TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BRANDY [59 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

brandy warmer : an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

réchaud à brandy : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

brandy bowl : an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

bol à brandy : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Malvaceae.

Terme(s)-clé(s)
  • brandy bush

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille Malvaceae.

OBS

Grewia flava : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2019-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Collaboration with the FAO
CONT

The... recipe combines the fruit with brandy vinegar and sugar, producing a sweet and sour product with light hints of mint.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Collaboration avec la FAO

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
DEF

Any of various mixed drinks usually containing beaten egg, milk or both and often spirits.

OBS

e. g. a brandy nog, a prune nog.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2018-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
DEF

An iced drink that consists of wine, brandy, rum, or a liqueur, sugar, and egg and that is shaken and dusted with nutmeg when served.

OBS

e. g. brandy flip, sherry flip.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

Cocktail composé d'un jaune d'œuf et de sucre mélangés à un vin ou un alcool.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2017-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
OBS

Volatile substances which contribute to the bouquet of wine and particularly that of brandy.

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
OBS

Composants volatils du bouquet du vin et des eaux-de-vie.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2017-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
DEF

The main part of the distillate in brandy distillation.

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
CONT

Après l'élimination des quelques litres de la «tête» de la distillation, le produit de l'alambic est minutieusement recueilli dans un fût : c'est le futur cognac, appelé le cœur de la distillation. [Décembre 3-4-5-6].

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2017-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
  • Distilling Industries (Food Ind.)
CONT

Many fruit eaux-de-vie don’t benefit from the oak-aging process because the fruit eau-de-vie is so lovely and delicate on its own. Pears, cherries, apricots, strawberries, and raspberries are examples of the fruits usually marketed unaged. That's why the brandy from these fruits is clear.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
  • Distillerie (Alimentation)
CONT

L'eau-de-vie de fruit est une boisson spiritueuse : a. obtenue exclusivement par la fermentation alcoolique et la distillation d'un fruit charnu frais ou d'un moût de ce fruit en présence ou non de noyaux, et b. distillée à moins de 86 % volume, de telle sorte que le produit de la distillation ait un arôme et un goût provenant du fruit. Elle doit avoir une teneur en substances volatiles d'au moins 2,0 g par litre d'alcool pur.

OBS

Lorsque deux ou plusieurs espèces de fruits sont distillées ensemble, le produit est dénommé «eau-de-vie de fruits». Cette mention peut être complétée par le nom de chacune des espèces dans l'ordre décroissant selon les quantités mises en œuvre.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2016-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
  • Distilling Industries (Food Ind.)
DEF

A brandy distilled from fermented cider.

OBS

applejack: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
  • Distillerie (Alimentation)
DEF

Boisson alcoolisée claire obtenue par la distillation de la pomme produite à l'extérieur du Calvados.

OBS

eau-de-vie de pomme : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bebidas
  • Destilería (Ind. alimentaria)
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2015-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
  • Restaurant Menus
CONT

Port is a fortified wine. Fortified wines are made by adding a proportion of grape spirit, or brandy, to the wine at some point during the production process.... In the case of port, the addition of the brandy takes place before the wine has finished fermenting. This means that the wine retains some of the natural sweetness of the grape, making it rich, round and smooth on the palate.

Terme(s)-clé(s)
  • porto

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
  • Menus (Restauration)
DEF

Vin de liqueur rouge et parfois blanc, parfumé et généreux [...] et qui acquiert son maximum de qualité après une longue conservation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria vinícola
  • Menú (Restaurantes)
DEF

Vino de color oscuro y sabor ligeramente dulce, fabricado principalmente en Oporto, ciudad de Portugal.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2014-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A land mass in the county of Kings, in New Brunswick.

OBS

Coordinates: 45° 19’ 52" N, 66° 11’ 23" W (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue de terre dans le comté de Kings, au Nouveau-Brunswick.

OBS

Coordonnées : 45° 19' 52" N, 66° 11' 23" O (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2014-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Culinary Techniques
  • Recipes
  • Cheese and Dairy Products
DEF

Whipped cream flavored with vanilla or brandy [and used as a dessert topping].

Français

Domaine(s)
  • Techniques culinaires
  • Recettes de cuisine
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

Équivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas culinarias
  • Recetas de cocina
  • Productos lácteos
DEF

Crema usada en pastelería hecha de nata batida.

OBS

chantillí: De Chantilly, ciudad francesa.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2014-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
CONT

Riding Brandy and Red [horse's name], she jumped 5 [feet] 9 [inches] to set a new side saddle high jump record.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
CONT

L'irlandaise [...] vient de battre le record de saut en hauteur en amazone en Angleterre lors du concours national d'Aintree fin juillet. Elle a franchi un obstacle d'[un mètre quatre-vingt] avec son cheval de Grand Prix Brandy and Red.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2012-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Distilling Industries (Food Ind.)
  • Winemaking
Terme(s)-clé(s)
  • brandy blend

Français

Domaine(s)
  • Distillerie (Alimentation)
  • Industrie vinicole
CONT

Le Single Malt fut le seul whisky d'Écosse jusqu'à l'apparition du «blending» vers 1860. Dans les différents assemblages, le whisky de grains contribue à atténuer certaines nuances puissantes des Single Malt [...]

OBS

Le terme «blended» s'emploie principalement pour les whiskies écossais et correspond aux opérations de coupage et d'assemblage [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Destilería (Ind. alimentaria)
  • Industria vinícola
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2012-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
CONT

“Mulled, ” in this context, means heated and spiced... Like sangria in summer, mulled wine enhances the fruit of the vine with a combination of spices, fruit, brandy and sugar.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
CONT

En bâton, [la cannelle] parfume le café, le lait au chocolat et bien sûr le vin chaud que l'on boit pendant les fêtes.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2012-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
DEF

A French brandy produced principally in Gers(southeast of Bordeaux) from white wine grapes...

OBS

Armagnac is an AOC (appellation d’origine controlée).

OBS

... distilled and redistilled in one continuous operation and aged in black oak barrels, it has a dry, smooth flavour, a pungent bouquet and an amber colour.

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
DEF

Eau-de-vie de vin mise en vieillissement sous bois de chêne pendant plusieurs années, [de] couleur ambrée, réduite ou non, assemblée ou millésimée, [ayant un] titre alcoométrique volumique [minimal] de 40 % [...] au moment de la commercialisation.

OBS

Les armagnacs suivants sont protégés par une appellation d'origine controlée (AOC) : Armagnac, Armagnac-Ténarèze, Bas Armagnac, Blanche Armagnac et Haut Armagnac.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria vinícola
DEF

Aguardiente natural de uvas.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2011-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
  • Plastic Materials
Universal entry(ies)
C6H6O6
formule, voir observation
COOH-CH=C-(COOH)-CH2-COOH
formule, voir observation
DEF

A white, crystalline organic acid found in sugar cane and sugar beet [that is] obtained during manufacture of sugar.

CONT

Aconitic acid [is a] flavoring agent [that is] used in fruit, brandy, and rum flavorings for beverages, ice cream, ices, candy, baked goods, liquors, and chewing gum. Also used in the manufacture of plastics and buna rubber.

OBS

prop-1-en-1,2,3-tricarboxylic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

Chemical formulas: C6H6O6 or COOH-CH=C-(COOH)-CH2-COOH

Terme(s)-clé(s)
  • propene-1,2,3-tricarboxylic acid

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
  • Matières plastiques
Entrée(s) universelle(s)
C6H6O6
formule, voir observation
COOH-CH=C-(COOH)-CH2-COOH
formule, voir observation
DEF

Acide organique qui se forme par déshydratation de l'acide citrique ou de l'acide isocitrique sous l'action d'une aconitase, qui est utilisé comme colorant alimentaire et dans la fabrication des matières plastiques.

OBS

acide prop-1-ène-1,2,3-tricarboxylique : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formules chimiques : C6H6O6 ou COOH-CH=C-(COOH)-CH2-COOH

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
  • Materiales plásticos
Entrada(s) universal(es)
C6H6O6
formule, voir observation
COOH-CH=C-(COOH)-CH2-COOH
formule, voir observation
OBS

Sólido cristalino blanco o amarillento. Soluble en agua y alcohol. Irritante para la piel y los ojos.

OBS

Fórmulas químicas: C6H6O6 o COOH-CH=C-(COOH)-CH2-COOH

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2011-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
Universal entry(ies)
C76H52O46
formule, voir observation
DEF

Yellowish-white to light-brown amorphous powder or flakes ... very soluble in alcohol and acetone; used as a mordant in dyeing, in photography, as a reagent, and in clarifying wine or beer.

CONT

Tannic acid... is used to clarify beer and wine, and as a refining agent for rendered fats. As a flavoring it is used in butter, caramel, fruit, brandy, maple, and nut flavorings for beverages, ice cream, ices, candy, baked goods, and liquor....

OBS

Not to be confused with "gallotannic acid" which is also called "tannic acid".

OBS

Chemical formula: C76H52O46

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
C76H52O46
formule, voir observation
DEF

Acide organique se présentant sous forme de poudre ou de flocons d'un blanc plus ou moins jaunâtre ou brunâtre, solubles dans l'alcool. On l'emploie pour clarifier les boissons fermentées, aromatiser les bonbons, la crème glacée, les liqueurs.

OBS

Formule chimique : C76H52O46

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2010-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
DEF

A potable distilled spirit obtained from wine ... usually suitably aged in wood.

OBS

The use of the term brandy... is... the distillate of wine.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

Boisson spiritueuse obtenue à partir d'eaux-de-vie de vin, assemblées ou non avec un distillat de vin distillé à moins de 94,8 % volume, à condition que ce distillat ne dépasse pas la limite maximale de 50 % en degré alcoolique du produit fini.

OBS

Employé seul, ce mot anglais ne désigne que l'eau-de-vie obtenue par la distillation du vin, mais par extension [ signifie ] eau-de-vie de tout autre fruit dont le nom précède [...] brandy.

OBS

Le terme de brandy a pris aujourd'hui un sens large, qui s'applique à différents produits : pour les Anglo-Saxons, le brandy, c'est le cognac, qui est à leurs yeux le premier et le meilleur. L'armagnac, le calvados, les marcs sont également des brandies.

OBS

En France, le brandy français (commercialisé en France) est une eau-de-vie de vin et de marc, le plus souvent alcool d'État et quelquefois alcool libre dont l'âge et l'origine sont contrôlés par le Service des alcools.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bebidas
DEF

Bebida espiritosa que, por destilación, se saca del vino y de otras sustancias; es alcohol diluido en agua.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2010-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
OBS

cognac, by definition and by law, can be distilled only from wines made from grapes grown within a legally defined area in the Charente district.

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
OBS

pour s'appeler cognac, une eau-de-vie doit provenir de vins récoltés dans une région relativement large mais très exactement délimitée par la loi française. [Déc. 3-4-5-6]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria vinícola
Conserver la fiche 21

Fiche 22 2008-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Sugar Industry
DEF

A lump of sugar dipped in coffee, in brandy.

OBS

A French word.

Français

Domaine(s)
  • Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
DEF

Morceau de sucre trempé dans une liqueur, dans du café.

PHR

Prendre un canard.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2008-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
DEF

A rich, Italian wine to which brandy has been added to convert the sugar into a higher alcohol content.

CONT

As a fortified wine, Marsala is made in both dry or sweet varieties. The dry Marsala is commonly used as an ingredient in recipes for Chicken Marsala or Veal Marsala and is the variety often used to flavor a variety of poultry, meat, and vegetable dishes. The sweet Marsala is mostly used for desserts or served as a dessert wine.

CONT

Available in three different hues, Marsala can be purchased as a gold (oro), amber (ambra) or ruby (rubino) colored beverage depending on the grapes used to produce the beverage. Gold and amber Marsala is made from white skin grapes such as Grillo, Catarrato, Inzolia, and Domaschino varietals. Ruby Marsala is produced from the darker skinned red grapes such as pignatello, calabrese, nerello mascalese, or nero d’avola grapes.

OBS

According to the Oxford English Dictionary, the term "Marsala wine" is rare.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

Vin blanc liquoreux produit dans la région de Marsala en Sicile et caractérisé par une couleur plus ou moins foncée et une saveur forte.

CONT

Le marsala est fait avec un vin blanc aromatique, le passito, auquel on ajoute de l'eau-de-vie. On obtient ainsi le «marsala vergine», qui est blanc, très sec [...] Plus ou moins additionné de sirop de raisin, qui lui donne une teinte brune et un goût de caramel, il devient «superiore» [...] Il est aussi utilisé en cuisine (piccata de veau, sabayon).

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2007-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
CONT

Vanillin, syringaldehyde and gallic acid are phenolic compounds which can be detected in spirits which have undergone a process of ageing in oak casks... These substances are to a great extent responsible for the organoleptic properties of drinks such as wine, rum, whisky and brandy, etc.

CONT

... some phenolic substance present in red, but not in white wine, may be responsible for the antioxidative properties of red wine supplementation for LDL [low density lipoprotein] LP [lipid peroxidation], and thus may possess antiatherogenic properties.

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
CONT

Le vin contient aussi des constituants plus spécifiques qui lui donnent sa personnalité (l'arôme), comme les composés phénoliques. On appelle composé phénolique un corps dont la molécule contient plusieurs fonctions phénols dont les acides phénols, les anthocyanes et les tanins.

CONT

[...] des substances phénoliques [...] pourraient intervenir sur la croissance des végétaux en modifiant le devenir d'une phytohormone, l'AIA (Acide Indol Acétique).

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2006-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
DEF

The addition of water to high strength brandy to bring it to normal strength for sale or consumption.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2006-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
  • Beverages
  • Taxation Law
DEF

Bottled in Bond [In US, said] of a straight whiskey or brandy bottled at 100 proof after aging at least four years and being stored untaxed under government supervision until removed by the manufacturer for market.

OBS

In 1883, the Canadian government passed the "Bottled in Bond Law." Distillers were able to bottle wisky with a Canadian government excise or strip stamp, so in effect the Canadian Government was guaranteeing the age of the bottled whisky. No other country in the world employed such a system - US did not follow suit for another 13 years.

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
  • Droit fiscal
OBS

excise : Ensemble des droits payés aux États-Unis et en Grande-Bretagne sur certaines fabrications, consommations et certains services.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2006-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
  • Distilling Industries (Food Ind.)
DEF

A strong distilled liquor, e. g. brandy, whisky, gin, rum.

OBS

Term usually used in plural.

Terme(s)-clé(s)
  • spirits

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
  • Distillerie (Alimentation)
DEF

Boisson alcoolique obtenue par la distillation de matières alimentaires fermentées.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2006-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
  • Distilling Industries (Food Ind.)
DEF

A Scandinavian alcoholic liquor distilled from grain or potatoes, flavored with caraway seeds, and usually drunk as an aperitif.

OBS

Don’t confuse it with aqua vitae, or fruit brandy.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
  • Distillerie (Alimentation)
DEF

Boisson spiritueuse obtenue par aromatisation de l'alcool éthylique d'origine agricole avec du carvi.

OBS

L'aromatisation doit être effectuée avec un distillat d'herbes ou d'épices.

OBS

aquavit : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2006-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
  • Pastries (Cooking)
  • Restaurant Menus
CONT

Christmas pudding is a boiled, or rather steamed, pudding, massively heavy with dried fruit and nuts, and usually made with suet. It should be very dark in appearance-effectively black-and moist with brandy and other alcohol(some recipes call for dark beers such as mild, stout or porter).

CONT

Plum pudding : The name of this specialty comes from the fact that it originally contained plums, which it no longer does. Instead, this traditional Christmas dessert is made with suet, dried currants, raisins, almonds and spices. It's either steamed or boiled and is often served warm, flamed with brandy or rum, and accompanied by hard sauce.

OBS

Christmas pudding is the dessert traditionally served on Christmas day in Britain and Ireland, as well as in some Commonwealth countries. It has its origins in England, and is sometimes known as plum pudding, though this can also refer to other kinds of boiled pudding involving a lot of dried fruit.

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Pâtisserie (Art culinaire)
  • Menus (Restauration)
DEF

Dessert comprenant des fruits secs, raisins, dattes, abricots, cerises, des fruits confits, du suif et de la cassonade, cuit à la vapeur dans un moule, et servi chaud avec une sauce anglaise ou au citron.

CONT

Parsemer le pudding de quelques menus morceaux de sucre; l'arroser de rhum que l'on aura fait chauffer, et l'enflammer au moment de servir. Il est des variantes à cette façon de servir le plum-pudding. On peut le flamber au kirsch, à la fine champagne, au whisky; on peut aussi le servir avec un sabayon au rhum, ou encore avec une crème anglaise chaude. En Angleterre, on le sert souvent accompagné d'un beurre au cognac [...]

OBS

pouding : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Terme(s)-clé(s)
  • pudding de Noël

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2004-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Restaurant Menus
  • Recipes
OBS

A drink made with brandy, sugar coffee and light cream.

Français

Domaine(s)
  • Menus (Restauration)
  • Recettes de cuisine
OBS

Cocktail.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2004-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Restaurant Menus
  • Recipes
DEF

A traditional New Orleans flaming brew consisting of coffee blended with spices, orange and lemon peel and brandy.

Français

Domaine(s)
  • Menus (Restauration)
  • Recettes de cuisine

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2003-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Culinary Techniques
DEF

of a food : dressed or served covered with flaming brandy or other flaming liquor....

Français

Domaine(s)
  • Techniques culinaires
DEF

En parlant d'un mets, être arrosé d'alcool qu'on a fait brûler.

CONT

Manger des bananes flambées.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas culinarias
OBS

flameado: consiste en verter una pequeña cantidad de alcohol directamente sobre el alimento colocado en una sartén para freír o en una cacerola de mango largo para flamear, para después encenderlo.

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2001-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Distilling Industries (Food Ind.)
  • Translation and Interpretation
CONT

The bootlegger's products were seldom of high quality. For instance, Jackass Brandy was discovered to cause internal bleeding and Yack Yack Bourbon was found to be nothing more than a mixture of burnt sugar and iodine.

OBS

A name given to contraband alcohol in honor of the donkeys that used to transport the liquor on their back.

Français

Domaine(s)
  • Distillerie (Alimentation)
  • Traduction et interprétation
OBS

Alcool illicite fait maison.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2000-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
CONT

The proposal applies to grape brandy(other than neutral brandy, pomace brandy, marc brandy, or grappa brandy) distilled from the fermented juice, mash, or wine of grapes, or the residue thereof. Grape brandy stored in oak containers for any amount of time less than 2 years must still be designated as üimmatureü.

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
CONT

L'entreprise familiale, en 1990, a décidé pour renouer avec la tradition de faire revivre cette saveur d'autrefois en remettant en fonction un vieil appareillage monté de quatre magnifiques vases en cuivre pour produire une eau-de-vie de marc à l'ancienne, en distillant les marcs frais de la vendange par vapeur directe. Cette production contribue à affirmer l'image de la distillerie puisque cette eau-de-vie de marc de qualité, reconnue et commercialisée dans de nombreuses régions, a été récompensée plusieurs fois.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2000-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1999-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Distilling Industries (Food Ind.)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Distillerie (Alimentation)
Terme(s)-clé(s)
  • Règlement concernant les certificats de vieillissement du whisky, de l'eau-de-vie ou du rhum importés

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1999-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
CONT

The curd, which may or may not be cut ... is scooped into moulds and left to drain. The high moisture of the curd and the humidity of the maturing rooms attract a bitter-tasting, grey, hairy mould called "cat-fur". To discourage this, the newly formed cheese is rubbed with or dunked in baths of salty water, wine or a similar alcoholic liquid.

CONT

Washed-rind cheeses, whose rinds are usually orange-hued, have been rubbed or washed(sometimes immersed) during ripening process with a solution of brine, wine, beer, or grape brandy to promote a desirable exterior mould that is instrumental in creating the cheese's characteristically pronounced flavor.

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
CONT

[...] fromages soumis à des lavages; ils sont un peu plus secs que les précédents [fromages à croûte fleurie] car les moisissures ne peuvent se développer à leur surface et il se forme une croûte lisse de couleur orangée qui combat la déshydratation de la pâte [...]. Pour assurer un taux d'humidité interne convenable et une fermentation adéquate, ces fromages sont placés en atmosphère humide dans des toiles humectées d'une solution (saumure, vin et épices, bière ou eau-de-vie).

CONT

[...] les pâtes molles à croûte lavée [...] suivent le même parcours que les croûtes fleuries. Ce sont l'affinage et le brossage qui leur donneront leurs caractéristiques. [...] Au hâloir, salé au sel sec, le fromage va «prendre le bleu», un duvet de moisissures qui sera aussitôt éliminé par un lavage avec un linge humide ou un brossage dans la saumure [...]

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1996-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Ceramics (Industries)
DEF

A small pot usually circular and with a straight horizontal handle; used for warning brandy.

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Céramique (Industries)

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1995-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Distilling Industries (Food Ind.)
  • Winemaking
OBS

The first portion of distillate in brandy distillation. Heads are rich in aldehydes and other constituents with a low boiling point.

Terme(s)-clé(s)
  • head
  • foreshot
  • first running

Français

Domaine(s)
  • Distillerie (Alimentation)
  • Industrie vinicole
OBS

La première portion d'eau-de-vie sortant de l'alambic au cours de la distillation du vin, et qui est riche en aldéhydes et autres constituants à bas point d'ébullition.

Terme(s)-clé(s)
  • tête de distillation

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1994-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
OBS

(art. 3, Excise Act / Loi sur l’accise)

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1994-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Beverages
DEF

An alcoholic liquor(as brandy, whiskey, gin, rum, or arrack) obtained by distillation from wine or other fermented fruit juice or plant juice or from a starchy material(as various grains) that has first been brewed.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1993-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
CONT

grape must... fermentation is prevented by adding enough brandy to give it an alcoholic content of 15%. Mistelles are [mouths and "apéritif" wines. ]

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
DEF

nom donné aux moûts de raisin frais mutés à l'alcool pour empêcher la fermentation.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1993-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
CONT

the middle cut or the heart of the brandy is called the bonne chauffe. This cut, which starts out at about 150 proof, drops gradually to about 68 to 70 proof.

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
CONT

après trois chauffes, on a recueilli assez de brouillis pour en remplir la chaudière. Alors commence la bonne chauffe qui exige beaucoup de soins.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1993-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1992-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1991-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1991-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Cooking and Gastronomy
DEF

A mixture of butter and usually confectioners’ sugar, beaten together and flavoured with rum or brandy.... It is served with fruit puddings, particularly Christmas puddings.

Français

Domaine(s)
  • Cuisine et gastronomie

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1991-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
DEF

Brandy, butter, cream, egg yolk, and wine sauce.

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
CONT

La sauce Newburg, obtenue en préparant le homard comme à l'américaine, mais en le mouillant de crème et de fumet de poisson, sert également à accommoder des poissons (...)

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1991-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
DEF

French culinary term for a sauce, chiefly prepared for lobster and other shellfish, with olive oil and tomatoes as the basis, with onions, shallots, garlic, chervil, and tarragon for flavour, and also with wine and cognac brandy.

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
DEF

Se dit de la façon d'accommoder un poisson ou un crustacé (homard, langouste) revenu à l'huile avec une mirepoix, des tomates concassées et des échalotes, flambé au cognac et mouillé au vin blanc et au fumet de poisson.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1987-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
DEF

a Swedish hot punch served usually as a Christmas drink and made from a sweetened highly spiced mixture of wines and whiskey or brandy and containing almonds, raisins, and usually orange peel.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
CONT

Le punch traditionnel des pays anglo-saxons porte en Scandinavie le nom de glogg : mélange de vin rouge, de muscat, de vermouth et d'angostura, où macèrent des raisins secs, des écorces d'orange, de la cardamome, des clous de girofle et de la cannelle, servir bouillant avec des amandes hachées.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1986-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Glasses (table setting)
  • Wine Service
  • Glassware
CONT

smaller stemmed glass : usually described as a sherry glass, for Sherry, Brandy, Post and Dry Martinis.

Français

Domaine(s)
  • Verres (service de table)
  • Service des vins
  • Objets en verre
DEF

petit verre.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1986-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Glasses (table setting)
  • Various Drinks - Service
  • Glassware
DEF

A pear-shaped glass, narrowing at the top to intensify the aroma of brandy, liqueur, etc.

Français

Domaine(s)
  • Verres (service de table)
  • Service de boissons diverses
  • Objets en verre
CONT

Composition du matériel de table (Pour un service de 100 couverts). Verrerie. Verres à eau, à vin, à porto, à apéritif, à liqueur, à dégustation.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1986-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Household Articles - Various
  • Various Drinks - Service

Français

Domaine(s)
  • Articles ménagers divers
  • Service de boissons diverses

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1983-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
Terme(s)-clé(s)
  • Brandy Diversion Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1981-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Distilling Industries (Food Ind.)
  • Chemical Elements and Compounds
DEF

Total quantity of esters, acids, aldehydes, furfural and higher alcohols expressed in grams per 100 litres of ethyl alcohol. Used to determine the authenticity of brandy.

Français

Domaine(s)
  • Distillerie (Alimentation)
  • Éléments et composés chimiques
DEF

Quantité de non alcool exprimé en grammes par 100 litres d'alcool pur. Ce coefficient est utile pour caractériser l'authenticité d'une eau-de-vie.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1981-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
OBS

Wine to be distilled for brandy or for fortifying spirit.

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
OBS

Vin destiné à être distillé pour la fabrication d'eau-de-vie.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
OBS

(wine for brandy)

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
DEF

Cognac brandy that is a blend from the two best districts of Cognac : Grande Champagne and Petite Champagne.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
CONT

L'appellation contrôlée «fine champagne» ne peut être accordée qu'aux eaux-de-vie ayant droit à l'appellation cognac et provenant exclusivement de Grande et Petite Champagne.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Glasses (table setting)
  • Glassware
CONT

Large brandy glass :... balloon-shaped, for gracious or flamboyant living.

Français

Domaine(s)
  • Verres (service de table)
  • Objets en verre
CONT

Ballon : [...] verre à boire de forme sphérique. [...] verre ballon.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :