TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BRAIDING MACHINE [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-04-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- braiding machine tender-rubber products manufacturing
1, fiche 1, Anglais, braiding%20machine%20tender%2Drubber%20products%20manufacturing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ouvrier à la machine à tresser - fabrication d'articles en caoutchouc
1, fiche 1, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20tresser%20%2D%20fabrication%20d%27articles%20en%20caoutchouc
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ouvrière à la machine à tresser - fabrication d'articles en caoutchouc 1, fiche 1, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20tresser%20%2D%20fabrication%20d%27articles%20en%20caoutchouc
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- braider tender
1, fiche 2, Anglais, braider%20tender
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- braiding machine tender-wire products manufacturing 1, fiche 2, Anglais, braiding%20machine%20%20tender%2Dwire%20products%20manufacturing
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ouvrier à la machine à guiper - tréfilerie
1, fiche 2, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20guiper%20%2D%20tr%C3%A9filerie
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ouvrière à la machine à guiper - tréfilerie 1, fiche 2, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20guiper%20%2D%20tr%C3%A9filerie
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cable-braiding machine operator
1, fiche 3, Anglais, cable%2Dbraiding%20machine%20operator
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- cable braiding machine operator
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- opérateur de machine à tresser les câbles
1, fiche 3, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20tresser%20les%20c%C3%A2bles
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- opératrice de machine à tresser les câbles 1, fiche 3, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20tresser%20les%20c%C3%A2bles
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-01-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- braiding machine tender-textiles
1, fiche 4, Anglais, braiding%20machine%20tender%2Dtextiles
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ouvrier au métier à tresser - textiles
1, fiche 4, Français, ouvrier%20au%20m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tresser%20%2D%20textiles
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ouvrière au métier à tresser - textiles 1, fiche 4, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tresser%20%2D%20textiles
correct, nom féminin
- ouvrier à la machine à tresser - textiles 1, fiche 4, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20tresser%20%2D%20textiles
correct, nom masculin
- ouvrière à la machine à tresser - textiles 1, fiche 4, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20tresser%20%2D%20textiles
correct, nom féminin
- ouvrier à la tresseuse - textiles 1, fiche 4, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20tresseuse%20%2D%20textiles
correct, nom masculin
- ouvrière à la tresseuse - textiles 1, fiche 4, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20tresseuse%20%2D%20textiles
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-11-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- braiding machine setter
1, fiche 5, Anglais, braiding%20machine%20setter
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- régleur de machines à tresser
1, fiche 5, Français, r%C3%A9gleur%20de%20machines%20%C3%A0%20tresser
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- régleuse de machines à tresser 1, fiche 5, Français, r%C3%A9gleuse%20de%20machines%20%C3%A0%20tresser
correct, nom féminin
- régleur de tresseuses 1, fiche 5, Français, r%C3%A9gleur%20de%20tresseuses
correct, nom masculin
- régleuse de tresseuses 1, fiche 5, Français, r%C3%A9gleuse%20de%20tresseuses
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- braiding machine
1, fiche 6, Anglais, braiding%20machine
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
braiding machine : an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 6, Anglais, - braiding%20machine
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- machine à tresser
1, fiche 6, Français, machine%20%C3%A0%20tresser
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
machine à tresser : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 6, Français, - machine%20%C3%A0%20tresser
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-12-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Textile Industries
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- braiding machine setter
1, fiche 7, Anglais, braiding%20machine%20setter
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industries du textile
Fiche 7, La vedette principale, Français
- régleur de machines à tresser
1, fiche 7, Français, r%C3%A9gleur%20de%20machines%20%C3%A0%20tresser
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- régleuse de machines à tresser 1, fiche 7, Français, r%C3%A9gleuse%20de%20machines%20%C3%A0%20tresser
correct, nom féminin
- régleur de tresseuses 1, fiche 7, Français, r%C3%A9gleur%20de%20tresseuses
correct, nom masculin
- régleuse de tresseuses 1, fiche 7, Français, r%C3%A9gleuse%20de%20tresseuses
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Equipment and Plant (Metallurgy)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- cable-braiding machine operator
1, fiche 8, Anglais, cable%2Dbraiding%20machine%20operator
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9516 - Other Metal Products Manufacturing Machine Operators. 2, fiche 8, Anglais, - cable%2Dbraiding%20machine%20operator
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- cable braiding machine operator
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Équipement et matériels (Métallurgie)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- opérateur de machine à tresser les câbles
1, fiche 8, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20tresser%20les%20c%C3%A2bles
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- opératrice de machine à tresser les câbles 1, fiche 8, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20tresser%20les%20c%C3%A2bles
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9516 - Opérateurs/opératrices de machines à fabriquer d'autres produits métalliques. 2, fiche 8, Français, - op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20tresser%20les%20c%C3%A2bles
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-05-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- wire braiding machine 1, fiche 9, Anglais, wire%20braiding%20machine
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Outillage industriel
Fiche 9, La vedette principale, Français
- tresseuse pour fils métalliques
1, fiche 9, Français, tresseuse%20pour%20fils%20m%C3%A9talliques
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-04-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Industries
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- braiding machine
1, fiche 10, Anglais, braiding%20machine
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Industries du textile
Fiche 10, La vedette principale, Français
- machine à tresser
1, fiche 10, Français, machine%20%C3%A0%20tresser
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Fast Tract 566 : machine à tresser à grande vitesse, 800 coups/minute, bobines de 62 mm de diamètre, capacité de bobine 566 cc. Maypole Braider : machines à tresser série 1 pour fils fins (fils pour sutures médicales, fil à pêche) et série 2 pour cordages. 2, fiche 10, Français, - machine%20%C3%A0%20tresser
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Machine à tresser à grande vitesse et sans embrayage. Machine à tresser pour dentelles. 3, fiche 10, Français, - machine%20%C3%A0%20tresser
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-04-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Industries
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- braiding machine
1, fiche 11, Anglais, braiding%20machine
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Industries du textile
Fiche 11, La vedette principale, Français
- tresseuse
1, fiche 11, Français, tresseuse
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Tresseuses 24/104 HCM/2 pour le tressage de fils de cuivre et d'aluminium pour le renfort des câbles coaxiaux et de transmission de données; peut être convertie pour fibres textiles ou composites; système électronique pour le changement de pas en continu; insonorisation normes CE. Tresseuse 16/1-240 TSC pour tresses rondes, tubulaires et carrées; système de changement de pas en continu et insonorisation normes CE. 1, fiche 11, Français, - tresseuse
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1986-01-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- braiding machine 1, fiche 12, Anglais, braiding%20machine
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 12, La vedette principale, Français
- machine à fabriquer les cordonnets
1, fiche 12, Français, machine%20%C3%A0%20fabriquer%20les%20cordonnets
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :