TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BOTTOM GRIP [8 fiches]

Fiche 1 2015-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Various Sports
CONT

A snowskate is basically a skate deck, with a thicker body, and a softer grip on the top.... double deck snowskates, have a small ski on the bottom, which adds the ability to turn and control the skate.

Terme(s)-clé(s)
  • bi-deck snowskate
  • bideck snow skate
  • bi-deck snow skate
  • double deck snow skate

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Sports divers
DEF

Planche à cru montée sur un ski de même longueur qui sert à faire des sauts et des figures comme en planche à roulettes ou à glisser sur des pentes enneigées.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

On shoulder firearms having a conventional stock design, curved grip having a flat base which projects from the bottom of the stock.

CONT

On military shoulder weapons, grip having the shape of a pistol grip and located immediately behind the trigger.

OBS

riflery (small arms, ammunition, ground forces).

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Sur les armes d'épaule militaires, poignée ayant la forme d'une poignée de pistolet et située immédiatement derrière la détente.

DEF

Sur les armes d'épaule à monture conventionnelle, poignée courbe dont l'extrémité est plate et fait saillie sous la crosse.

OBS

poignée-pistolet : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie de l'Arme blindée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Armas ligeras
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
CONT

Tri-Plane Roatations: This exercise involves building a tri-plane. Student is pilot, Instructor A second, Instructor B third. Student leans forward in his harness and applies brakes to float up, creating a two stack with a third canopy planed (called a "One-Two") formation. He then releases his foot grips and roatates up, back and over the top of the biplane, and uses risers to get his canopy level with the shoulders of Instructor B. He then docks on Instructor B, and applies brakes to plane cleanly. Emphasis is placed on smooth and timely transition from plane to stack, and risering to shoulder level as described.

CONT

In a "plane" configuration the head of the upper jumper must be below the bottom skin of the lower canopy and the grip must be on a line adjacent to the centre cell...

Français

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

On shoulder firearms having a conventional stock design, slender straight grip which is in line with the bottom edge of the stock.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Sur les armes d'épaule à monture conventionnelle, poignée mince et droite en ligne avec le rebord inférieur de la crosse.

OBS

poignée anglaise : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

In handguns, the bottom part of the grip.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Dans les armes de poing, partie inférieure de la poignée.

OBS

bout de crosse : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie de l'Arme blindée.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1996-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

Semi-Western Forehand Grip. Place your "V" on the upper right slant of the racket and the knuckle of your first finger on the top edge of the lower right slant; have your palm towards the bottom plane.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Prise semi-western de coup droit. Placer le «V» sur le chanfrein droit et la jointure de l'index sur la pointe du chanfrein droit. La paume se trouve au bas du dessous.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Empuñadura semi-oeste de drive. Coloque la «V» sobre el chaflán superior derecho del mango y el nudillo del índice sobre el borde superior del sesgo inferior derecho, palma hacia el plano inferior.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1991-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

On shoulder firearms having a conventional stock design, curved grip having a rounded base which projects slightly from the bottom of the stock. See also "English grip"; "pistol grip".

OBS

Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Sur les armes d'épaule à monture conventionnelle, poignée courbe dont l'extrémité est arrondie et fait légèrement saillie sous la crosse. Voir aussi "poignée-pistolet"; "poignée anglaise".

OBS

Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :