TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BOUND DUTY [10 fiches]

Fiche 1 2015-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
CONT

The general rule is that a promise to perform an existing duty is no consideration, at least when the promise is made by a party to a pre-existing contract, when it is made to the promisee under that contract, and it is to do no more than the promisor is bound to do under that contract. The rule expresses the concept that the new promise, indistinguishable from the old, is an illusory consideration.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
CONT

Formerly, if there was a scintilla of evidence to support the issues, the judge was bound to leave it to the jury; but now, in every case, it is for the judge to decide whether there is any evidence from which the jury can reasonably find for the party on whom the burden of proof rests. It there is no evidence or a mere scintilla, it is his duty to withdraw the case from the jury and enter judgment for the opposite party. And the test whether evidence only amounts to a scintilla is to assume it uncontradicted, and then inquire whether the jury would be justified in founding a verdict thereon.(Phipson, 13th ed., 1982, p. 765)

CONT

Scintilla of evidence has been defined as "any material evidence that if true would trend to establish the issue in the mind of a reasonable juror." Other views are that a scintilla of evidence is no evidence or but a spark, gleam, or mere conjecture as distinguished from a reasonable inference. The expression "mere scintilla" of evidence means the least particle of evidence - evidence which, without further evidence, is a mere trifle. "More than a scintilla" may be defined as evidence of probative value having the fitness to induce conviction in the minds of reasonable men. (Corpus juris secundum, 1981, vol.32A, p.628)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

parcelle de preuve : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Profession: Organization
  • Law of Evidence
  • Health Law
  • Medical and Hospital Organization
CONT

The duty of confidentiality... Physicians are legally(and ethically) bound to hold any and all information obtained from a patient confidential. This duty ensures that the patient's legal rights(including reputation and social status) are protected. Confidentiality is, of course, also recognized as essential for physician-patient respect and trust. Exceptions arise when the patient waives the right to confidentiality or when provided for in law.

Français

Domaine(s)
  • Organisation de la profession (Droit)
  • Droit de la preuve
  • Droit de la santé
  • Organisation médico-hospitalière
CONT

L'obligation de confidentialité. Comme tous les autres professionnels, le médecin a envers ses patients une obligation de confidentialité. Cette obligation couvre tant les informations divulguées par le patient dans le cadre de la relation professionnelle que tous les faits que le médecin constate par lui-même en raison de sa science et de son expérience.

Terme(s)-clé(s)
  • obligation de conserver le secret

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Diplomacy
  • Arms Control
  • International Relations
  • Political Theories and Doctrines
DEF

A traditional concept of international relations which asserts that peace among nations rests upon a delicate international equilibrium, or international distribution of power, and that whenever one state(or group of states) becomes too strong and powerful(which could potentially upset that balance), other states are duty bound to diminish the power and the influence of that state(or states) by any means possible, including war.

OBS

Since balance of power sometimes means equilibrium, and sometimes means disequilibrium, it is not too surprising to learn that it sometimes achieves a position of majestic neutrality and consents to mean either one. In this usage, the balance of power becomes the equivalent of "the distribution of power"; just as temperature refers to a thermal situation, whether it be hot or cold, so balance of power refers to the power situation, whether it be balanced or unbalanced.

OBS

"Balance of forces" is sometimes considered as a synonym for "balance of power".

Terme(s)-clé(s)
  • force balance

Français

Domaine(s)
  • Diplomatie
  • Contrôle des armements
  • Relations internationales
  • Théories et doctrines politiques
CONT

équilibre ou balance des forces. Principe de politique (dont la consécration remonte au traité de Westphalie 1648) selon lequel le rapport des forces entre États doit rester stable, grâce à un jeu de bascule qui empêche la prédominance de l'un par le groupement des moyens politiques économiques ou militaires de certains autres.

OBS

«Équilibre des forces» est parfois considéré comme un synonyme de «équilibre des pouvoirs».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Diplomacia
  • Control de armamentos
  • Relaciones internacionales
  • Teorías y doctrinas políticas
DEF

Conepto fundamental dentro de la escuela realista o clásica de las relaciones internacionales que se refiere a una condición de equilibrio entre las naciones, en virtud de la cual ningún Estado, o grupos de Estados, puede acumular más poder que los demás, evitando así su hegemonía y asegurando la paz.

OBS

En primer lugar, se ha entendido por balance del poder el resultado de un conjunto de relaciones interestatales, consistente en una condición aproximada de equilibrio entre dos coaliciones o alianzas.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)
  • Practice and Procedural Law
  • Family Law (common law)
CONT

It is the duty of all executors, administrators and guardians of infants(as well as all trustees) to keep proper books of account and to be ready at all times to account for the trust property which they are bound to administer. But it is doubtful whether an infant can be required to account.(Hull & Cullity, Macdonell, Sheard and Hull on Probate Practice, 3rd ed., 1981, p. 364)

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
  • Droit judiciaire
  • Droit de la famille (common law)
OBS

Le terme anglais se construit, le cas échéant, avec «for»; l'équivalent français demande la préposition «de».

OBS

On trouve également la variante : «render an account». Dans les cas où le mot «account(s)» est qualifié de quelque façon, on emploie aussi en français les formules «rendre un compte», «rendre son compte», etc., selon le contexte.

OBS

rendre compte : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho hereditario (common law)
  • Derecho procesal
  • Derecho de familia (common law)
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
OBS

bound duty : term used by Revenue Canada.

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
OBS

droit consolidé : terme utilisé par Revenu Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • International Public Law
CONT

Satisfaction may be defined as any measure which the author of a breach of duty is bound to take under customary law or under an agreement by the parties to a dispute, a part from restitution or compensation. Satisfaction is an aspect of reparation in the broad sense. However, it is not easy to distinguish between pecuniary satisfaction and compensation in the case of breaches of duty not resulting in death, personal injuries, or damage to or loss of property. Claims of this sort are commonly expressed as a claim for an "indemnity". If there is a distinction, it would seem to be in the intention behind the demand. If it is predominantly that of seeking a token of regret and acknowledgment of wrongdoing then it is a matter of satisfaction. The objects of satisfaction are three, which are often cumulative; apologies or other acknowledgment of wrongdoing by means of a salute to the flag or payment of an indemnity; the punishment of the individuals concerned; and the taking of measures to prevent a recurrence of the harm.

Français

Domaine(s)
  • Droit international public
DEF

Avantage d'ordre moral qu'obtient un État à titre de redressement d'un acte ou d'un comportement ayant engagé la responsabilité d'un autre État. Par ex., regrets, salut au drapeau, excuse, punition des agents responsables, proclamation par l'arbitre ou le juge du caractère illicite du comportement de l'État coupable.

OBS

Reproduit de la Liste provisoire de termes juridiques se rapportant aux travaux de la Commission du droit international avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1990-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
CONT

The rate(or the duty) is bound against increase.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
CONT

Le droit est consolidé c'est-à-dire que l'on s'engage -dans un accord commercial à ne pas le majorer. (Larousse commercial, mots "accords commerciaux")

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1986-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :