TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BOUNCE SHOT [5 fiches]

Fiche 1 2014-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A lightly hit, spinning return that drops softly over the net, forcing the opponent to approach the net.

CONT

If successful, a drop shot will bounce twice before the opponent can get to it.

CONT

You never want to attempt to hit a drop shot when you are well behind the baseline. This means the ball has a longer distance to travel before it crosses the net, allowing your opponent more time to react and get to the ball.

PHR

Delicate, well-disguised drop shot.

PHR

Drop shot return of serve/service.

PHR

To employ a drop shot.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Revers, volée ou coup droit dont le geste est amorti au moment de l'impact avec la balle, destiné à «déposer» la balle à proximité immédiate du filet.

CONT

L'amortie présente une trajectoire légèrement arquée qui passe près du filet et qui effectue un deuxième bond avant la ligne de service. L'intention est de surprendre l'adversaire ou de l'obliger à courir rapidement vers l'avant. On l'exécute soit à 3/4 de terrain, à mi-terrain ou au filet.

OBS

La variante «amortie» est l'appellation la plus souvent utilisée. Selon certains puristes, «amorti» est l'action d'envoyer une balle très courte, rebondissant peu, tandis que «amortie» est la balle résultant d'un «amorti». Cette distinction n'est pas toujours respectée. Néanmoins ces deux termes sont génériques. En anglais, si l'on fait allusion à une volée avec cet effet, on n'utilise pas le terme «drop shot», mais plutôt «drop volley». On peut dire aussi que le terme «amortie» est la forme elliptique du terme «balle amortie».

PHR

Amorti avec effet, avec freinage, rétro, du revers, en touche.

PHR

Amorti(e) bloqué(e), coupé(e), vicieux/vicieuse.

PHR

Faire un(e) amorti(e).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

Golpe en el que se le resta potencia a la pelota con la intención de que caiga lo más cerca posible de la red, del lado contrario.

CONT

El secreto de la dejada consiste en amagar el golpe. La pelota se envuelve por abajo con la muñeca. Sirve para cambiar el ritmo en un partido y para atraer al adversario a la red.

PHR

Dejada paralela.

PHR

Devolver, efectuar una dejada.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Strokes played between delivery of service and completion of a point; trading of shots between opponents before someone finally fails to make a return and consequently loses the point.

CONT

If you yourself are forced wide, with your opponent moving to cover a sideline return, a cross court response can put you back in the rally.

CONT

Sampras won the 22-stroke rally with a crosscourt backhand to break Agassi for the set and, as it turned out, to break his spirit as well.

CONT

You can advance the cause of your pairing by improving the ability to use the player nearer the net [net guard] to intervene, or fake to do so, in the exchanges.

OBS

Slight nuance between the English terms "rally" and "exchange". In a "rally", the ball must bounce; the term implies an "exchange" of groundstrokes. One can have an "exchange" of any type of shot, for instance, an exchange of volleys, where the ball never touches the ground. Moreover an "exchange" takes place between points; whereas a "rally" can take place between players simply wanting to hit a few balls without keeping score. In Spanish the term "intercambio" is generic. Therefore it means either "rally" or "exchange", depending on the context-"un intercambio de voleas de cerca, un intercambio de golpes de revés". Furthermore, one can use the term "exchange" in English when referring specifically to the length of a rally, i. e. the number of consecutive balls that pass over the net, as in the phrase "At Wimbledon, there were nary an exchange that exceeded 4 shots".

PHR

Baseline, close-quarter exchange, 10-shot rally. Stroke, tempo of a rally.

PHR

Rally speed. Rally ends.

PHR

To break up, dictate, extend, finish off, slow down, sustain a rally. To buy time in a rally. To have control of a rally. To take the pace out of a rally. To gain ascendancy in the rally. To have the final say in the rally. To get drawn into a long rally. To get into a long rally. To keep a rally alive.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Longue série de coups de fond entre deux personnes (ou deux équipes opposées) après le service.

CONT

[Nathalie Tauziat] s'est inclinée en demi -finale devant Brenda Schultz lors d'un match terne au cours duquel les échanges étaient plutôt rares.

CONT

Combien de rencontres de tennis se jouent [...] sans échanges, asphyxiées sous un amoncellement de double fautes [...] l'échange s'avère en général très bref, sans compter que les retours de service de votre partenaire vous font regretter d'avoir joué.

PHR

Échange de balles âpres, de fond de court, interminable, varié. Les échanges peuvent s'éterniser, se prolonger. Échanges au filet. Cadence d'un échange de balles. Concours d'échanges de balles. Série d'échanges.

PHR

Abréger la durée des échanges de balles. Conclure un échange de balles. Mettre un temps à l'échange de balles.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

peloteo: Acción de jugar a la pelota por entretenimiento sin haber hecho partido.

CONT

[El revés cortado es un] golpe con efecto, de rotación hacia atrás.[...] Ideal para intercambio de golpes desde el fondo de la pista y subidas a la red.

CONT

Intercambio de golpes que siguen al servicio y el resto; un punto largo.

PHR

Intercambio de golpes desde el fondo de la pista.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Lacrosse
CONT

There are different levels of bounce shots: the short bounce hits the floor close to the feet and to the side deflecting up around the ankles; the medium bounce hits the floor about one to two feet out and to the side of the goalie ricocheting up around the goalie’s hip area; the long bounce hits the floor at the top of the crease area ricocheting into the top corner.

Français

Domaine(s)
  • Crosse
CONT

Par ailleurs, il est utile de développer [les tirs avec bond au sol ...] car ils donnent généralement beaucoup de difficulté au gardien de but.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Handball

Français

Domaine(s)
  • Handball

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Balonmano
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • North American Football

Français

Domaine(s)
  • Football nord-américain

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :