TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BOUND CONTRACT [29 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-10-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bilateral contract
1, fiche 1, Anglais, bilateral%20contract
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- synallagmatic contract 2, fiche 1, Anglais, synallagmatic%20contract
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A contract in which both the contracting parties are bound to [fulfill] obligations reciprocally towards each other... 3, fiche 1, Anglais, - bilateral%20contract
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit privé
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contrat synallagmatique
1, fiche 1, Français, contrat%20synallagmatique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- contrat bilatéral 2, fiche 1, Français, contrat%20bilat%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho privado
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- contrato bilateral
1, fiche 1, Espagnol, contrato%20bilateral
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Acuerdo en el que las partes se obligan recíprocamente la una hacia la otra. 1, fiche 1, Espagnol, - contrato%20bilateral
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El contrato de seguro es un típico contrato bilateral. 1, fiche 1, Espagnol, - contrato%20bilateral
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-07-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- subcontractor
1, fiche 2, Anglais, subcontractor
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- subsupplier 2, fiche 2, Anglais, subsupplier
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... coverage is available to any first tier Canadian subsupplier providing goods or services to a Canadian exporter where : the exporter is unconditionally bound to pay the subsupplier; the subsupplier's goods or services clearly form part of the exporter's contract with the foreign buyer;... 3, fiche 2, Anglais, - subcontractor
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- sub-contractor
- sub-supplier
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sous-traitant
1, fiche 2, Français, sous%2Dtraitant
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Tout sous-traitant canadien de première main qui fournit des biens et services à un exportateur canadien peut souscrire une assurance-opération individuelle pour les sous-traitants (risques au pays), pourvu que : l'exportateur soit inconditionnellement tenu de régler le sous-traitant; les biens et services fournis par le sous-traitant fassent clairement partie du contrat entre l'exportateur et l'acheteur étranger [...] 2, fiche 2, Français, - sous%2Dtraitant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- subcontratista
1, fiche 2, Espagnol, subcontratista
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- discharge by agreement
1, fiche 3, Anglais, discharge%20by%20agreement
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The contract may be discharged by mutual agreement(they agreed to be bound, so they can agree not to be). 2, fiche 3, Anglais, - discharge%20by%20agreement
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- décharge conventionnelle
1, fiche 3, Français, d%C3%A9charge%20conventionnelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
décharge conventionnelle : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9charge%20conventionnelle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- binding contract
1, fiche 4, Anglais, binding%20contract
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[An offer] is a manifestation of willingness to be bound by one party that has a certain legal result, namely, that of giving the other party the power to conclude a binding contract by acceptance. 2, fiche 4, Anglais, - binding%20contract
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- contrat obligatoire
1, fiche 4, Français, contrat%20obligatoire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
contrat obligatoire : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 4, Français, - contrat%20obligatoire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-11-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- contract of utmost good faith
1, fiche 5, Anglais, contract%20of%20utmost%20good%20faith
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- contract uberrimae fidei 2, fiche 5, Anglais, contract%20uberrimae%20fidei
correct
- uberrimae fidei contract 3, fiche 5, Anglais, uberrimae%20fidei%20contract
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A contract is said to be "uberrimae fidei" when the promisee is bound to communicate to the promisor every fact and circumstance which may influence him in deciding whether to enter into the contract or not. Contracts which require "uberrima fides" are those entered into between persons in a particular relationship, as guardian and ward, solicitor and client, insurer and insured. 4, fiche 5, Anglais, - contract%20of%20utmost%20good%20faith
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- contrat requérant la plus absolue bonne foi
1, fiche 5, Français, contrat%20requ%C3%A9rant%20la%20plus%20absolue%20bonne%20foi
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- contrat uberrimae fidei 2, fiche 5, Français, contrat%20uberrimae%20fidei
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
contrat requérant la plus absolue bonne foi : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 5, Français, - contrat%20requ%C3%A9rant%20la%20plus%20absolue%20bonne%20foi
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-10-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- enforcement of contract
1, fiche 6, Anglais, enforcement%20of%20contract
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The court is bound to veto the enforcement of a contract once it knows it is illegal... 1, fiche 6, Anglais, - enforcement%20of%20contract
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- exécution forcée du contrat
1, fiche 6, Français, ex%C3%A9cution%20forc%C3%A9e%20du%20contrat
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Exécution forcée : exécution d'une convention ou d'un jugement imposée au débiteur [...] 2, fiche 6, Français, - ex%C3%A9cution%20forc%C3%A9e%20du%20contrat
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-08-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- illusory consideration
1, fiche 7, Anglais, illusory%20consideration
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The general rule is that a promise to perform an existing duty is no consideration, at least when the promise is made by a party to a pre-existing contract, when it is made to the promisee under that contract, and it is to do no more than the promisor is bound to do under that contract. The rule expresses the concept that the new promise, indistinguishable from the old, is an illusory consideration. 2, fiche 7, Anglais, - illusory%20consideration
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- contrepartie illusoire
1, fiche 7, Français, contrepartie%20illusoire
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-06-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- intention to be bound
1, fiche 8, Anglais, intention%20to%20be%20bound
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... The second criterion for determining whether a party makes an offer for the conclusion of a contract, or merely opens negotiations, is that party's intention to be bound in the event of acceptance. 2, fiche 8, Anglais, - intention%20to%20be%20bound
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- intention de s'obliger
1, fiche 8, Français, intention%20de%20s%27obliger
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-05-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- mutuality of obligation
1, fiche 9, Anglais, mutuality%20of%20obligation
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
In a simple contract arising from agreement, it is sometimes of the essence of the transaction that each party should be bound to do something under it : this requirement is called mutuality; thus, an agreement by A to refer a question between himself and B to arbitration is not enforceable unless B also agrees to be bound by the award; and an agreement by C with D to learn a trade is not binding unless there is also an undertaking by D to teach him. This may be called mutuality of obligation. 1, fiche 9, Anglais, - mutuality%20of%20obligation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- réciprocité d'obligation
1, fiche 9, Français, r%C3%A9ciprocit%C3%A9%20d%27obligation
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- réciprocité d'obligations 2, fiche 9, Français, r%C3%A9ciprocit%C3%A9%20d%27obligations
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] le contrat ne prévoit aucune réciprocité d'obligations à l'égard du bailleur qui romprait la convention avant son terme; dans ces conditions, cette clause doit être considérée abusive. 2, fiche 9, Français, - r%C3%A9ciprocit%C3%A9%20d%27obligation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-05-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- mutuality
1, fiche 10, Anglais, mutuality
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A bare, voluntary, gratuitous act or promise, unsupported by any reciprocal undertaking will not be enough. There must be mutuality; a contract must show that both parties are bound in some way. The act or promise of one party must be performed or given in exchange for something actually done or promised by the other. 2, fiche 10, Anglais, - mutuality
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- réciprocité
1, fiche 10, Français, r%C3%A9ciprocit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-05-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- acceptance by post
1, fiche 11, Anglais, acceptance%20by%20post
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- postal acceptance 1, fiche 11, Anglais, postal%20acceptance
correct
- acceptance by mail 2, fiche 11, Anglais, acceptance%20by%20mail
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The major exception to the above general rule on acceptance concerns acceptance by post. In this case, acceptance takes place when the acceptance is posted and not when it is received by the offeror. The "postal" rule means that, even if a postal acceptance does not reach the offeror, the contract will already have been made and the offeror will be bound to perform its obligations, provided the other party can prove that it posted its letter of acceptance. 3, fiche 11, Anglais, - acceptance%20by%20post
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- acceptation par la poste
1, fiche 11, Français, acceptation%20par%20la%20poste
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- acceptation par courrier 2, fiche 11, Français, acceptation%20par%20courrier
correct, nom féminin
- acceptation postale 3, fiche 11, Français, acceptation%20postale
correct, nom féminin
- acceptation par voie postale 3, fiche 11, Français, acceptation%20par%20voie%20postale
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-04-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- ostensible agency
1, fiche 12, Anglais, ostensible%20agency
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- apparent agency 2, fiche 12, Anglais, apparent%20agency
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
While, therefore, a person cannot be bound as principal by a contract made without his authority, yet if the proved result of his conduct is that A appears to be his agent and makes a contract with a third person who relies on that appearance, he may be estopped from denying the existence of the authority. An apparent or ostensible agency is as effective as an agency deliberately created. 2, fiche 12, Anglais, - ostensible%20agency
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- mandat ostensible
1, fiche 12, Français, mandat%20ostensible
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- mandat apparent 2, fiche 12, Français, mandat%20apparent
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Nom donné au mandat ordinaire avec représentation. 3, fiche 12, Français, - mandat%20ostensible
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Il y a deux conditions essentielles à l'existence du mandat apparent : (1) Le mandant doit avoir donné des motifs raisonnables de croire en l'autorité du présumé mandataire (2) Le tiers contractant doit être de bonne foi. 4, fiche 12, Français, - mandat%20ostensible
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-03-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Maritime Law
- Foreign Trade
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- maritime loan
1, fiche 13, Anglais, maritime%20loan
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A contract or agreement by which one, who is the lender, lends to another, who is the borrower a certain sum of money, upon condition that if the thing upon which the loan has been made, should be lost by any peril of the sea, or vis major, the lender shall not be repaid, unless what remains shall be equal to the sum borrowed; and if the thing arrives in-safety, or in case it shall not have been injured, but by its own defects or the fault of the master or mariners, the borrower shall be bound to return the sum borrowed, together with a certain sum agreed upon as the price of the hazard incurred. 2, fiche 13, Anglais, - maritime%20loan
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit maritime
- Commerce extérieur
Fiche 13, La vedette principale, Français
- prêt à la grosse
1, fiche 13, Français, pr%C3%AAt%20%C3%A0%20la%20grosse
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Derecho marítimo
- Comercio exterior
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- préstamo marítimo
1, fiche 13, Espagnol, pr%C3%A9stamo%20mar%C3%ADtimo
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-06-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- voluntary donation
1, fiche 14, Anglais, voluntary%20donation
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
In equity it is a rule that in every case where one person obtains, by voluntary donation(gift, settlement, contract, etc.), a large pecuniary benefit from another, he is bound to show that the donor understood what he was doing, and that, if he cannot, the donation may be set aside at the instance of the donor or his representatives.(Jowitt, 2nd ed., 1977, p. 1870). 1, fiche 14, Anglais, - voluntary%20donation
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- donation à titre gratuit
1, fiche 14, Français, donation%20%C3%A0%20titre%20gratuit
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
donation à titre gratuit : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 14, Français, - donation%20%C3%A0%20titre%20gratuit
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-04-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- option
1, fiche 15, Anglais, option
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
An option may be described as a right usually acquired by contract to accept or reject a continuing offer within a prescribed period. When supported by consideration it constitutes an irrevocable offer binding on the grantor of the option. The person in whose favour it is made, the grantee, assumes no obligations. An option to purchase land, for instance, is not a contract for the sale and purchase of land. Under the latter one party is bound to sell and the other is bound to buy, whereas an option simply gives the grantee a right to purchase without any obligation to do so.(Barnsley, p. 1) 1, fiche 15, Anglais, - option
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- option
1, fiche 15, Français, option
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
option : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 15, Français, - option
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-04-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- informal agreement
1, fiche 16, Anglais, informal%20agreement
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The cases make clear that whether or not parties are bound immediately by an informal oral agreement is a question of fact to be determined in each case. If the evidence indicates that the execution of a formal contract is a condition of the bargain, then the informal agreement is merely "a contract to make a contract, "and is not binding on the parties until the formal execution of an agreement. On the other hand, if the evidence indicates that the execution of a formal contract is merely the expression of the already complete and binding contract, then the informal agreement is binding and the formal documentation need not be completed. 2, fiche 16, Anglais, - informal%20agreement
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Generic term for "simple agreement" and "agreement by parol"; "parol agreement." 3, fiche 16, Anglais, - informal%20agreement
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- convention non solennelle
1, fiche 16, Français, convention%20non%20solennelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme générique par rapport à «convention nue» et «convention non formaliste». 1, fiche 16, Français, - convention%20non%20solennelle
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
convention non solennelle : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 16, Français, - convention%20non%20solennelle
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-12-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- Law of Contracts (common law)
- Foreign Trade
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- understanding
1, fiche 17, Anglais, understanding
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- agreement 2, fiche 17, Anglais, agreement
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
An act or state of agreeing between parties regarding a course of action. 3, fiche 17, Anglais, - understanding
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Understanding... A general term referring to an agreement, either express or implied, written or oral. The term "understanding" is an ambiguous one; in order to determine whether a particular understanding would constitute a contract that is legally binding on the parties involved, the circumstances must be examined to discover whether a meeting of the minds and an intent to be bound occurred. 3, fiche 17, Anglais, - understanding
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The term "agreement" is a generic one, and other terms are used to designate agreements by the form they take. 4, fiche 17, Anglais, - understanding
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
The words "agreement" or "understanding" are often used in commercial or financial matters. 5, fiche 17, Anglais, - understanding
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 6, fiche 17, Anglais, - understanding
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Droit des contrats (common law)
- Commerce extérieur
Fiche 17, La vedette principale, Français
- accord
1, fiche 17, Français, accord
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- arrangement 1, fiche 17, Français, arrangement
correct, nom masculin
- entente 2, fiche 17, Français, entente
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Acte intervenu entre deux ou plusieurs parties par leur consentement mutuel, destiné à produire des effets de droit, quels qu'en soient les parties, l'objet et la forme [...] etc. 1, fiche 17, Français, - accord
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
arrangement : terme employé parfois pour désigner un accord international, en quelque forme qu'il soit intervenu, destiné à régler une situation juridique difficile ou litigieuse. 1, fiche 17, Français, - accord
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
entente : terme employé pour désigner un accord intervenu ou à intervenir sur un point déterminé. 1, fiche 17, Français, - accord
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
accord : terme employé parfois pour désigner des engagements internationaux de caractère économique, commercial ou financier [...] 1, fiche 17, Français, - accord
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
Dans son sens large, «agreement» s'emploie de façon interchangeable avec «understanding». Ces deux termes se rendent en français par divers équivalents, selon l'objet et la forme choisie par les parties. 3, fiche 17, Français, - accord
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
- Derecho de contratos (common law)
- Comercio exterior
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo
1, fiche 17, Espagnol, acuerdo
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Declaración escrita o verbal por la que dos o más partes manifiestan su conformidad en asumir determinadas obligaciones y derechos con un objetivo común. 2, fiche 17, Espagnol, - acuerdo
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
acuerdo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 17, Espagnol, - acuerdo
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 4, fiche 17, Espagnol, - acuerdo
Fiche 18 - données d’organisme interne 2009-08-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Labour and Employment
- Law of Contracts (common law)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- contract of apprenticeship
1, fiche 18, Anglais, contract%20of%20apprenticeship
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- apprenticeship training agreement 2, fiche 18, Anglais, apprenticeship%20training%20agreement
correct
- indenture 3, fiche 18, Anglais, indenture
correct
- indentured apprenticeship 4, fiche 18, Anglais, indentured%20apprenticeship
- apprenticeship agreement 4, fiche 18, Anglais, apprenticeship%20agreement
- indenture of apprenticeship 5, fiche 18, Anglais, indenture%20of%20apprenticeship
- master and apprentice agreement 6, fiche 18, Anglais, master%20and%20apprentice%20agreement
- agreement between master and apprentice 6, fiche 18, Anglais, agreement%20between%20master%20and%20apprentice
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A contract by which a person, as an apprentice, is bound to service. 7, fiche 18, Anglais, - contract%20of%20apprenticeship
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Employment in Canada by one or more employers, under any express or implied contract of service or apprenticeship - Unemployment Insurance Act, 1971 sec. 3(1)a. 8, fiche 18, Anglais, - contract%20of%20apprenticeship
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Travail et emploi
- Droit des contrats (common law)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- contrat d'apprentissage
1, fiche 18, Français, contrat%20d%27apprentissage
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Convention orale ou écrite par laquelle un employeur ou un artisan s'oblige à donner ou à faire donner une formation professionnelle déterminée, méthodique et complète à une autre personne qui s'oblige, en retour, à travailler pour lui à des conditions et pour un temps convenus. 2, fiche 18, Français, - contrat%20d%27apprentissage
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Un emploi exercé au Canada pour un ou plusieurs employeurs, en vertu d'un contrat de louage de services ou d'apprentissage - Loi de 1971 sur l'assurance-chômage. 3, fiche 18, Français, - contrat%20d%27apprentissage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Trabajo y empleo
- Derecho de contratos (common law)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- contrato de trabajo de formación
1, fiche 18, Espagnol, contrato%20de%20trabajo%20de%20formaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- contrato para la formación 1, fiche 18, Espagnol, contrato%20para%20la%20formaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Contrato de trabajo que tiene como objetivo la formación teórico-práctica necesaria para el desenvolvimiento adecuado de un oficio en un medio que requiere un determinado nivel de formación. 2, fiche 18, Espagnol, - contrato%20de%20trabajo%20de%20formaci%C3%B3n
Fiche 19 - données d’organisme interne 2009-02-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- conventional obligation
1, fiche 19, Anglais, conventional%20obligation
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- express obligation 2, fiche 19, Anglais, express%20obligation
correct
- contractual obligation 1, fiche 19, Anglais, contractual%20obligation
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An obligation that results from agreement of the parties. 1, fiche 19, Anglais, - conventional%20obligation
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The courts have sometimes had to decide whether, in the absence of an express obligation to that effect in a contract, the licensee is bound to the performance of "best efforts" arising from an implied obligation. 3, fiche 19, Anglais, - conventional%20obligation
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- obligation expresse
1, fiche 19, Français, obligation%20expresse
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- obligation conventionnelle 2, fiche 19, Français, obligation%20conventionnelle
correct, nom féminin
- obligation contractuelle 2, fiche 19, Français, obligation%20contractuelle
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le propriétaire n'a pas l'obligation expresse de vérifier les allégations des soumissionnaires rivaux — Le propriétaire doit les évaluer d'après leur contenu réel et non en fonction des renseignements révélés ultérieurement. 3, fiche 19, Français, - obligation%20expresse
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
La règle ne prévoit pas d'obligation expresse d'agir de bonne foi ou d'agir équitablement ni d'exigences de dépôt ou d'enregistrement. 4, fiche 19, Français, - obligation%20expresse
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2008-10-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- inconsistent dealings
1, fiche 20, Anglais, inconsistent%20dealings
correct, pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Exceptionally, mere failure to terminate "inconsistent dealings" is treated as actionable : at least this is well established with respect to retaining a servant once it has come to one's knowledge, after hiring him, that he is already bound to someone else. But if the interference consists in making an inconsistent contract, knowledge attained only thereafter comes too late, even when the inconsistent contract could be rescinded with impunity.... it has been held actionable as "inconsistent dealings" to accept an offer to purchase a piece of land in known violation of a restrictive covenant, or a motorcar in disregard of a covenant against resale, which is either case contractually bond the vendor. 1, fiche 20, Anglais, - inconsistent%20dealings
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
term rarely used in the singular 2, fiche 20, Anglais, - inconsistent%20dealings
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- opérations incompatibles
1, fiche 20, Français, op%C3%A9rations%20incompatibles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
terme rarement utilisé au singulier 2, fiche 20, Français, - op%C3%A9rations%20incompatibles
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2007-02-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Laws of the Market (Economy)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- non-competition arrangement
1, fiche 21, Anglais, non%2Dcompetition%20arrangement
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- noncompetition arrangement 2, fiche 21, Anglais, noncompetition%20arrangement
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
... the company is not a party to or bound by :... any contract which provides for, or relates to, any confidentiality arrangement or any non-competition arrangement with any person, including any current or former officer or employee of the company. 3, fiche 21, Anglais, - non%2Dcompetition%20arrangement
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- non competition arrangement
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Lois du marché (Économie)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- arrangement de non-concurrence
1, fiche 21, Français, arrangement%20de%20non%2Dconcurrence
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Arrangement. Solution négociée en vue de régler une situation. 2, fiche 21, Français, - arrangement%20de%20non%2Dconcurrence
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-10-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Engineering
- Foreign Trade
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- book of specifications
1, fiche 22, Anglais, book%20of%20specifications
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- specifications 2, fiche 22, Anglais, specifications
correct, pluriel
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Bound volume describing the work by divisions and sections, usually containing the bidding documents, sample contract forms, or sections alluding to recommended contract forms. 3, fiche 22, Anglais, - book%20of%20specifications
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
A book of specifications usually consists of the following: 1) General specifications: instructions to the contractor on the overall requirements of a project.... 2) Technical specifications: specific instructions to the contractor on the installation of items of construction and associated workmanship and materials. Technical specifications include the requirements of quality and performance necessary for successful project completion. ... The specifications and working drawings of a project make up the construction documents. 4, fiche 22, Anglais, - book%20of%20specifications
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Ingénierie
- Commerce extérieur
Fiche 22, La vedette principale, Français
- cahier des charges
1, fiche 22, Français, cahier%20des%20charges
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Document annexé à un contrat ou à une convention et définissant certaines obligations administratives, techniques, financières ou autres imposées à l'un des contractants. 2, fiche 22, Français, - cahier%20des%20charges
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le cahier des charges comprend une section de conditions générales (souvent constituée par un document normalisé que viennent éventuellement compléter des clauses particulières) et une section technique (ou Devis descriptif), qui énonce des dispositions concernant la qualité des travaux (matériaux, exécution ...) 3, fiche 22, Français, - cahier%20des%20charges
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas des contrats de construction, le cahier des charges renferme un exposé des prescriptions qui régissent l'exécution des travaux, la nature des matériaux à utiliser, les délais d'exécution, les retenues de garantie, etc. L'état détaillé descriptif et estimatif de biens et de services, établi par un fournisseur en réponse à une demande, s'appelle «devis». 2, fiche 22, Français, - cahier%20des%20charges
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
cahier des charges : terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 4, fiche 22, Français, - cahier%20des%20charges
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
Définir, élaborer, établir, réaliser, rédiger, répondre aux exigences du, résoudre, satisfaire au cahier des charges. 5, fiche 22, Français, - cahier%20des%20charges
Record number: 22, Textual support number: 2 PHR
Cahier des charges fonctionnel, hiérarchisé, précis. 5, fiche 22, Français, - cahier%20des%20charges
Record number: 22, Textual support number: 3 PHR
Définition, élaboration, établissement, rédaction du cahier des charges. 5, fiche 22, Français, - cahier%20des%20charges
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- devis
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Planos y pliegos de condiciones (Construcción)
- Ingeniería
- Comercio exterior
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- pliego de condiciones
1, fiche 22, Espagnol, pliego%20de%20condiciones
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- pliego de especificaciones 2, fiche 22, Espagnol, pliego%20de%20especificaciones
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Documento donde se enuncian las condiciones impuestas para la ejecución de un contrato. 1, fiche 22, Espagnol, - pliego%20de%20condiciones
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
El pliego de condiciones comprende una sección de condiciones generales y una sección técnica, que enuncia las disposiciones concernientes a la calidad de los trabajos. 1, fiche 22, Espagnol, - pliego%20de%20condiciones
Fiche 23 - données d’organisme interne 2003-06-10
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Phraseology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- under contract 1, fiche 23, Anglais, under%20contract
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- bound by contract 2, fiche 23, Anglais, bound%20by%20contract
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Phraséologie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- lié par contrat 1, fiche 23, Français, li%C3%A9%20par%20contrat
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- en vertu d'un contrat 2, fiche 23, Français, en%20vertu%20d%27un%20contrat
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
lié par contrat et non pas lié sous contrat. 2, fiche 23, Français, - li%C3%A9%20par%20contrat
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Fraseología
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- con contrato
1, fiche 23, Espagnol, con%20contrato
correct
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2003-04-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Legal Profession: Organization
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- articled clerk
1, fiche 24, Anglais, articled%20clerk
correct, spécifique
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A lawyer's clerk bound to him by a contract(articles) for his services and for his instruction in law. 2, fiche 24, Anglais, - articled%20clerk
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- stagiaire
1, fiche 24, Français, stagiaire
correct, nom masculin et féminin, générique
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Qui fait son stage. Avocat, professeur stagiaire. 2, fiche 24, Français, - stagiaire
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Organización de la profesión (Derecho)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- pasante
1, fiche 24, Espagnol, pasante
correct, nom masculin et féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- abogado en prácticas 1, fiche 24, Espagnol, abogado%20en%20pr%C3%A1cticas
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-03-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
- Execution of Work (Construction)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- negotiated contract
1, fiche 25, Anglais, negotiated%20contract
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A contract in which the terms of the agreement are arrived at by direct negotiation, so as not to be bound by the formality of the competitive bid process. 2, fiche 25, Anglais, - negotiated%20contract
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Term and definition approved by the committee studying the terminology related to major project management. 3, fiche 25, Anglais, - negotiated%20contract
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
- Exécution des travaux de construction
Fiche 25, La vedette principale, Français
- marché de gré à gré
1, fiche 25, Français, march%C3%A9%20de%20gr%C3%A9%20%C3%A0%20gr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- marché de gré-à-gré 2, fiche 25, Français, march%C3%A9%20de%20gr%C3%A9%2D%C3%A0%2Dgr%C3%A9
correct, nom masculin
- marché négocié 1, fiche 25, Français, march%C3%A9%20n%C3%A9goci%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Un marché de gré-à-gré est un marché conclu sans appel d'offres. 2, fiche 25, Français, - march%C3%A9%20de%20gr%C3%A9%20%C3%A0%20gr%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
marché de gré à gré; marché négocié : termes approuvés par le Comité du Centre international GP, chargé de l'étude des termes sur la gestion des grands projets. 3, fiche 25, Français, - march%C3%A9%20de%20gr%C3%A9%20%C3%A0%20gr%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Contratos gubernamentales
- Ejecución de los trabajos de construcción
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- contrato de grado
1, fiche 25, Espagnol, contrato%20de%20grado
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-02-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- unidentified goods
1, fiche 26, Anglais, unidentified%20goods
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
If the seller is not bound to deliver the goods at any other particular place, his obligation to deliver consists :(a)... in handing the goods over to the first carrier for transmission to the buyer;(b) if, in cases not within the preceding subparagraph, the contract relates to specific goods, or unidentified goods to be drawn from a specific stock or to be manufactured or produced... 1, fiche 26, Anglais, - unidentified%20goods
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. 1, fiche 26, Anglais, - unidentified%20goods
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 26, La vedette principale, Français
- chose de genre
1, fiche 26, Français, chose%20de%20genre
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Si le vendeur n'est pas tenu de livrer les marchandises en un autre lieu particulier, son obligation de livraison consiste: a) lorsque le contrat de vente implique un transport des marchandises, à remettre les marchandises au premier transporteur pour transmission à l'acheteur; b) lorsque [...] le contrat porte sur un corps certain ou sur une chose de genre qui doit être prélevée sur une masse déterminée ou qui doit être fabriquée ou produite [...] 1, fiche 26, Français, - chose%20de%20genre
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-06-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- jointly bound
1, fiche 27, Anglais, jointly%20bound
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
An order of discharge does not release a person who at the date of the bankruptcy was a partner or co-trustee with the bankrupt or was jointly bound or had made a joint contract with him... 1, fiche 27, Anglais, - jointly%20bound
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- conjointement lié 1, fiche 27, Français, conjointement%20li%C3%A9
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Une ordonnance de libération ne libère pas une personne qui, au moment de la faillite, était un associé du failli ou coadministrateur avec le failli, ou était conjointement liée ou avait passé un contrat avec lui [...] 1, fiche 27, Français, - conjointement%20li%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-02-08
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- standard contract
1, fiche 28, Anglais, standard%20contract
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Where the contract is of a type which is constantly occurring, a standard contract wil emerge, which will have generally accepted terms which are normal and usual. Either or any of the parties to the contract may stipulate a variation to the standard form, but if they do not, they are bound by its terms. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 2, fiche 28, Anglais, - standard%20contract
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- contrat courant
1, fiche 28, Français, contrat%20courant
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- contrat-type 2, fiche 28, Français, contrat%2Dtype
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1987-01-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- contract of liability insurance
1, fiche 29, Anglais, contract%20of%20liability%20insurance
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- liability insurance contract 2, fiche 29, Anglais, liability%20insurance%20contract
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Parties not bound by the Agreement... the insurers who have issued a contract of liability insurance to a person not having the obligation to insure himself,.... 1, fiche 29, Anglais, - contract%20of%20liability%20insurance
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Assurances
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- contrat d'assurance de responsabilité
1, fiche 29, Français, contrat%20d%27assurance%20de%20responsabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Ne sont pas liés par la Convention: (...) les assureurs ayant émis un contrat d'assurance de responsabilité à une personne n'ayant pas (...) l'obligation de s'assurer. 2, fiche 29, Français, - contrat%20d%27assurance%20de%20responsabilit%C3%A9
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :