TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BOTTOM BALL [13 fiches]

Fiche 1 2018-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

[This beef cut] consists of the knuckle muscles in the posterior end of the Bottom Sirloin Butt, removed along the natural seam. Average fat cover does not exceed 1/4" (6 mm).

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

[Pièce de bœuf] faite de muscles des articulations de l'extrémité postérieure du bas de surlonge enlevés suivant la commissure naturelle. La couche moyenne de gras n'excède pas 1/4" (6 mm).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Aircraft Maneuvers
DEF

The turn rate of 3° per second normally used by aircraft operating at less than 250 kt [knots].

CONT

The attitude indicator shows rotation about both the longitudinal axis to indicate the degree of bank, and about the lateral axis to indicate pitch(nose up, level or nose down)... The principal parts of interest to the pilot are : The miniature wings attached to the case remain parallel to the wings of the aircraft. The horizon bar which separates the top(light) and bottom(dark) halves to the ball. The degree marks on the upper periphery of the dial. The first 3 on both sides of center are 10 degrees apart, then 60 degree bank marks, and 90 degree bank marks. Fifteen degrees of bank is called a standard rate turn.

CONT

The turn indicator indicates the rate of the turn, not the amount of the turn. Thus a standard rate, or rate one, turn will give a rate of turn of 3 degrees per second, or 360 degrees in two minutes.

OBS

rate one turn: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Manœuvres d'aéronefs
DEF

Taux de virage, de 3° par seconde, normalement utilisé par les aéronefs évoluant à moins de 250 kt [nœuds].

CONT

Virage à taux standard. Lorsque les ailes de l'avion miniature sont alignées avec les petits traits à côté de «G» (gauche) et «D» (droite), l'appareil effectue un virage à taux standard, soit 3 degrés par seconde pour le Cessna 182RG. Cela signifie que l'appareil accomplit un tour complet de 360 degrés en deux minutes.

CONT

L'indicateur de virage indique le taux de virage et non l'amplitude. Le taux standard, ou virage au taux 1, est égal à 3 degrés par seconde ou 360 degrés en deux minutes.

OBS

virage standard au taux un : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

OBS

virage de taux un : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Cycling
DEF

The axle which passes through the bottom bracket of the bicycle frame to which the chainwheels and cranks are attached.

CONT

Inside the bottom bracket is an assembly of bearing and a spindle that rotates. Attached on either end of the spindle are the crank arms, and at the end of each crank arm is a pedal.

CONT

Running through the bottom bracket shell, and anchored in place by cups and ball bearings allowing it to turn freely, is a spindle of forged steel to which the cranks are attached. When the rider stands on the pedals, the forces acting on the spindle are enormous, the weight and the strength of the rider being multiplied by the leverage of the cranks.

CONT

The bottom bracket axle (or spindle) rotates on bearings inside the bottom bracket shell.

OBS

The term "spindle" can be used to mean the stationary sheath around the axle or, as in this case, the actual revolving axle.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Cyclisme
DEF

Pièce cylindrique en acier sur laquelle sont vissés les cônes de roulement et autour de laquelle sont montées les manivelles.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
  • Ciclismo
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

The act of striking the ball or an attempt to strike it that is added as a unit to the card of a golfer and his final score.

CONT

You start at one point on a golf course, and try to hit the ball into distant hole in as few strokes as possible. ... the basic skills of golf - how to hit the ball and which club to use for each type of shot -.

OBS

A "stroke" is the forward movement of the club made with the intention of fairly striking at and moving the ball.

OBS

A penalty stroke is considered a stroke even if the ball is not hit by the golfer.

CONT

to have a 3-shot lead over his next opponent after the first round; to be five strokes under par after two rounds.

OBS

In golf, names are given to shots according to(a) the place where the ball is hit : on the tee-off, a "tee shot"; on the fairway, a "fairway shot"; on the side of a hill or along a hill fairway, a "sidehiller shot"; on the top of a hill, a "downhiller shot"; form the bottom of a hill, a "uphiller shot"; on the apron or close to the green, an "approach shot" which can either be hit 1. with a lob or high arc and backspin so that the ball stops abruptly in striking the green, a "pitch shot", or 2. with a low shot that lofts the ball to the green and allows it to roll, a "chip shot" or "pitch-and-run", or 3. with a soft push to roll the ball onto the green; or(b) the way the ball is hit : with force, a "punch shot"; with an ejected flight to get out of a sand trap, the rough or a water hazard, an "explosion shot"; or with a forceful or slight push of the putter on the green, a "putt".

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Chaque élan du golfeur en vue de frapper la balle, qu'il y parvienne ou non, et qui, additionnés, constituent la marque ou le pointage du joueur. Le coup de pénalité est, en ce sens, également un coup.

CONT

Le golfeur part d'un bout du parcours et tente de faire pénétrer la balle dans un trou éloigné en frappant le moins de coups possibles. [...] les techniques de base du golf : comment frapper la balle et quel bâton choisir pour chaque type de coup.

OBS

Au golf, on donne des noms aux coups selon a) l'endroit duquel la balle est frappée : un coup initial sur un tertre de départ, un «coup de départ» (tee shot); sur l'allée, un «coup d'allée» (fairway shot); sur le versant d'une colline ou le long d'une allée en cascade, un «coup dénivelé» (sidehiller shot); depuis le haut d'une colline, un «coup en aval» (downhiller shot); depuis le bas d'une colline, un «coup en amont» (uphiller shot); sur le tablier (ou la lisière) du vert ou à proximité de celui-ci, un «coup d'approche» (approach shot), ce dernier coup pouvant soit 1. faire décrire à la balle un lob ou arc élevé pour que, avec un effet de rétro, elle s'arrête dès qu'elle touche le vert, un «coup d'approche lobé», ou «coup bombé», ou son générique, «coup d'approche-retenue» (pitch shot); soit 2. faire décrire un léger arc à la balle pour qu'elle roule sur le vert en y parvenant, un «coup coché», ou «coup calotté», ou son générique, coup d'approche-retenue) chip shot, dit aussi : pitch-and-run); soit 3. imputer à la balle juste la force nécessaire pour rouler jusque sur le vert, un «coup d'approche roulé»; ou b) la façon dont la balle est frappée : avec force, un «coup massé» (punch shot); avec une trajectoire en hauteur pour sortir d'une fosse de sable, de l'herbe haute ou d'un obstacle d'eau, un «coup éjecté» (explosion shot); ou avec une forte ou douce poussée du fer droit pour atteindre la cible sur le vert, un «coup roulé» ou «un roulé» (a putt).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

The part of a tennis racquet that is held in the hand and covered in tape (grip) or any substance of that kind.

CONT

A tennis racquet is normally held at the end of the shaft called the "grip". The "shaft" is a long structural part of a tennis racket, stretching from the throat area all the way to the butt of the racquet. Only a part of the "shaft" is made for contact with the hand. This part is called the "handle". Nonetheless some authors have confused the issue by making "shaft" and "handle" synonyms by saying that new dampening materials have been incorporated in the "handle", when they really mean "shaft": "... features Head’s Ultrazorb in the handle to dampen vibration and a new contoured grip for more secure feel".

CONT

As the shaft enters the handle it may be covered by an octagonal foam rubber pallet. Frames are balanced with lead put into the pallet during production.

CONT

... a racquet which has two handles... Single-handed players use the top handle, with the bottom handle providing stability. The off-set handles help players strike the ball further in front of the serve and the forehand. The loop design of the handle dampens vibration....

CONT

Squeeze your grip, lock your wrist and keep your racket head up.

OBS

In Canada, "racket" and "racquet" are both correct spellings.

PHR

Racket handle size.

PHR

Grip on the back hand.

PHR

Flat side of the grip.

PHR

To squeeze the grip.

Terme(s)-clé(s)
  • racket handle

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Partie de la raquette que l'on tient dans sa main.

CONT

La poignée est recouverte de languettes octogonales en caoutchouc mousse. Les cadres sont équilibrés par l'ajout de plomb dans ces languettes au moment de la fabrication.

CONT

Tenir solidement la poignée pour maintenir haute la tête de la raquette.

CONT

[...] cadre et manche intégrés pour une meilleure sensation lors de la frappe [...]

OBS

«Manche» et «poignée» : termes polysémiques dans le monde du tennis. En français on parle de la grosseur de «manche» (=shaft); en anglais on parle du «grip size» (=littéralement la grosseur de la prise ou poignée), mais on peut dire indifféremment «la poignée» ou «le manche» est recouvert(e) de languettes [...]

PHR

Grossir, rapetisser un manche. Soutenir le manche. Crisper les doigts sur le manche.

PHR

Serrer solidement la poignée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Se coge la empuñadura como un martillo, en el mismo plano que el antebrazo, formando un ángulo, antebrazo raqueta, de 100 a 110° más o menos.

CONT

La mano debe estar ejerciendo la máxima presión sobre la empuñadura [...]

CONT

Al llegar al mango, el cuello suele quedar protegido por una cubierta octogonal de espuma de goma.

CONT

Apriete el puño, trabe la muñeca y mantenga alto el encordado.

OBS

"Mango": término genérico que tiene dos traducciones posibles en inglés, según el contexto: "shaft" o "handle". "Empuñadura" igualmente un término genérico que tiene dos traducciones en inglés: "grip" o "(racquet) handle".

PHR

Empuñadura eastern, oriental.

PHR

Cambiar la empuñadura.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

The face of the racket when it is tilted back away from an incoming ball so that the top part of the racquet head is actually further from the net than is the bottom part.

CONT

An "open racket" is one in which the face of the racket tends to be skywards from the vertical; a "closed racket" tilts groundwards. Thus a Continental [grip] is an "open grip" and a Western [grip] is a "closed grip".

CONT

The drop volley is played at the net using an open racket face, without any follow through.

OBS

In Canada, both forms, "racket" and "racquet", are accepted.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Position du tamis lorsque son côté qui frappe est orienté vers le haut, à l'opposé de la surface du court.

OBS

Cette notion d'ouverture ou de fermeture du tamis s'entend avant l'impact. À l'impact, le tamis doit être, à certaines nuances près, perpendiculaire au sol.

OBS

Que l'on parle d'une prise ou d'un tamis, le résultat est le même, d'où la synonymie de ces deux termes dans ce contexte précis.

OBS

Par rapport à la trajectoire entre la balle, la face de la raquette présente un grand angle (obtus).

PHR

tamis légèrement ouvert.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
OBS

abierto: se refiere al ángulo del encordado con respecto al eje vertical; en este caso, inclinado hacia atrás.

CONT

[...] con la pala un poquito abierta, lo suficiente para que vaya en la dirección en que queremos mandar la bola al otro lado de la red.

CONT

[...] que la superficie de la raqueta debe estar en la misma dirección a la que queremos mandar la pelota, o sea, siempre ha de estar ligeramente abierta; de lo contrario la pelota no pasaría de la red: siempre raqueta abierta.

CONT

[El lob de defensa es] muy eficaz en el juego de dobles, recomendable raqueta abierta en el momento de dar el golpe.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • River and Sea Navigation
DEF

The failure of an anchor to hold in a soft bottom, instead pulling out with a large ball of mud on it.

Français

Domaine(s)
  • Navigation fluviale et maritime

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2004-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Video Technology
DEF

A sample in a sequence of temporally compressed samples that does not rely on other samples for any of its information.

CONT

Animation Software : A popular method called key frame animation... Every animation sequence usually has a few key points. For instance if you want to animate a ball dropping from the top of the screen to the bottom, the key points are the top and bottom positions of the ball. The software program can compute the positions of the ball in the frames in between. This process is called tweening. The computer tweens for all the frames in between, whereas the animator provides the data for the key frames, where the action starts or stops or changes course. The animator also decides on the number of frames that the animation sequence lasts. This process is not very different from traditional animation where you have key frame animators and tweening artists.

OBS

The Dictionary of New Media is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
  • Vidéotechnique
DEF

Échantillon extrait d'une séquence d'images ayant subi une compression temporaire et dans lequel la totalité des données est indépendante des autres images.

CONT

Pour créer une animation image par image, vous devez définir chaque image comme une image-clé, puis créer une image différente pour chacune d'entre elles. Dans un premier temps, chaque nouvelle image-clé possède le même contenu que l'image-clé qui la précède et vous pouvez donc modifier les images de l'animation par incréments.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1993-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Continuing Education
CONT

... a computer-based microworld, called the Envisioning Machine, presents graphical models of velocity and acceleration(see Roschelle, 1987).... The Envisioning Machine is a computer program designed to teach students about velocity and acceleration. It is a microworld-based system with two windows. The bottom window depicts the "Observable World". In this window, different motions of a ball are modeled. The top window depicts the "Newtonian World" which can contain two particles. These particles are graphical representations of properties of motion.... The students’ task is to watch a ball in the Observable World and then set the position, velocity, and acceleration of a particle in the Newtonian World so as to model the motion of the ball.

CONT

The envisioning machine by Jeremy Roschelle at Xerox (Roschelle, 1987) ... presents a visualisation of concepts that have been very difficult to learn in the past.

OBS

The trademark is "The Envisioning Machine".

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Éducation permanente

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1989-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
CONT

Railway cars... are equipped for unloading by pump, gravity flow, or air padding through one 102 mm diameter bottom outlet provided with a stainless steel ball valve. This bottom discharge outlet is furnished with a steam jacket. In addition to bottom unloading, the cars may be unloaded from the top by compressed air.

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

non par le fond.

CONT

Le robinet de déchargement par le bas est muni d'une enveloppe chauffante. On peut également décharger le wagon-citerne par le haut, au moyen d'air comprimé.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1989-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
CONT

Railway cars... are equipped for unloading by pump, gravity flow, or air padding through one 102 mm diameter bottom outlet provided with a stainless steel ball valve. This bottom discharge outlet is furnished with a steam-jacket.

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

Dispositif complexe comprenant tubulure, robinet, raccord, goujon, etc. Il est chemisé.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)

Français

Domaine(s)
  • Obturateurs et buses (Composants mécaniques)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

vérin de trappe latérale

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :