TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BROADCASTING RIGHTS [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- International Broadcast Centre
1, fiche 1, Anglais, International%20Broadcast%20Centre
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IBC 1, fiche 1, Anglais, IBC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The International Broadcast Centre(IBC), situated adjacent to Athens Olympic Sports Complex(OAKA) and the MPC, will be the home base for all of the Rights Holders Broadcasters(RHBs) and the centre of all broadcast operations during the Athens Games, undertaken by the Host Broadcasting Organisation, Athens Olympic Broadcasting(AOB). 2, fiche 1, Anglais, - International%20Broadcast%20Centre
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Olympic Games. 3, fiche 1, Anglais, - International%20Broadcast%20Centre
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- International Broadcast Center
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Centre international de radio et télévision
1, fiche 1, Français, Centre%20international%20de%20radio%20et%20t%C3%A9l%C3%A9vision
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CIRTV 2, fiche 1, Français, CIRTV
correct, nom masculin
- IBC 3, fiche 1, Français, IBC
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Centre international de radio et télévision (IBC), adjacent au Complexe Sportif Olympique d'Athènes et au MPC, sera le lieu de travail névralgique des radio et télé-diffuseurs détenteurs de droits (Rights Holders ou RHs) et le centre de toutes les opérations de diffusion «radio-tv» au cours des Jeux, menées par l'Organisme de télévision de la ville hôte, soit l'Organisme de radio-télévision olympique d'Athènes (AOB). 3, fiche 1, Français, - Centre%20international%20de%20radio%20et%20t%C3%A9l%C3%A9vision
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Jeux Olympiques. 2, fiche 1, Français, - Centre%20international%20de%20radio%20et%20t%C3%A9l%C3%A9vision
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
IBC : Jeux paralympiques. 4, fiche 1, Français, - Centre%20international%20de%20radio%20et%20t%C3%A9l%C3%A9vision
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 5, fiche 1, Français, - Centre%20international%20de%20radio%20et%20t%C3%A9l%C3%A9vision
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Copyright
- Performing Arts (General)
- Television Arts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- small right
1, fiche 2, Anglais, small%20right
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- petit droit 2, fiche 2, Anglais, petit%20droit
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The general functions of a performing rights society are : 1. To administer the broadcasting and performing rights in music, usually the "petits droits", i. e. the "nonstage", or "non-dramatic performance rights", as opposed to the "grands droits", the "stage" or "dramatic rights". This terminology has no legal status and the rights are generally referred to as the "small" or "grand" rights. 3, fiche 2, Anglais, - small%20right
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
small right: usually used in the plural. 4, fiche 2, Anglais, - small%20right
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- non-stage right
- non-dramatic performance right
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droits d'auteur
- Arts du spectacle (Généralités)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- petit droit
1, fiche 2, Français, petit%20droit
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Droits protégeant l'exécution publique des œuvres musicales de courte durée : chansons, mélodies, extraits d'opérettes ou d'opéras. 2, fiche 2, Français, - petit%20droit
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
petit droit : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 2, Français, - petit%20droit
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-09-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Seminar Titles
- Radio Broadcasting
- Copyright
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- WIPO/ASBU Seminar on copyright and neighbouring rights for Arab countries 1, fiche 3, Anglais, WIPO%2FASBU%20Seminar%20on%20copyright%20and%20neighbouring%20rights%20for%20Arab%20countries
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
WIPO [World Intellectual Property Organization] headquarters; May 1984. 1, fiche 3, Anglais, - WIPO%2FASBU%20Seminar%20on%20copyright%20and%20neighbouring%20rights%20for%20Arab%20countries
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- World Intellectual Property Organization and Arab States Broadcasting Union Seminar on copyright and neighbouring rights for Arab countries
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de séminaires
- Radiodiffusion
- Droits d'auteur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Séminaire conjoint OMPI/Union des radiodiffusions télévisions des États arabes sur le droit d'auteur et les droits voisins pour les pays arabes
1, fiche 3, Français, S%C3%A9minaire%20conjoint%20OMPI%2FUnion%20des%20radiodiffusions%20t%C3%A9l%C3%A9visions%20des%20%C3%89tats%20arabes%20sur%20le%20droit%20d%27auteur%20et%20les%20droits%20voisins%20pour%20les%20pays%20arabes
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Séminaire conjoint de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle et de l'Union des radiodiffusions télévisions des États arabes sur le droit d'auteur et les droits voisins pour les pays arabes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de seminarios
- Radiodifusión
- Derechos de autor
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Seminario Conjunto de la OMPI y la Unión de Radiodifusión de los Árabes sobre Derecho de Autor y Derechos Conexos para los Países Árabes
1, fiche 3, Espagnol, Seminario%20Conjunto%20de%20la%20OMPI%20y%20la%20Uni%C3%B3n%20de%20Radiodifusi%C3%B3n%20de%20los%20%C3%81rabes%20sobre%20Derecho%20de%20Autor%20y%20Derechos%20Conexos%20para%20los%20Pa%C3%ADses%20%C3%81rabes
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Seminario conjunto de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual y la Unión de Radiodifusión de los Árabes sobre Derecho de Autor y Derechos Conexos para los Países Árabes
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-06-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Copyright
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canadian Broadcasters Rights Agency
1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Broadcasters%20Rights%20Agency
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CBRA 1, fiche 4, Anglais, CBRA
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Broadcasters Rights Agency(CBRA) claims royalties for programming and excerpts of programming owned by commercial radio and television stations and networks in Canada, including CTV, TVA and Quatre-Saisons networks and their affiliates, the Global Television Network, independent television stations and the privately-owned affiliates of the Canadian Broadcasting Corporation(CBC) and Société Radio-Canada(SRC). 1, fiche 4, Anglais, - Canadian%20Broadcasters%20Rights%20Agency
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Droits d'auteur
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Agence des droits des radiodiffuseurs canadiens
1, fiche 4, Français, Agence%20des%20droits%20des%20radiodiffuseurs%20canadiens
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CBRA 1, fiche 4, Français, CBRA
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'Agence des droits des radiodiffuseurs canadiens (CBRA) perçoit les redevances pour des stations et réseaux de radio et de télévision commerciaux canadiens qui sont titulaires du droit d'auteur sur des émissions et extraits d'émissions, y compris les réseaux CTV, TVA et Quatre-Saisons et leurs stations affiliées, le réseau de télévision Global, des stations de télévision indépendantes et les stations privées affiliées à la Canadian Broadcasting Corporation (CBC) et la Société Radio-Canada (SRC). 1, fiche 4, Français, - Agence%20des%20droits%20des%20radiodiffuseurs%20canadiens
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-10-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Publication and Bookselling
- Music (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- music publisher
1, fiche 5, Anglais, music%20publisher
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Music publishing changed with the introduction of the reproducing machine and the decline of home music-making.(...) performing, mechanical and broadcasting rights have been firmly established on an international basis, much to the benefit of composers and publishers. 2, fiche 5, Anglais, - music%20publisher
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Édition et librairie
- Musique (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- éditeur de musique
1, fiche 5, Français, %C3%A9diteur%20de%20musique
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- éditrice de musique 2, fiche 5, Français, %C3%A9ditrice%20de%20musique
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le titre d'éditeur s'applique aujourd'hui à tous ceux qui font profession de mettre des productions intellectuelles à la disposition du public. On dit, en effet, éditeur de livres, de périodiques, (...) de musique (...) 1, fiche 5, Français, - %C3%A9diteur%20de%20musique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Edición y venta de libros
- Música (Generalidades)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- editor de música
1, fiche 5, Espagnol, editor%20de%20m%C3%BAsica
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- editora de música 2, fiche 5, Espagnol, editora%20de%20m%C3%BAsica
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-12-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Copyright
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- European Convention relating to questions on Copyright Law and Neighbouring Rights in the Framework of Transfrontier Broadcasting by Satellite
1, fiche 6, Anglais, European%20Convention%20relating%20to%20questions%20on%20Copyright%20Law%20and%20Neighbouring%20Rights%20in%20the%20Framework%20of%20Transfrontier%20Broadcasting%20by%20Satellite
correct, Europe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Signed in Strasbourg in 1994. Council of Europe. 1, fiche 6, Anglais, - European%20Convention%20relating%20to%20questions%20on%20Copyright%20Law%20and%20Neighbouring%20Rights%20in%20the%20Framework%20of%20Transfrontier%20Broadcasting%20by%20Satellite
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droits d'auteur
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Convention européenne concernant des questions de droit d'auteur et de droits voisins dans le cadre de la radiodiffusion transfrontière par satellite
1, fiche 6, Français, Convention%20europ%C3%A9enne%20concernant%20des%20questions%20de%20droit%20d%27auteur%20et%20de%20droits%20voisins%20dans%20le%20cadre%20de%20la%20radiodiffusion%20transfronti%C3%A8re%20par%20satellite
correct, nom féminin, Europe
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Signé à Strasbourg en 1994. Conseil de l'Europe. 1, fiche 6, Français, - Convention%20europ%C3%A9enne%20concernant%20des%20questions%20de%20droit%20d%27auteur%20et%20de%20droits%20voisins%20dans%20le%20cadre%20de%20la%20radiodiffusion%20transfronti%C3%A8re%20par%20satellite
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-05-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Television Arts
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- broadcasting rights
1, fiche 7, Anglais, broadcasting%20rights
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- programming rights 2, fiche 7, Anglais, programming%20rights
correct
- broadcast rights 2, fiche 7, Anglais, broadcast%20rights
correct, moins fréquent
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- droits de diffusion
1, fiche 7, Français, droits%20de%20diffusion
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Somme versée en retour de l'autorisation de diffuser une émission de radio ou de télévision. 2, fiche 7, Français, - droits%20de%20diffusion
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :