TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BOTTLE INSPECTOR [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-03-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- beverage and bottle inspector
1, fiche 1, Anglais, beverage%20and%20bottle%20inspector
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vérificateur de boissons et de bouteilles
1, fiche 1, Français, v%C3%A9rificateur%20de%20boissons%20et%20de%20bouteilles
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- vérificatrice de boissons et de bouteilles 1, fiche 1, Français, v%C3%A9rificatrice%20de%20boissons%20et%20de%20bouteilles
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-01-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- corks and bottle caps inspector
1, fiche 2, Anglais, corks%20and%20bottle%20caps%20inspector
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contrôleur de bouchons et de capsules de bouteilles
1, fiche 2, Français, contr%C3%B4leur%20de%20bouchons%20et%20de%20capsules%20de%20bouteilles
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- contrôleuse de bouchons et de capsules de bouteilles 1, fiche 2, Français, contr%C3%B4leuse%20de%20bouchons%20et%20de%20capsules%20de%20bouteilles
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-11-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Brewing and Malting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- electronic bottle inspector 1, fiche 3, Anglais, electronic%20bottle%20inspector
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- bottle inspector 1, fiche 3, Anglais, bottle%20inspector
correct
- bottle inspection device 1, fiche 3, Anglais, bottle%20inspection%20device
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Brasserie et malterie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- inspecteur électronique de bouteilles
1, fiche 3, Français, inspecteur%20%C3%A9lectronique%20de%20bouteilles
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- inspectrice électronique de bouteilles 1, fiche 3, Français, inspectrice%20%C3%A9lectronique%20de%20bouteilles
nom féminin
- inspecteur de bouteilles 1, fiche 3, Français, inspecteur%20de%20bouteilles
correct, nom masculin
- inspectrice de bouteilles 1, fiche 3, Français, inspectrice%20de%20bouteilles
correct, nom féminin
- mireuse 1, fiche 3, Français, mireuse
nom féminin
- mireuse de bouteilles 2, fiche 3, Français, mireuse%20de%20bouteilles
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


