TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BROADCASTING REGULATION [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-11-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Radio Broadcasting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Radio (F.M.) Broadcasting Regulations
1, fiche 1, Anglais, Radio%20%28F%2EM%2E%29%20Broadcasting%20Regulations
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Broadcasting Act. 1, fiche 1, Anglais, - Radio%20%28F%2EM%2E%29%20Broadcasting%20Regulations
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Radio(F. M.) Broadcasting Regulation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Radiodiffusion
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Règlement sur la radio-diffusion (M.F.)
1, fiche 1, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20radio%2Ddiffusion%20%28M%2EF%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la radiodiffusion. 1, fiche 1, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20radio%2Ddiffusion%20%28M%2EF%2E%29
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-11-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Radio Broadcasting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Radio (A.M.) Broadcasting Regulations
1, fiche 2, Anglais, Radio%20%28A%2EM%2E%29%20Broadcasting%20Regulations
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Broadcasting Act. 1, fiche 2, Anglais, - Radio%20%28A%2EM%2E%29%20Broadcasting%20Regulations
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Radio(A. M.) Broadcasting Regulation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Radiodiffusion
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Règlement sur la radio-diffusion (M.A.)
1, fiche 2, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20radio%2Ddiffusion%20%28M%2EA%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la radiodiffusion. 1, fiche 2, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20radio%2Ddiffusion%20%28M%2EA%2E%29
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-11-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Television (Radioelectricity)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Television Broadcasting Regulations
1, fiche 3, Anglais, Television%20Broadcasting%20Regulations
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Broadcasting Act. 1, fiche 3, Anglais, - Television%20Broadcasting%20Regulations
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Television Broadcasting Regulation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Règlement sur la télédiffusion
1, fiche 3, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20t%C3%A9l%C3%A9diffusion
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la radiodiffusion. 1, fiche 3, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20t%C3%A9l%C3%A9diffusion
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-05-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Telecommunications and Broadcasting Regulation Vocabulary
1, fiche 4, Anglais, Telecommunications%20and%20Broadcasting%20Regulation%20Vocabulary
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
By Diane Nolet. Hull, Quebec: Technical, Scientific and Military Terminology Division, Terminology and Standardization Directorate, Translation Bureau 1998. 1, fiche 4, Anglais, - Telecommunications%20and%20Broadcasting%20Regulation%20Vocabulary
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Vocabulaire de la réglementation des télécommunications et de la radiodiffusion
1, fiche 4, Français, Vocabulaire%20de%20la%20r%C3%A9glementation%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20et%20de%20la%20radiodiffusion
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Hull, Québec : Division de terminologie technique, scientifique et militaire, Direction de la terminologie et de la normalisation, Bureau de la traduction 1998. 1, fiche 4, Français, - Vocabulaire%20de%20la%20r%C3%A9glementation%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20et%20de%20la%20radiodiffusion
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-07-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Television Arts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canadian content
1, fiche 5, Anglais, Canadian%20content
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CanCon 2, fiche 5, Anglais, CanCon
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
To ensure a broadcasting service that is "basically Canadian in content and character"... the Board of Broadcast Governors has found it necessary to promulgate a regulation concerning the Canadian content of television programs... 3, fiche 5, Anglais, - Canadian%20content
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- teneur canadienne
1, fiche 5, Français, teneur%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- teneur en émissions canadiennes 2, fiche 5, Français, teneur%20en%20%C3%A9missions%20canadiennes
correct, nom féminin
- contenu canadien 3, fiche 5, Français, contenu%20canadien
nom masculin
- teneur en éléments canadiens 4, fiche 5, Français, teneur%20en%20%C3%A9l%C3%A9ments%20canadiens
nom féminin
- caractère canadien 5, fiche 5, Français, caract%C3%A8re%20canadien
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Éléments d'une émission ou d'un programme qui peuvent être considérés comme canadiens. 2, fiche 5, Français, - teneur%20canadienne
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La teneur canadienne d'une émission s'établit en fonction de son lieu de production, de son producteur, de son sujet, de son but, etc. 6, fiche 5, Français, - teneur%20canadienne
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- part canadienne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- broadcasting regulation 1, fiche 6, Anglais, broadcasting%20regulation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 6, La vedette principale, Français
- règlement relatif à la radiodiffusion
1, fiche 6, Français, r%C3%A8glement%20relatif%20%C3%A0%20la%20radiodiffusion
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- règlement de la radiodiffusion 2, fiche 6, Français, r%C3%A8glement%20de%20la%20radiodiffusion
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :