TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BOTTLE CAP [32 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bottle cap : an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

capsule de bouteille : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
DEF

The process for removing the deposit formed during the secondary fermentation.

CONT

When the crown cap, or cork, is removed and the yeast deposit is ejected, the process is called disgorging [...]. The bottle is quickly turned to an upright position.

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
DEF

Opération destinée à expulser le dépôt rassemblé dans le goulot, lors de la prise de mousse des vins champagnisés en bouteilles.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria vinícola
DEF

Operación que se realiza a los vinos espumosos naturales elaborados mediante el sistema tradicional o método champanés (segunda fermentación en botella), [para] eliminar las lías procedentes de la segunda fermentación, acumuladas junto al tapón.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
  • Blood
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Sang
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
  • Blood
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Sang
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Freezing and Refrigerating
  • Food Industries
DEF

A refrigerated appliance or vending machine especially designed for bottled beverages.

CONT

Deep well bottle cooler... 50"W x 28 3/4"D x 33 3/4"H overall. Two slide lids, four adjustable dividers, one opener/cap catcher with a 1/3 HP compressor. Holds 17 1/2 cases of 12 ounce bottles or 23 3/4 cases of 12 ounce cans corded and stacked, Shipping Weight 264 lb.

Français

Domaine(s)
  • Congélation, surgélation et réfrigération
  • Industrie de l'alimentation
DEF

Meuble réfrigéré spécialement conçu pour le rangement de boissons en bouteilles.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2010-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
DEF

A clear glass [bottle], with aluminum screw cap and rubber liner, capacity 7 ml, 15 ml.

OBS

Small vessel for diluting out minute quantities of liquid, from swabs in microbiology.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
DEF

Tube en polystyrène à fond plat avec capuchon vissant.

OBS

Le modèle « TRAC » comporte une lamelle interne destinée à l'utilisation en technique TRAC [Trend in Analytical Chemistry].

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2010-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Opening and Closing Devices (Packaging)
DEF

A bottle which can be opened by flipping the cap upwards with one's thumb.

OBS

snap-on cap: A type of closure for rigid containers whose closure can be effected by a gasket in the top of the cap. It is held to the neck or spout of the container by means of a friction fit on circumferential bead.

Français

Domaine(s)
  • Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
OBS

cape : Capes imperdables solidaires du récipient grâce à une languette reliée à un anneau fixé sur le goulot [...]

OBS

[...] le polyéthylène sert beaucoup à faire des capes de dimensions très variables, obstruant généralement des piluliers pharmaceutiques. [...] Ces capes utilisent un profil spécial de bagues dit «bagues snap-cap» [...]

OBS

flacon à cape : équivalent fourni par une traductrice aux Laboratoires Abbott.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2007-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Opening and Closing Devices (Packaging)
  • Winemaking
DEF

A muzzlelike cap of wire for holding the cork in a bottle of sparkling wine.

OBS

See the advertisement of H. Erben Limited on closures and bottling components in "Packaging".

Français

Domaine(s)
  • Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
  • Industrie vinicole
DEF

Armature métallique servant à coiffer et à maintenir le bouchon des bouteilles de champagne, de mousseux, de vin pétillant.

CONT

[...] un muselet de trois brins de fil de fer étamé [...]

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2006-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Mechanics)
  • Applied Arts
  • Cosmetology
CONT

Always put on a clean pair of gloves before pouring out your tattoo ink into the tattoo ink caps. Only pour tattoo ink into a new clean tattoo ink cap and never pour tattoo ink from the tattoo ink caps back into the tattoo ink bottle. Dispose of any unused tattoo ink in the tattoo ink caps by throwing them into the trash.

Français

Domaine(s)
  • Outillage (Mécanique)
  • Arts appliqués
  • Cosmétologie
CONT

On place chaque pigment dans une capsule ou gobelet individuel et l'on y trempe les aiguilles à tatouer. [...] On jette les capsules ou gobelets et les pigments qui restent après chaque client. On se sert parfois de porte-capsules sur lesquels sont placées les capsules à pigment.

CONT

Les capsules à encre dans lesquelles la personne qui pratique le tatouage trempe ses aiguilles, doivent être à usage unique et l'encre doit être jetée après le tatouage (et non pas réutilisée d'un client à l'autre).

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2004-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Paperboard
DEF

[A] rigid board, made from ground wood and sulphite pulps, well sized, from which discs for milk bottle closure are cut, after printing and maxing.

Français

Domaine(s)
  • Carton
Terme(s)-clé(s)
  • carton pour capsule

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2000-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Opening and Closing Devices (Packaging)
DEF

A type of bottle and can closure which consists of a smooth aluminum cap that has one or two tabs attached to it for easier opening.

Français

Domaine(s)
  • Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
DEF

Capsule composée d'un petit embouti lisse en aluminium qui comporte sur sa partie cylindrique une ou deux languettes destinées à l'ouverture après sertissage.

OBS

Aujourd'hui, les nécessités de l'automatisme ont vu le développement des capsules munies d'une languette découpée sur le dessus de la capsule, cette languette comportant soit un bourrelet, soit une lunule découpée, afin de permettre la préhension lors du déchirage.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2000-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Opening and Closing Devices (Packaging)
DEF

A cap that screws onto a threaded container finish(as on a bottle or jar).

OBS

cap: A cover type of closure which fits over a container neck or opening rather than into it.

Terme(s)-clé(s)
  • screw-cap closure

Français

Domaine(s)
  • Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
DEF

Coiffe métallique ou plastique dotée d'un filetage interne dont l'appariement sur le col ou la bague d'un conditionnement en assure la fermenture.

CONT

On trouve dans le capsulage deux grandes catégories d'articles : les capsules à vis et les capsules serties dont certaines se transforment en capsules à vis. D'une façon générale, les unes et les autres comportent un joint.

OBS

Un couvercle métallique ou plastique, rigide ou souple, qui recouvre le bouchon et le goulot ou directement le goulot d'une bouteille est une capsule.

OBS

Noter que les termes «bouchon», «couvercle» et «capsule» ne sont pas synonymes; on les distingue notamment d'après leurs formes et leurs dimensions. Ainsi le bouchon se distingue de la capsule grâce à une fermeture disposée à l'intérieur de l'orifice de remplissage de la bouteille.

Terme(s)-clé(s)
  • couvercle à vis

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Dispositivos de apertura y cierre (Embalajes)
Conserver la fiche 17

Fiche 18 1999-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Opening and Closing Devices (Packaging)
  • Packaging Techniques
DEF

A container seal that cannot be opened without partially destroying the cap or otherwise showing evidence of tampering.

OBS

Generally these seals can be found under the form of shrink bands or sleeves that are applied around the necks and caps of containers. A more primitive type of seal that has been reported is an adhesive tape applied on the unglued flap and two sides of a box containing one medicine bottle. It might also be found directly on the cap and the sides of the bottle.

Français

Domaine(s)
  • Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
  • Techniques d'emballage
DEF

Moyen de fermeture inviolable qui se présente le plus souvent sous la forme d'un manchon thermorétractable de polychlorure de vinyle que l'on pose sur le bouchage et le col des conditionnements alimentaires et pharmaceutiques.

OBS

Le ruban d'inviolabilité (ou ruban indicateur d'effraction, ruban de garantie) est un autre moyen de fermeture inviolable, plus primitif cependant. Il s'agit d'une bande adhésive que l'on applique sur le rabat non encollé et les côtés d'un étui (exemple : la boîte contenant un flacon de comprimés d'aspirine) et dont l'arrachement est indicateur d'effraction. On peut aussi retrouver ce système de fermeture directement posé sur la capsule ou le bouchon ainsi qu'aux côtés du flacon.

OBS

Se garder de traduire par l'anglicisme «sceau de sécurité», malheureusement répandu au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1999-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Opening and Closing Devices (Packaging)
DEF

A bottle closure in which the side of the cap engages corresponding lugs or ridges on the neck finish to provide a grip for the cap when the cap is given a quarter turn, clockwise.

CONT

The lug cap is the most popular steel vacuum-closure today. [It] is used extensively for vacuum packs in the food industry, and is suitable for use on many products packaged in glass containers.

OBS

lug type closure; quick turn closure: terms standardized by the British Standards Institution (BSI).

OBS

Although the terms "closure" and "cap" may be seen as different terms when standing alone, we think they should be recognized as synonyms when properly qualified.

Français

Domaine(s)
  • Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
DEF

Capsule métallique avec un roulé intérieur à crans et un joint coulé qui vient en contact avec la partie supérieure de l'orifice d'un récipient. Le vide assure la tenue de la capsule, mais après utilisation, les crans permettent une refermeture «au quart de tour».

CONT

Parmi les capsules [...] à crans, la Twist-off pour pots en verre a rencontré depuis quelques années un incontestable succès du fait de sa facilité d'emploi, ouverture et fermeture s'effectuant avec à peine un quart de tour.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1998-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Opening and Closing Devices (Packaging)
DEF

A cap-sealing method based on the high-frequency heating of the cap and its inner seal, when placed on their container, in order to enhance tamper evidence and freshness protection.

OBS

A typical induction innerseal consists of a pulp board liner, a layer of wax, aluminum foil, and a polymer that is compatible with the lid of the plastic container. As the container and cap pass under the induction coil, a varying magnetic field heats the aluminum foil, which melts the wax and polymer, sealing it to the lip of the container. Thus, the innerseal leaves an hermetic layer of foil and polymer coating on the top of the bottle. If the foil seal is broken, any tampering is immediately apparent to the consumer.

Français

Domaine(s)
  • Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
DEF

Méthode de thermoscellage des opercules aluminium fondée sur le chauffage à hautes fréquences par champ d'induction. Il en résulte une soudure hermétique et inviolable des contenants.

OBS

Après remplissage et fermeture, le récipient passe sous un champ d'induction émis par un générateur hautes fréquences. L'effet est instantané : l'aluminium, et lui seul, se réchauffe, ce qui provoque : la fonte de la cire d'assemblage qui migre vers le carton et libère la pellicule. La fusion du polymère qui va adhérer parfaitement au col du récipient. Au dévissage du bouchon, l'opercule aluminium reste soudé au goulot, alors que le joint carton demeure logé à l'intérieur du bouchon favorisant une meilleure étanchéité lors du rebouchage.

OBS

L'observation de la partie française de cette fiche a été tirée du catalogue de la compagnie française SCELINDUCT de Messia-sur-Sorne, une maison spécialisée dans le scellage par induction.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1998-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging Techniques
DEF

A bottle cap that is not uniformly seated with the sealing material in contact with the container finish.

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'emballage
OBS

Équivalent proposé après lecture de l'article «Les grands principes de bouchage» (voir «positionnement sur la bouteille») de la monographie «L'emballage sous toutes ses facettes» (code : BEMBA), publiée en 1988, page 240.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1998-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Opening and Closing Devices (Packaging)
DEF

A metallic cap or cover for a bottle.

Français

Domaine(s)
  • Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
DEF

Pièce de bouchage pour bouteilles et flacons qui ne pénètre pas dans le contenant mais le surmonte.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1993-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
CONT

1 gallon screw cap closure bottle.

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
CONT

capsule vissante pour bouteilles de 1 gallon.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1993-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmacology
CONT

screw cap closure prescription bottle

Français

Domaine(s)
  • Pharmacologie
CONT

bouteille d'ordonnance à capsule vissante.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1993-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Medication

Français

Domaine(s)
  • Médicaments

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1992-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging Machinery and Equipment
  • Opening and Closing Devices (Packaging)
DEF

A machine specially used for the induction-sealing process.

OBS

induction sealing : A cap sealing method based on the high-frequency heating of the cap and the inner seal, when placed on their container, in order to enhance tamper evidence and freshness protection.

OBS

A typical induction innerseal consists of a pulp board liner, a layer of wax, aluminum foil, and a polymer that is compatible with the lid of the plastic container. During induction sealing, the cap, with the inner seal, is placed on the container. As the container and cap pass under the induction coil, a varying magnetic field heats the aluminum foil, which melts the wax and polymer, sealing it to the lip of the container. Thus, the innerseal leaves an hermetic layer of foil and polymer coating on the top of the bottle. If the foil seal is broken, any tampering is immediately apparent to the consumer.

Français

Domaine(s)
  • Machines et équipement d'emballage
  • Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
DEF

Machine spéciale employée pour le thermoscellage par induction.

OBS

thermoscellage par induction : Méthode de thermoscellage des opercules en aluminium mince, fondée sur le chauffage à hautes fréquences par champ d'induction. Il en résulte une soudure hermétique et inviolable des contenants.

OBS

Après remplissage et fermeture, le récipient passe sous un champ d'induction émis par un générateur hautes fréquences. L'effet est instantané : l'aluminium, et lui seul, se réchauffe, ce qui provoque : La fonte de la cire d'assemblage qui migre vers le carton et libère la pellicule. La fusion du polymère qui va adhérer parfaitement au col du récipient. Au dévissage du bouchon, l'opercule aluminium reste soudé au goulot, alors que le joint carton demeure logé à l'intérieur du bouchon favorisant une meilleure étanchéité lors du rebouchage.

OBS

La deuxième observation de la partie française de cette fiche a été tirée du catalogue de la compagnie française SCELINDUCT, maison spécialisée dans le scellage par induction.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1990-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging Machinery and Equipment
  • Opening and Closing Devices (Packaging)
CONT

An unthreaded(smooth) cap shell(sleeve) is placed over the top of the bottle, and rollers in a chuck... form the threads to conform with the threads in the bottle finish. The chucks are raised and lowered by capper heads.

Français

Domaine(s)
  • Machines et équipement d'emballage
  • Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
DEF

Élément d'une chaîne de bouchage qui prélève les bouchons et capsules afin de les positionner sur la bague des conditionnements pour ensuite boucher ces derniers.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1989-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Opening and Closing Devices (Packaging)
DEF

A plastic bottle closure which generally consists of a dispensing orifice incorporated into a screw-on base closure, and a flip-up hinged cap.

Français

Domaine(s)
  • Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
DEF

Capsule pour bouteilles et flacons de plastique faite en deux pièces dont l'une consiste généralement en une base filetée dotée d'un orifice distributeur et l'autre d'un couvercle rabattable à charnière.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1987-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Opening and Closing Devices (Packaging)
DEF

An inner seal that is applied on the top end of a container through the induction-sealing process.

CONT

A typical induction innerseal consists of a pulp board liner, a layer of wax, aluminum foil, and a polymer that is compatible with the lid of the plastic container. During induction sealing the cap, with the inner seal, is placed on the container. As the container and cap pass under the induction coil, a varying magnetic field heats the aluminum foil, which melts the wax and polymer, sealing it to the lip of the container. Thus, the innerseal leaves an hermetic layer of foil and polymer coating on the top of the bottle. If the foil seal is broken, any tampering is immediately apparent to the consumer.

Français

Domaine(s)
  • Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
DEF

Opercule en aluminium mince soudé à un contenant lors de son passage dans un générateur hautes fréquences.

OBS

Après remplissage et fermeture, le récipient passe sous un champ d'induction émis par un générateur hautes fréquences. L'effet est instantané : l'aluminium, et lui seul, se réchauffe, ce qui provoque : La fonte de la cire d'assemblage qui migre vers le carton et libère la pellicule. La fusion du polymère qui va adhérer parfaitement au col du récipient. Au dévissage du bouchon, l'opercule aluminium reste soudé au goulot, alors que le joint carton demeure logé à l'intérieur du bouchon favorisant une meilleure étanchéité lors du rebouchage.

OBS

La première observation de la partie française de cette fiche a été tirée du catalogue de la compagnie française SCELINDUCT, maison spécialisée dans le scellage par induction.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1986-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Opening and Closing Devices (Packaging)

Français

Domaine(s)
  • Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Opening and Closing Devices (Packaging)

Français

Domaine(s)
  • Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging in Paper
  • Cheese and Dairy Products

Français

Domaine(s)
  • Emballages en papier
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie

Espagnol

Conserver la fiche 32

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :