT

The enabling agreement is ratified and the execution of the enabling agreement by or on behalf of the parties thereto shall be deemed to have always been authorised.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des obligations (droit civil)
CONT

Selon ces dispositions, si un gouvernement a accepté certaines obligations et joue un rôle particulier, l'autre échelon gouvernemental ne peut pas intervenir dans ce domaine pour la période déterminée par l'entente habilitante.

OBS

Ce n'est pas dans tous les cas que les termes «entente», «accord» et «convention» sont des synonymes. Du point de vue terminologique, il y a des nuances à faire tout dépendant de leur domaine d'application.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2013-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

Every means and manner by which property can pass from the ownership and possession of one person to the ownership and possession of another, either by act of the parties or by operation of law, or both.(Ballentine, p. 1292)

OBS

The sale and every other method, direct or indirect, of disposing of or parting with property or with an interest therein, or with the possession thereof, or of fixing a lien upon property or upon an interest therein, absolutely or conditionally, voluntarily or involuntarily, by or without judicial proceedings, as a conveyance, sale, payment, pledge, mortgage, lien, encumbrance, gift, security or otherwise. (Black, 5th, p. 1342)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Acception large.

OBS

transfert : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2013-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Comparison of Registered and Unregistered Systems. We may now compare the position of a purchaser of the legal fee simple of Blackacre under the two systems of conveyancing. Under both systems he must satisfy himself on two separate matters; firstly, that the vendor is entitled to convey the fee simple, and, secondly, that there are no incumbrances in favour of third parties which will continue to bind the land after the conveyance.(Cheshire, 11th ed., 1972, p. 109).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

On peut aussi employer l'équivalent «système des transports fonciers» lorsqu'il s'agit plus particulièrement des éléments matériels constitutifs du «system».

OBS

régime des transports fonciers : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Terme(s)-clé(s)
  • système des transports fonciers

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2013-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

There are certain cases in which there is said to be a tenancy by estoppel. If a person with no estate in land purports to grant a tenancy of the land, the grant can pass no actual estate. Yet, even though the lessor's want of title is apparent to the parties, both the parties and their successors in title will be estopped from denying that the grant was effective to create the tenancy that it purported to create(Megarry and Wade, p. 646).

OBS

tenancy: occupancy of lands or tenements under a lease. (Oxford)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

tenance à bail par préclusion; location par préclusion : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

OBS

tenance : acception spécifique courante qui vise la «leasehold tenancy».

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2013-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Lord Coke, writing about 1600, adds :"It is regularly true that every lease at will must in law be at the will of both parties, and therefore when the lease is made to have and to hold at the will of the lessor, the law implieth it to be held at the will of the lessee also".(Adkin's, 17th ed., 1973, p. 19)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

bail à discrétion : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2013-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

(Implied license :) The principle on which an implied license may be distinguished from an implied invitation is that where the privilege of user exists for the common interest or mutual advantage of both parties, it will be held to be an invitation; but if it exists for the mere pleasure and benefit of the party exercising the privilege, it will be held to be a license....(Ballentine's, 3rd ed., 1969, p. 589).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

invitation tacite : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2013-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Execution in duplicate. In some cases, the conveyance will be engrossed in duplicate. Where, for example, the vendor reserves a rentcharge the contract may provide for a conveyance and duplicate conveyance, and, in such a case, both conveyances will be signed by the parties.(Bowman and Tyler, p. 208)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

passation en double : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2012-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

The above analysis has been directed to determining the status of a licence; in particular, to illustrate the difficulty of determining when it is a contractual licence, or when it is an equitable licence and when it is both. Between the original parties, these questions will not often be of seminal importance. What must be considered is whether one type of licence is capable of being an interest in property but the other type is not. It will be argued that whether a licence is classified as contractual or equitable it can, in certain circumstances, bind third parties and so become a property right.([1983], Conv., p. 53)

Terme(s)-clé(s)
  • equitable license

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

permission en equity : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2012-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

Absolute and Conditional Sales. The parties being free, both at common law and under the Act, to make whatever contract they chose, subject only to the limitations of illegality and possibility, they can insert into a contract of sale of goods such terms or conditions as they think fit. In the absence of any such express conditions or the possibility of implying into the contract any conditions from the course of dealing of the parties, trade usage or custom, it might be thought that a contract of sale of goods would be absolute.(Dobson, 2nd ed., 1979, p. 157)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

vente absolue : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2012-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Courts
  • International Law
DEF

... the power of the Court of Justice to "do justice" between the litigating States, to decide the case before it with binding force.

CONT

It may be noticed that the Statute limits the word "jurisdiction" to contentious cases, and that word is also mostly used by the Court in the same context. ... it is suggested that, in so far as concerns the Court, "jurisdiction" is a stricter concept than "competence." Jurisdiction relates to the capacity of the Court to decide a concrete case with binding force.

OBS

The jurisdiction of both courts and arbitral tribunals is based on the voluntary submission of the parties.

OBS

jurisdiction: term reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Droit international
DEF

Pouvoir conféré à une Cour, à un tribunal de connaître de certaines affaires.

CONT

En ce qui concerne la Cour permanente de Justice internationale et la Cour internationale de Justice, les termes «compétence» et «juridiction» sont parfois employés comme équivalents. [...] Cependant la Cour a, en général et sous réserve de variantes dues à des motifs de rédaction, employé le terme «juridiction» quand elle a considéré son pouvoir de juger d'une manière abstraite, dans sa généralité, dans sa source, par exemple quand elle a énoncé que le consentement des États en était la base, quand elle a parlé de l'acceptation de ce pouvoir ou qu'elle a parlé de sa «juridiction obligatoire» [...]

CONT

Cette cause est bien de la juridiction de la Cour supérieure.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tribunales
  • Derecho internacional
DEF

[Autoridad y] potestad de conocer y fallar en asuntos [...] según las disposiciones [...] o el arbitrio concedido.

OBS

competencia: término reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2012-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
  • Transportation Insurance
  • Pricing (Water Transport)
CONT

The salvage dues shall be settled according to the general law of salvage, and in case of dispute, shall be regulated by arbitrators chosen by both parties.

OBS

Term usually used in the plural in this context.

Terme(s)-clé(s)
  • salvage due

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime
  • Assurance transport
  • Tarification (Transport par eau)
OBS

Il est important de ne pas confondre «rights of salvage» avec «salvage dues» même si leur équivalent se traduit par «droits de sauvetage». Dans ce cas-ci, il s'agit des droits payées par le propriétaire à la suite du sauvetage de son navire.

OBS

droits de sauvetage : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte.

Terme(s)-clé(s)
  • droit de sauvetage

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2012-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
CONT

This funding agreement may only be amended, modified or supplemented by a written agreement signed by both of the parties; Her Majesty's execution of such agreement will be subject to internal review processes.

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
CONT

Le présent accord de financement ne peut être modifié, changé ou complété que par une entente écrite signée par les deux parties; la signature par Sa Majesté d'un tel accord est soumise aux processus de révision internes.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2012-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Business and Administrative Documents
  • Legal Documents
DEF

A contract in which the parties promise to protect the confidentiality of secret information that is disclosed during employment or another type of business transaction.

CONT

Confidentiality Agreement. Also referred to as a Non-Disclosure Agreement(NDA) or a Secrecy Agreement. This agreement protect trade secrets and confidential information. It can either be one-way or mutual, depending on whether one or both parties are sharing information. The agreement describes the information to be protected, permitted and prohibited uses and disclosures of information, and a means of seeking remedies if the information is improperly used or disclosed.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Documents juridiques
CONT

L'entente de confidentialité [...] Ces ententes prévoient habituellement que la partie à qui est divulguée l'information confidentielle (que nous nommerons le «récipiendaire») la gardera confidentielle, et accepte de ne pas la diffuser, de quelque façon que ce soit. Ces ententes comprennent également, généralement, l'interdiction, pour le récipiendaire, d'utiliser l'information confidentielle de l'autre partie pour ses propres fins, commerciales ou autres. Certaines ententes mentionnent que toute information soumise au récipiendaire est présumée confidentielle sauf exception. D'autres, par ailleurs, stipulent que seule l'information clairement identifiée comme confidentielle fera l'objet de l'entente. Le choix de la formule à adopter est fonction des besoins des parties et du rapport de force existant entre elles.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de contratos (common law)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Documentos jurídicos
Conserver la fiche 80

Fiche 81 2012-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Disputes
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Public Service
DEF

The procedure by which a board acting under the authority of the Public Service Staff Relations Act hears both sides of an interest dispute and issues an award which is binding on both parties.

Français

Domaine(s)
  • Conflits du travail
  • Conventions collectives et négociations
  • Fonction publique
DEF

Procédure de règlement de différends par laquelle un conseil constitué en vertu de la Loi sur les relations de travail dans la Fonction publique, entend les deux parties impliquées dans un conflit d'intérêts, et rend une décision exécutoire pour le syndicat comme pour l'employeur.

OBS

Cette procédure s'applique aux différends et non aux griefs, en anglais «adjudication».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Conflictos del trabajo
  • Convenios colectivos y negociaciones
  • Función pública
CONT

Otra institución destinada a buscar una salida a los conflictos laborales ha sido y sigue siendo el arbitraje [...]

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2012-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Courts
  • Rules of Court
CONT

The third State, if it wishes to do so, could request to intervene or to seize the Court of a new principal case against one or both the States parties to the case pending before the Court...

OBS

Often used in the passive voice: the court is seized of the appeal.

OBS

seize: to endow (a governmental agency or deliberative body) with the responsibility for action on a matter by placing it on its agenda.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Tribunaux
  • Règles de procédure
DEF

Soumettre à la cour une prétention ou une question sur laquelle celle-ci est appelée à statuer.

CONT

Les intimées ont saisi la Cour fédérale du Canada d'une action en dommages-intérêts contre l'appelante alléguant que les marchandises avaient été endommagées pendant leur transport par train.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2012-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Courts
CONT

The use of statistical evidence in a jury trial poses specific problems for the parties and the attorneys. This is so in both civil and criminal cases. The effective communication of statistical evidence can be of critical importance to the jury's impression of the case. Statistical evidence in civil cases might involve business concepts, such as market share in an antitrust dispute or the analysis of the racial or age makeup of the workforce in an employment discrimination case.

CONT

A prima facie case established through statistical evidence may be rebutted either by evidence which offers a non-discriminatory explanation of the specific situation or by challenging the statistical evidence.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Tribunaux
CONT

Une preuve prima facie établie au moyen de statistiques pourrait être réfutée soit par une preuve qui offre une explication non discriminatoire d'une situation particulière, soit par la contestation d'une preuve statistique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho probatorio
  • Tribunales
CONT

Un contenido exiguo porque [...] ni se reconoce la aplicación del principio de prueba o prueba prima facie o prueba de la verdad interina [...], ni aparece expresamente recogida la prueba estadística a los efectos de la prueba de discriminación indirecta.

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2012-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Trade
CONT

At the other end of the spectrum, there are contractual relationships in which, though one party is providing services to another, both parties are acting as autonomous business concerns.

Français

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Commerce
CONT

À l'autre bout de la gamme se trouvent les relations contractuelles selon lesquelles, même si une partie fournit des services à l'autre, les deux parties agissent à titre d'entreprises autonomes.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2011-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Citizenship and Immigration
CONT

... the fact that the onus of proof is on the claimant can appear threatening. For example, there are some situations in which the information obtained from both parties may vary. The evaluation of the credibility of the information and statements in such a case is particularly crucial. It is therefore proposed that the legislation be amended to enshrine the notion that, in such cases, the benefit of the doubt must be given to the claimant.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Citoyenneté et immigration
CONT

[...] le fait d'imposer le fardeau de la preuve au prestataire peut sembler menaçant. Par exemple, dans certains cas, les renseignements obtenus auprès des deux parties peuvent diverger. L'évaluation de la crédibilité des renseignements et des déclarations revêt donc une importance capitale dans un tel cas. Il est donc proposé de modifier la législation de façon à garantir clairement le bénéfice du doute au prestataire dans de tels cas.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2011-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
  • Social Security and Employment Insurance
CONT

... the period specified by the court order or agreement as the period during which the member of the pension plan and the spouse, former spouse or former common-law partner cohabited; or where the court order or agreement does not specify a period as described..., such period as may be determined by the Minister, on the basis of evidence submitted by either of the interested parties or by both, as being the period during which the member of the pension plan and the spouse, former spouse or former common-law partner cohabited.

Français

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
CONT

[...] la période visée par le partage est : celle au cours de laquelle, selon l'ordonnance ou l'accord, le participant et son époux ou ex-époux ou ancien conjoint de fait ont cohabité; à défaut de précision dans l'ordonnance ou l'accord, celle où, de l'avis du ministre fondé sur la preuve fournie par l'un ou l'autre des intéressés, le participant et son époux ou ex-époux ou ancien conjoint de fait ont cohabité.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2010-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
CONT

Before the optional contract expires we will arrange for both parties and/or their legal representatives to attend before the Notary for signing of the legal documents and little deeds.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
CONT

Le contrat facultatif est proposé aux salariés sans obligation d'y adhérer, l'employeur peut participer ou non au niveau de la cotisation.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2010-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Management Control
CONT

Once regional policy is struck, or a decision made, the "one-box" approach relies on the principle of corporate solidarity so that both parties speak with one voice to any of their audiences.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Contrôle de gestion
OBS

Équivalent proposé par M. Hébert, directeur des Ressources humaines au ministère des Affaires indiennes et du Nord.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2010-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Ecology (General)
CONT

... the establishment of an ecological strategy which would both direct the component tactical studies and provide a much needed basis for communication and understanding among all parties involved.

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Écologie (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estudios y análisis del medio ambiente
  • Ecología (Generalidades)
Conserver la fiche 89

Fiche 90 2010-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
CONT

In New York, the agreement is a binding legal contract when it is in writing, signed by both parties and expressly states the material terms of the agreement.

OBS

A contract is a binding legal agreement, which is created when there has been an offer, an acceptance of the offer, consideration (usually the price of goods or services supplied) and an intention by the parties to enter into a legal relationship.

Terme(s)-clé(s)
  • legal binding contract
  • legally binding contract

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
CONT

Un contrat ayant force obligatoire sera conclu dès lors que vous recevrez cette confirmation de commande, et votre commande sera traitée.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2009-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Insurance
  • Special-Language Phraseology
DEF

A duty that is implied in some contractual relationship, requiring the parties to deal with each other fairly, so that neither prohibits the other from realizing the agreement’s benefits.

CONT

Every contract, and this includes insurance policies, imposes upon each party a duty of good faith and fair dealing. Good faith is implied in every contract. Although this duty of good faith and fair dealing applies to both parties to a contract, a majority of courts, when looking at an insurance contract, have viewed its requirements as a one-way street in your favor because you need the protection from the insurance company, not the other way around.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Assurances
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

En l'espèce, la société Pilot reconnaît qu'un assureur a l'obligation d'agir de bonne foi et équitablement, mais elle prétend qu'il s'agit d'une obligation contractuelle, alors que l'arrêt Vorvis exige l'existence d'une faute d'ordre délictuel.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2009-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Offences and crimes
DEF

... the use of fraudulent means to obtain money, assets, or other property owned or held by a financial institution.

CONT

The term "bank fraud" is used in a very loose way in both popular and police discussions. It can refer to acts in which people victimize banks, in which banks victimize people or other business institutions, or in which banks are merely(more or less) passive conduits through which frauds involving other parties are conducted.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Infractions et crimes
CONT

Le terme «fraude bancaire» est utilisé de façon très large à la fois par les gens en général et par les milieux liés à la justice. Il peut désigner des actes à la faveur desquels des gens s'attaquent à des banques ou des banques s'attaquent à des gens ou à d'autres établissements commerciaux, ou aux fins desquels les banques servent de points de transit (plus ou moins) passifs par lesquels les fraudes impliquant d'autres parties sont exécutées.

CONT

Pour se financer, les organisations terroristes mènent souvent des activités criminelles comme l'extorsion, le vol, la fraude bancaire et le blanchiment d'argent.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2008-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Law of Obligations (civil law)
  • Labour and Employment
DEF

The meeting of the minds of both or all the parties to a contract...

CONT

Offer and acceptance. Two of the necessary components for forming a contract. Together, offer and acceptance are referred to as mutual assent and if supported by legally sufficient consideration a contract is formed.

OBS

An agreement is the formal mutual consent of two or more parties.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Travail et emploi
OBS

mutuel : Respectif et concordant; qui est donné de part et d'autre en vue d'un même objet. Ex. accord mutuel. V. divorce par consentement mutuel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de contratos (common law)
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
  • Trabajo y empleo
Conserver la fiche 93

Fiche 94 2008-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

Since the Right Honourable Pierre Elliott Trudeau, all prime ministers have been able to speak both official languages. Similarly, the heads of the major political parties have been bilingual or have had to learn their second official language.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Depuis le très honorable Pierre Elliott Trudeau, tous les premiers ministres ont pu s'exprimer dans les deux langues officielles. De même les chefs des grands partis politiques ont été bilingues ou ont dû apprendre leur seconde langue officielle.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2007-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Computer Hardware
OBS

At ACT Canada, we promote the awareness, understanding and use of all advanced card techniques across a wide range of applications. These technologies include : smart(contact, contactless and radiofrequency), optical, capacitive and emerging card technologies; as well as complimentary technologies such as biometrics. ACT Canada serves as an information highway, connecting interested parties, users and suppliers. We provide a forum for users to get answers to their questions, for suppliers to inform potential users of their products and services and for governments to get both technical and non-technical information.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Matériel informatique

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2007-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)
CONT

She offers approaches to a preliminary diagnosis of the problem; developing a strategy for a constructive feedback meeting with the employee; designing an action plan to which both parties agree; and monitoring and reinforcement of the action plan.

Français

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
CONT

La rencontre de rétroaction à la fin des opérations.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2007-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Call Distribution Systems
CONT

Until the FCC [Federal Communications Commission] has adopted a standard for porting mass call numbers, the Parties will work cooperatively with each other to direct calls to the mass calling network using arrangements that are economical and efficient for both Parties.

Terme(s)-clé(s)
  • mass-calling network

Français

Domaine(s)
  • Distributeurs d'appels (Téléphonie)

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2007-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Law
  • International Relations
DEF

Laws of both Parties [to an agreement] that address the same general subject matter in a manner that provides enforceable rights, protections or standards.

OBS

Terminology related to the Agreement on Labour Cooperation: Canada - Chile and the North American Agreement on Labor Cooperation: Canada - United States - Mexico.

Terme(s)-clé(s)
  • mutually-recognized labour law
  • mutually recognized labour law
  • mutually recognized labor law
  • mutually-recognized labour laws
  • mutually-recognized labor laws
  • mutually-recognized labor law

Français

Domaine(s)
  • Droit du travail
  • Relations internationales
DEF

Lois des deux Parties [d'un accord] qui visent généralement la même question et qui établissent des droits, des protections ou des normes à titre exécutoire.

OBS

Terminologie de l'Accord de coopération dans le domaine du travail : Canada - Chili et de l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique.

Terme(s)-clé(s)
  • loi du travail mutuellement reconnue
  • loi du travail reconnue mutuellement
  • lois du travail reconnues mutuellement

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho laboral
  • Relaciones internacionales
DEF

Leyes de ambas Partes [de un acuerdo] que se ocupan de la misma materia general, de una manera tal que otorgan derechos, protecciones o normas exigibles.

OBS

Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral: Canada - Chile y con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México.

Terme(s)-clé(s)
  • ley laboral reconocida mutuamente
  • ley de trabajo reconocida mutuamente
  • leyes de trabajo reconocidas mutuamente
  • ley laboral mutuamente reconocida
Conserver la fiche 98

Fiche 99 2007-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Law
  • Foreign Trade
DEF

Provision of a contract, whereby one or both parties are given the right to terminate it unilaterally.

CONT

Break clause - a clause that allows a tenant to end a lease at specific times during the period of the lease.

Français

Domaine(s)
  • Droit commercial
  • Commerce extérieur
CONT

La condition résolutoire est particulièrement utilisée dans le domaine des baux. Il en est ainsi de la clause de résiliation de plein droit pour défaut du paiement de loyers qui est très souvent insérée dans un contrat de bail de locaux à usage commercial.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2007-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
  • Federal Administration
CONT

This list is not inclusive, but in addition to the negotiation of letting, licensing and service agreements it includes the identification of new opportunities... the rent collection and the performance of all other covenants of both parties in the agreement.

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
  • Administration fédérale
CONT

Cette liste n'est pas exhaustive; toutefois, en plus de la négociation des opérations de location, des accords de licence et des conventions de service, l'étendue des travaux comprend les nouveaux travaux [...] la perception des loyers et l'exécution de toutes les autres conventions des deux parties dans le cadre de l'accord.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :