TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BROADER SENSE [42 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Rights and Freedoms
- Communication and Information Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- privacy breach
1, fiche 1, Anglais, privacy%20breach
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- breach of privacy 1, fiche 1, Anglais, breach%20of%20privacy
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The improper or unauthorized handling of personal information. 1, fiche 1, Anglais, - privacy%20breach
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
privacy breach; breach of privacy : The terms "privacy breach" and "breach of privacy" are sometimes used in a broader sense to designate any act that is an intrusion into the private life of a person. 1, fiche 1, Anglais, - privacy%20breach
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droits et libertés
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 1, La vedette principale, Français
- atteinte à la vie privée
1, fiche 1, Français, atteinte%20%C3%A0%20la%20vie%20priv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Traitement inapproprié ou non autorisé de renseignements personnels. 1, fiche 1, Français, - atteinte%20%C3%A0%20la%20vie%20priv%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
atteinte à la vie privée : Le terme «atteinte à la vie privée» est parfois employé pour désigner plus largement tout acte qui constitue une intrusion dans la vie privée d'une personne. 1, fiche 1, Français, - atteinte%20%C3%A0%20la%20vie%20priv%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
- Environmental Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- multispecies fishery
1, fiche 2, Anglais, multispecies%20fishery
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The management of multispecies fisheries embraces not only the situation in which one type of gear takes more than one species of fish at a time but in the broader and more realistic sense, it essentially means management of the fisheries of a region. The objective of such management is to achieve some desired pattern of harvesting of living marine resources[, ] and it thus follows that there are many considerations involved. 2, fiche 2, Anglais, - multispecies%20fishery
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
multispecies fishery: designation usually used in the plural. 3, fiche 2, Anglais, - multispecies%20fishery
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- multi-species fishery
- multispecies fisheries
- multi-species fisheries
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
- Gestion environnementale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pêche plurispécifique
1, fiche 2, Français, p%C3%AAche%20plurisp%C3%A9cifique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pêche multispécifique 2, fiche 2, Français, p%C3%AAche%20multisp%C3%A9cifique
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Colaboración con la FAO
- Pesca comercial
- Gestión del medio ambiente
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- pesquería multiespecífica
1, fiche 2, Espagnol, pesquer%C3%ADa%20multiespec%C3%ADfica
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
De tamaño variable, la pesquería corresponde a la presencia de un stock (pesquería llamada monoespecífica) o de varios stocks (pesquería multiespecífica) explotables. 1, fiche 2, Espagnol, - pesquer%C3%ADa%20multiespec%C3%ADfica
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Plastic Materials
- Plastics Manufacturing
- Glass Fabrics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- coupling size
1, fiche 3, Anglais, coupling%20size
correct, voir observation, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- plastic size 1, fiche 3, Anglais, plastic%20size
correct, voir observation, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A size designed to obtain a good bond between the glass surface and resins, and, in a broader sense, other materials, generally containing ingredients to facilitate subsequent operations of conversion or application(winding, chopping, etcetera). 1, fiche 3, Anglais, - coupling%20size
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
plastic size: term that applies to textile glass. 2, fiche 3, Anglais, - coupling%20size
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
coupling size; plastic size: In these terms, the word "size" does not concern dimensions. It is defined as follows: "Material applied to glass fibres or filaments during the course of their manufacture." 2, fiche 3, Anglais, - coupling%20size
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
coupling size; plastic size: terms and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, fiche 3, Anglais, - coupling%20size
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matières plastiques
- Plasturgie
- Verre textile
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ensimage plastique
1, fiche 3, Français, ensimage%20plastique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Produit destiné à obtenir un bon lien entre la surface du verre et les résines, et, d'une manière plus large, d'autres matériaux, contenant en général des produits pour faciliter des opérations ultérieures de transformation mise en œuvre (enroulement, coupe, etcetera). 1, fiche 3, Français, - ensimage%20plastique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ensimage plastique : terme qui s'applique au verre textile. 2, fiche 3, Français, - ensimage%20plastique
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
ensimage plastique : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, fiche 3, Français, - ensimage%20plastique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Materiales plásticos
- Fabricación de plásticos
- Vidrio textil
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- área de acople
1, fiche 3, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20acople
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Área designada para obtener un buen pegado entre la superficie de vidrio y las resinas y en un sentido más amplio, a otros materiales, generalmente que contienen ingredientes para facilitar operaciones posteriores de conversión o aplicación (devanado, cizalladura, etcétera). 1, fiche 3, Espagnol, - %C3%A1rea%20de%20acople
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-03-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Dentistry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- endodontics
1, fiche 4, Anglais, endodontics
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- endodontology 2, fiche 4, Anglais, endodontology
correct
- endodontia 3, fiche 4, Anglais, endodontia
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A field of dentistry concerned with the biology and pathology of the dental pulp and periapical tissues, and with the prevention, diagnosis, and treatment of pathoses and traumatic injuries in these tissues. 3, fiche 4, Anglais, - endodontics
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Endodontics includes, but is not limited to, root canal treatments. 4, fiche 4, Anglais, - endodontics
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
[The] term ["endodontology"] has a broader sense than "endodontics", which is restricted to the pulp in situations of injury or disease. Sometimes the terms are used interchangeably. 5, fiche 4, Anglais, - endodontics
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Dentisterie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- endodontie
1, fiche 4, Français, endodontie
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Branche de la dentisterie qui s'intéresse aux sciences fondamentales et cliniques reliées à la pulpe normale et à l'étiologie, au diagnostic, à la prévention et au traitement des maladies et lésions de la pulpe et des tissus péri-radiculaires. 2, fiche 4, Français, - endodontie
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'endodontie comprend les traitements radiculaires, mais ne s'y limite pas. 3, fiche 4, Français, - endodontie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Odontología
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- endodoncia
1, fiche 4, Espagnol, endodoncia
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Rama de la odontología que estudia el diagnóstico y el tratamiento de las enfermedades de la pulpa y los tejidos periapicales adyacentes. 1, fiche 4, Espagnol, - endodoncia
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-01-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Supply (Military)
- Military Materiel Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- supply
1, fiche 5, Anglais, supply
correct, nom, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- sup 2, fiche 5, Anglais, sup
correct, nom, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The operations normally involved in the acquisition and distribution of items of supply to a user in order to satisfy stated requirements. 3, fiche 5, Anglais, - supply
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Includes, in a broader sense, resupply and replenishment activity. 3, fiche 5, Anglais, - supply
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
supply; sup: designations officially approved by the Joint Terminology Panel and by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 5, Anglais, - supply
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Approvisionnement (Militaire)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- approvisionnement
1, fiche 5, Français, approvisionnement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- appro 2, fiche 5, Français, appro
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Opérations normalement requises pour l'acquisition des articles d'approvisionnement et leur distribution à un utilisateur pour satisfaire des demandes établies. 3, fiche 5, Français, - approvisionnement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Englobe, dans un sens plus large, les activités de réapprovisionnement, de ravitaillement et de recomplètement. 3, fiche 5, Français, - approvisionnement
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
approvisionnement : désignation et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 5, Français, - approvisionnement
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
approvisionnement; appro : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 5, Français, - approvisionnement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-08-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- lobster tank
1, fiche 6, Anglais, lobster%20tank
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- lobster pound 2, fiche 6, Anglais, lobster%20pound
correct, voir observation
- pound 3, fiche 6, Anglais, pound
correct, voir observation, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A tank full of water in which live lobsters are kept. 3, fiche 6, Anglais, - lobster%20tank
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
lobster pound; pound : These terms are also used in the broader sense of "facility, structure or impoundment in which live lobsters are kept. " 2, fiche 6, Anglais, - lobster%20tank
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vivier à homards
1, fiche 6, Français, vivier%20%C3%A0%20homards
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
vivier : Réservoir où l'on conserve les produits de la pêche. 2, fiche 6, Français, - vivier%20%C3%A0%20homards
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
vivier à homards : Le terme «vivier» peut avoir le sens de «bassin», de «réservoir» ou «d'enclos» où sont conservés des poissons ou des crustacés vivants. On trouve donc le terme «vivier à homards» aussi employé pour désigner des notions proches mais distinctes. 3, fiche 6, Français, - vivier%20%C3%A0%20homards
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Animal Breeding
- Animal Reproduction
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- close breeding
1, fiche 7, Anglais, close%20breeding
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Close breeding of horses. 2, fiche 7, Anglais, - close%20breeding
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
While "close breeding" is sometimes used as a synonym for "inbreeding", it can also be used in a broader sense. 2, fiche 7, Anglais, - close%20breeding
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
close breeding: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 7, Anglais, - close%20breeding
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Amélioration génétique des animaux
- Reproduction des animaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- croisement rapproché
1, fiche 7, Français, croisement%20rapproch%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Croisement rapproché de chevaux. 1, fiche 7, Français, - croisement%20rapproch%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- horseshoer
1, fiche 8, Anglais, horseshoer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- farrier 2, fiche 8, Anglais, farrier
correct
- blacksmith 3, fiche 8, Anglais, blacksmith
correct, voir observation
- plater 4, fiche 8, Anglais, plater
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
One who makes horseshoes, or shoes horses. 5, fiche 8, Anglais, - horseshoer
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Official title no. 7187-118 of the Canadian Classification of Occupations. 6, fiche 8, Anglais, - horseshoer
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The terms "blacksmith" and "plater" may also be used in a broader sense. 7, fiche 8, Anglais, - horseshoer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 8, La vedette principale, Français
- maréchal-ferrant
1, fiche 8, Français, mar%C3%A9chal%2Dferrant
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- maréchale-ferrante 2, fiche 8, Français, mar%C3%A9chale%2Dferrante
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Artisan dont le métier est de fabriquer des fers et de ferrer les chevaux et autres animaux de trait. 3, fiche 8, Français, - mar%C3%A9chal%2Dferrant
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 7187-118 de la Classification canadienne descriptive des professions. 4, fiche 8, Français, - mar%C3%A9chal%2Dferrant
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Cría de ganado caballar
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- herrador
1, fiche 8, Espagnol, herrador
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- herradora 2, fiche 8, Espagnol, herradora
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Persona que se dedica a poner herraduras a las caballerías. 2, fiche 8, Espagnol, - herrador
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Government Contracts
- Law of Contracts (common law)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- warranty period
1, fiche 9, Anglais, warranty%20period
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- defects liability period 2, fiche 9, Anglais, defects%20liability%20period
correct
- retention period 3, fiche 9, Anglais, retention%20period
correct
- maintenance period 3, fiche 9, Anglais, maintenance%20period
correct
- guarantee period 4, fiche 9, Anglais, guarantee%20period
à éviter, voir observation
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The period, after completion of a contract, during which a contractor is required to make good at his own expense any work which needs repair. 2, fiche 9, Anglais, - warranty%20period
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Do not confuse "warranty" and "guaranty". According to Construction Specifications Canada, "a Warranty is a ... contract or agreement between two parties and usually is included in a contract for goods or services between these parties", whereas "a guarantee is a ’collateral’ agreement for the performance of another’s undertaking". 5, fiche 9, Anglais, - warranty%20period
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
guarantee. A. And "warranty". Originally the same word, "warranty" and "guarantee"(or "-ty") arrived in the language through different medieval French dialects. "Guarantee" is the broader term, ordinarily meaning either(1) "the act of giving a security; the undertaking with respect to(a contract, performance of a legal act, etc.) that it shall be duly carried out, "or(2) "something given or existing as security, e. g., for fulfillment of an engagement or condition"(OED). "Warranty", as a legal term, has slightly more specific and elaborate senses :(1) "a covenant(either express or implied) annexed to a conveyance of realty by which the seller warrants the security of the title conveyed";(2) "an assurance, express or implied, given by the seller of goods, that he will be answerable for their possession of some quality attributed to them"(the seller hereby disclaims all warranties) ;or(3) "in a contract for insurance, an engagement by the insured that certain statements are true or that certain conditions shall be fulfilled"(OED). B. And "guaranty". The distinction in BrE once was that the former is the verb, the latter the noun. Yet "guarantee" is now commonly used as both n. & v. t. in both AmE and BrE. In practice, "guarantee", n., is the usual term, seen often, for example, in the context of consumer warranties or other assurances of quality or performance. "Guaranty", in contrast, is now used primarily in financial and banking contexts in the sense "a promise to answer for the debt of another. ""Guaranty" is now rarely seen in nonlegal writing, whether in G. B. or in the U. S. Some legal writers prefer "guaranty" in all nominal senses. 6, fiche 9, Anglais, - warranty%20period
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Marchés publics
- Droit des contrats (common law)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 9, La vedette principale, Français
- période de garantie
1, fiche 9, Français, p%C3%A9riode%20de%20garantie
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- délai de garantie 2, fiche 9, Français, d%C3%A9lai%20de%20garantie
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Période contractuelle au cours de laquelle le titulaire du marché s'oblige à remettre en état ou à remplacer tout ou partie de l'ouvrage ou de la fourniture qui serait reconnu comme défectueux. 1, fiche 9, Français, - p%C3%A9riode%20de%20garantie
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Malgré ce qu'indique la source OLFMB 1985, il ne faut pas confondre les termes anglais «warranty» et «guaranty», qui ne sont pas [...] synonymes. En effet, selon une étude insérée dans le Devis de Construction Canada, le premier signifie «garantie», tandis que le second correspond à «cautionnement». 3, fiche 9, Français, - p%C3%A9riode%20de%20garantie
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Derecho de contratos (common law)
- Ejecución de los trabajos de construcción
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- plazo de garantía
1, fiche 9, Espagnol, plazo%20de%20garant%C3%ADa
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Public Relations
- Federal Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- visual identity
1, fiche 10, Anglais, visual%20identity
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
An institution's visual identity is expressed in many ways and is much broader than corporate identity. The purpose of managing an institution's visual identity is to ensure that corporate goals are visualized and communicated effectively. It is based on the premise that decisions on the design of corporate communications should not be made in isolation. In that sense corporate identity and visual identity have similar objectives. 2, fiche 10, Anglais, - visual%20identity
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Relations publiques
- Administration fédérale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- identité visuelle
1, fiche 10, Français, identit%C3%A9%20visuelle
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
L’identité visuelle d’une institution s’exprime de nombreuses façons et dépasse largement l’image de marque. Le but de la gestion de l’identité visuelle d’une institution est de faire en sorte que ses objectifs soient visualisés et communiqués efficacement. Cette gestion part du principe que les décisions reliées à la conception des communications ne doivent pas être prises isolément. En ce sens, l’image de marque et l’identité visuelle visent des objectifs analogues. 2, fiche 10, Français, - identit%C3%A9%20visuelle
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-03-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- sampling scheme
1, fiche 11, Anglais, sampling%20scheme
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- sampling plan 2, fiche 11, Anglais, sampling%20plan
correct
- sample plan 3, fiche 11, Anglais, sample%20plan
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Plan consisting of three elements: sample design, estimation procedures and estimates of precision. 3, fiche 11, Anglais, - sampling%20scheme
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The sample will consist in a number of sampling units selected in accordance with a sampling scheme or sampling plan. 4, fiche 11, Anglais, - sampling%20scheme
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
These terms are sometimes used in the broader sense of "survey plan" or "survey design". 3, fiche 11, Anglais, - sampling%20scheme
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- plan de sondage
1, fiche 11, Français, plan%20de%20sondage
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- schéma de sondage 2, fiche 11, Français, sch%C3%A9ma%20de%20sondage
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Plan élaboré en vue de la réalisation d'un sondage, comportant essentiellement les éléments suivants : l'énoncé des objectifs du sondage, la description de la population à étudier et de ses caractéristiques, le choix de la méthode de sondage à employer, la définition des unités de sondage, l'établissement du niveau acceptable de dérogations, la détermination de la méthode de prélèvement ainsi que de la taille de l'échantillon. 3, fiche 11, Français, - plan%20de%20sondage
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le terme «sondage» est aussi utilisé au sens d'échantillonnage. 2, fiche 11, Français, - plan%20de%20sondage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- programa de muestreo
1, fiche 11, Espagnol, programa%20de%20muestreo
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- plan de muestreo 1, fiche 11, Espagnol, plan%20de%20muestreo
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-04-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- mines
1, fiche 12, Anglais, mines
correct, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An excavation in the earth from which ores, coal, or other mineral substances are removed by digging or other mining methods, and in its broader sense it denoted the vein, lode, or deposit of minerals. It may include open cut, strip, or hydraulic methods of mining.(Black, 6th ed., 1990, p. 994). 1, fiche 12, Anglais, - mines
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
mines : term usually used in the plural in this context. 2, fiche 12, Anglais, - mines
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- mines
1, fiche 12, Français, mines
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
mines : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. 2, fiche 12, Français, - mines
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
mines : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 12, Français, - mines
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-01-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- hire
1, fiche 13, Anglais, hire
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- hiring 1, fiche 13, Anglais, hiring
correct, nom
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The contract whereby one person lets to another, for consideration in money or money’s worth, the possession and use of some goods for a period or for a particular purpose. In English law it is considered a variety of bailment. (The Oxford Companion to Law, 1980, p. 572). 1, fiche 13, Anglais, - hire
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
In the broader sense, hiring or letting to hire comprises letting a thing on hire("locatio rei") ;letting of service, or employment("locatio operarum") ;letting of work to be done, or the doing of services("locatio operis faciendi") ;letting to hire of care and custody("locatio custodiae") ;and letting to hire of the carriage of goods("locatio operis mercium vehendarum").(The Oxford Companion to Law, 1980, pp. 572-573). 1, fiche 13, Anglais, - hire
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- louage
1, fiche 13, Français, louage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
louage : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 13, Français, - louage
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Les termes «hiring» et «hire» s'emploient par rapport aux biens personnels, tandis que «lease», au sens strict, s'emploie par rapport aux «biens réels». 1, fiche 13, Français, - louage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Sociology (General)
- Social Services and Social Work
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- life skills
1, fiche 14, Anglais, life%20skills
correct, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[The abilities and interpersonal skills] that enable individuals to deal effectively with the demands and challenges of everyday life. 2, fiche 14, Anglais, - life%20skills
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
There are different interpretations of life skills. The term now tends to be understood in a broader sense as knowledge, skills, values, attitudes, or behaviours that enable a person to face challenges of daily life, i. e., private, professional and social life, and in exceptional situations. The meaning of life skills may also differ according to context of usage : education, social integration, humanitarian work, etc. 3, fiche 14, Anglais, - life%20skills
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sociologie (Généralités)
- Services sociaux et travail social
Fiche 14, La vedette principale, Français
- aptitudes à la vie quotidienne
1, fiche 14, Français, aptitudes%20%C3%A0%20la%20vie%20quotidienne
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- compétences de vie 2, fiche 14, Français, comp%C3%A9tences%20de%20vie
correct, nom féminin, pluriel
- compétences pour la vie 3, fiche 14, Français, comp%C3%A9tences%20pour%20la%20vie
correct, nom féminin, pluriel
- habiletés fondamentales 4, fiche 14, Français, habilet%C3%A9s%20fondamentales
correct, nom féminin, pluriel
- compétences nécessaires à la vie courante 5, fiche 14, Français, comp%C3%A9tences%20n%C3%A9cessaires%20%C3%A0%20la%20vie%20courante
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[Habiletés] nécessaires pour vivre, apprendre et travailler. 6, fiche 14, Français, - aptitudes%20%C3%A0%20la%20vie%20quotidienne
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
aptitudes à la vie quotidienne : Terme approuvé par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux et recommandé par le Réseau des traducteurs et traductrices en éducation. 7, fiche 14, Français, - aptitudes%20%C3%A0%20la%20vie%20quotidienne
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Le terme «aptitudes à la vie quotidienne» tend maintenant à être assimilé à une perspective plus large. Il est définit de plus en plus dans le sens de connaissances, d'habiletés, de valeurs, de savoir-faire, de comportements, d'attitudes, etc., nécessaires pour faire face aux défis et aux problèmes de la vie quotidienne (privée, professionnelle et sociale), mais aussi aux situations exceptionnelles. De plus, la définition du terme peut varier selon le contexte d'usage tel que dans un cadre scolaire, de travail humanitaire, d'intégration sociale, etc. 8, fiche 14, Français, - aptitudes%20%C3%A0%20la%20vie%20quotidienne
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Sociología (Generalidades)
- Servicios sociales y trabajo social
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- aptitudes para la vida cotidiana
1, fiche 14, Espagnol, aptitudes%20para%20la%20vida%20cotidiana
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- sample design
1, fiche 15, Anglais, sample%20design
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- sampling design 2, fiche 15, Anglais, sampling%20design
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A set of specifications which describe target and survey population, the frame, the survey units, the size of the sample and the sample selection methods. 2, fiche 15, Anglais, - sample%20design
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
These terms are sometimes used in the broader sense of "survey plan" or "survey design". 2, fiche 15, Anglais, - sample%20design
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- plan de sondage
1, fiche 15, Français, plan%20de%20sondage
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- plan d'échantillonnage 2, fiche 15, Français, plan%20d%27%C3%A9chantillonnage
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de spécifications décrivant la population cible et la population observée, la base de sondage, les unités d'enquête, la taille de l'échantillon et les méthodes de sélection de ce dernier. 3, fiche 15, Français, - plan%20de%20sondage
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Au sens large, "plan d'échantillonnage" est synonyme de "plan d'enquête" ou "plan de sondage'. 3, fiche 15, Français, - plan%20de%20sondage
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2008-09-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Education
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Centre on Governance
1, fiche 16, Anglais, Centre%20on%20Governance
correct, Ontario
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The concept of governance has increasingly become an important concept for social and political thought as well as an influential idea in broader public debates about social and political issues. In its broadest sense, the study of governance examines human interaction and its coordination, in and between organizations and communities. It asks what forms, processes and mechanisms of governance are, as well as what they should be. Created in 1997 at the University of Ottawa by Professor Gilles Paquet at a time when these debates had barely begun, the Centre on Governance is now a part of the School of Political Studies, in the Faculty of Social Sciences, and in partnership with the School of Management. 1, fiche 16, Anglais, - Centre%20on%20Governance
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Pédagogie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Centre d'études en gouvernance
1, fiche 16, Français, Centre%20d%27%C3%A9tudes%20en%20gouvernance
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le concept de gouvernance est devenu de plus en plus important pour la pensée sociale et politique, en même temps qu'il est devenu une idée influente dans les débats publics sur les enjeux sociaux et politiques. Dans son sens le plus général, l'étude de la gouvernance examine l'interaction humaine et sa coordination, au sein des organisations et des communautés, et entre elles. Elle se demande quelles sont les formes de la gouvernance, quels sont ses processus et mécanismes, et ce qu'ils devraient être. Fondé en 1997 à l'Université d'Ottawa par le professeur Gilles Paquet à un moment où ces débats commençaient à peine, le Centre d'études en gouvernance fait maintenant partie de l'École d'études politiques, au sein de la Faculté des sciences sociales, en partenariat avec l'École de gestion. 1, fiche 16, Français, - Centre%20d%27%C3%A9tudes%20en%20gouvernance
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-06-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Environmental Management
- Real Estate
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- setting
1, fiche 17, Anglais, setting
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Setting :"What is the influence of the building on the present character of the area with which it is associated?" This criterion measures the influence of the building on its streetscape or surroundings, to be interpreted as broader than the limited space referred to under "Site". The present character of the area should be considered in an urban design sense, as well as in terms of building types. 2, fiche 17, Anglais, - setting
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Immobilier
Fiche 17, La vedette principale, Français
- milieu environnant
1, fiche 17, Français, milieu%20environnant
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Dans quelle mesure le bâtiment influe-t-il sur le caractère actuel du secteur dans lequel il se trouve? Ce critère permet de déterminer si le bâtiment a une incidence sur le panorama urbain ou sur les environs, lesquels doivent être interprétées comme désignant un espace plus grand que l'emplacement. Le caractère actuel du secteur doit être déterminé dans une optique d'urbanisme et également en fonction des types de bâtiment. 2, fiche 17, Français, - milieu%20environnant
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-11-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Geological Research and Exploration
- Mineral Prospecting
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- exploration guide
1, fiche 18, Anglais, exploration%20guide
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- guide to exploration 2, fiche 18, Anglais, guide%20to%20exploration
correct
- guide in mineral exploration 3, fiche 18, Anglais, guide%20in%20mineral%20exploration
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
... a list of exploration guides summarizes both practical and speculative ways in which the search for such deposits may be focused. 2, fiche 18, Anglais, - exploration%20guide
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
The propylitic alteration zone is often very wide and therefore, when present, is a useful guide in mineral exploration. 3, fiche 18, Anglais, - exploration%20guide
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Exploration guides [include] geological guides ..., geochemical guides..., geophysical guides ... [and] prospecting guides ... 4, fiche 18, Anglais, - exploration%20guide
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
exploration : The search for deposits of useful minerals or fossil fuels; prospecting.... In the sense that exploration goes beyond discovery, it is a broader term than prospecting. 5, fiche 18, Anglais, - exploration%20guide
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Recherches et prospections géologiques
- Prospection minière
Fiche 18, La vedette principale, Français
- guide pour l'exploration
1, fiche 18, Français, guide%20pour%20l%27exploration
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- guide de recherche 2, fiche 18, Français, guide%20de%20recherche
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
On trouvera [...] à la rubrique «guides pour l'exploration» un résumé des moyens pratiques et permettant d'orienter les travaux d'exploration visant la découverte de tels gîtes. 1, fiche 18, Français, - guide%20pour%20l%27exploration
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La recherche des corps minéralisés s'appuie sur une étude géologique mettant en valeur les guides qui pourront conduire à la découverte du minerai neuf. Des études géophysiques et géochimiques se joignent éventuellement à l'étude géologique [...] 3, fiche 18, Français, - guide%20pour%20l%27exploration
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-10-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Sports (General)
- General Sports Regulations
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- win the toss
1, fiche 19, Anglais, win%20the%20toss
correct, voir observation, locution verbale
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
For an athlete or a team, to have chosen the side that falls upward after a coin toss, which gives that athlete or team the right to choose the side of the playing area or the order of play. 2, fiche 19, Anglais, - win%20the%20toss
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
At the start of the game, a coin/shuttle toss decides the service and sides per rule 6. ... Before play commences, a toss shall de conducted and the side winning the toss shall exercise the choice ... to serve or receive first; ... to start play at one end of the court or the other. 3, fiche 19, Anglais, - win%20the%20toss
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Although this expression is derived from the coin toss, it is used ina broader sense and refers to winning the toss, flip or spin of a coin, shuttle, racquet, etc. 4, fiche 19, Anglais, - win%20the%20toss
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Règlements généraux des sports
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 19, La vedette principale, Français
- gagner le tirage au sort
1, fiche 19, Français, gagner%20le%20tirage%20au%20sort
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Pour un(e) athlète ou une équipe, avoir opté pour le côté de la pièce de monnaie ou de l'objet qui se retrouve sur le dessus au moment de tirer à pile ou face, ce qui lui donne le choix du côté de terrain ou de l'ordre de départ ou de jeu. 2, fiche 19, Français, - gagner%20le%20tirage%20au%20sort
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-03-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Skiing and Snowboarding
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- ski tow
1, fiche 20, Anglais, ski%20tow
correct, voir observation
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- draglift 2, fiche 20, Anglais, draglift
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A ski lift, such as a rope tow, a T-bar or J-bar, that pulls skiers up a slope. 2, fiche 20, Anglais, - ski%20tow
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Ski Tow: A term often used to describe a surface lift or tow used for skiing. 3, fiche 20, Anglais, - ski%20tow
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Six local ski clubs have permanent ski tows in the northern hills. While some use rudimentary rope tows run off old tractor engines, others have modern button lifts bought second hand from the Alps. 4, fiche 20, Anglais, - ski%20tow
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Although "ski tow" usually refers to surface lifts, it is sometimes used in a broader sense to encompass all lifts. 5, fiche 20, Anglais, - ski%20tow
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
ski tow: Also a synonym for "ski lift" (Webster). 6, fiche 20, Anglais, - ski%20tow
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Ski et surf des neiges
Fiche 20, La vedette principale, Français
- téléski
1, fiche 20, Français, t%C3%A9l%C3%A9ski
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- remonte-pente 2, fiche 20, Français, remonte%2Dpente
correct, voir observation, nom masculin
- tire-fesses 3, fiche 20, Français, tire%2Dfesses
correct, nom masculin, jargon
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Appareil à câble permettant de tracter des skieurs glissant sur leurs propres skis, pour remonter une pente. 4, fiche 20, Français, - t%C3%A9l%C3%A9ski
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Un téléski est une remontée mécanique de surface : le skieur saisit une perche au départ et se laisse tracter par le téléski. 5, fiche 20, Français, - t%C3%A9l%C3%A9ski
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : remonte-pentes. 3, fiche 20, Français, - t%C3%A9l%C3%A9ski
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
remonte-pentes (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 6, fiche 20, Français, - t%C3%A9l%C3%A9ski
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Selon LAROG «remonte-pente» est synonyme de «téléski», mais nous croyons qu'il s'agit peut-être d'un générique. 7, fiche 20, Français, - t%C3%A9l%C3%A9ski
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2005-12-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- home help service
1, fiche 21, Anglais, home%20help%20service
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- homemaker service 2, fiche 21, Anglais, homemaker%20service
correct
- homemaking service 3, fiche 21, Anglais, homemaking%20service
correct
- homehelp service 4, fiche 21, Anglais, homehelp%20service
- housekeeper service 4, fiche 21, Anglais, housekeeper%20service
- housekeeping service 4, fiche 21, Anglais, housekeeping%20service
- domestic service 4, fiche 21, Anglais, domestic%20service
voir observation
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
... the care of one or more children, shopping and preparation of meals, light housework and laundry duties, assistance with personal care and routine activities of daily living and simple bedside care under medical supervision (excluding nursing services). 5, fiche 21, Anglais, - home%20help%20service
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
domestic service : This type of service is one of the services provided under homemaker services which offer more than just "domestic" services. Home help applies mainly to older people but is not restricted to them. In Europe, the term "homehelp service" is sometimes used in a broader sense and as such corresponds to our "homemaker service". 4, fiche 21, Anglais, - home%20help%20service
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
homemaking service: [It] may include cleaning, laundry, meal preparation, shopping, banking, and transportation. 3, fiche 21, Anglais, - home%20help%20service
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
homemaking service: A component of home care services. 6, fiche 21, Anglais, - home%20help%20service
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
Fiche 21, La vedette principale, Français
- service d'aide familiale
1, fiche 21, Français, service%20d%27aide%20familiale
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- service d'aides familiales 2, fiche 21, Français, service%20d%27aides%20familiales
correct, nom masculin
- service ménager à domicile 3, fiche 21, Français, service%20m%C3%A9nager%20%C3%A0%20domicile
correct, nom masculin
- service d'aide ménagère 4, fiche 21, Français, service%20d%27aide%20m%C3%A9nag%C3%A8re
nom masculin
- service d'aide et d'entretien ménager 4, fiche 21, Français, service%20d%27aide%20et%20d%27entretien%20m%C3%A9nager
nom masculin
- service d'entretien domestique 5, fiche 21, Français, service%20d%27entretien%20domestique
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Service d'aide et d'entretien ménager. C'est d'une aide à temps partiel que les vieilles gens ont le plus besoin. Un effectif compétent et expérimenté, une ou deux fois la semaine, voit aux tâches ménagères ordinaires et à l'entretien du foyer. 4, fiche 21, Français, - service%20d%27aide%20familiale
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Équivalent adopté par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux. 6, fiche 21, Français, - service%20d%27aide%20familiale
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- services d'auxiliaires familiales
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Servicios sociales y trabajo social
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- servicio doméstico
1, fiche 21, Espagnol, servicio%20dom%C3%A9stico
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- servicio de atención al hogar 2, fiche 21, Espagnol, servicio%20de%20atenci%C3%B3n%20al%20hogar
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Atención domiciliaria. Llamado también Programa de Ayuda a Domicilio, tiene como finalidad favorecer la permanencia de la persona mayor en su domicilio habitual, mediante la prestación de servicios domésticos y personales [...] El apoyo a "estar en casa" contempla varias categorías de ayuda: limpieza del hogar, compra, aseo personal, distribución de comidas y ayuda para comer, terapia ocupacional, compañía, paseo, etc. 1, fiche 21, Espagnol, - servicio%20dom%C3%A9stico
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Servicios de atención al hogar (mantenimiento del entorno de la persona, compras, cuidado de la ropa, detección de situaciones de riesgo en la vivienda ...). 2, fiche 21, Espagnol, - servicio%20dom%C3%A9stico
Fiche 22 - données d’organisme interne 2005-04-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Photography
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- image movement
1, fiche 22, Anglais, image%20movement
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- image motion 2, fiche 22, Anglais, image%20motion
correct
- image displacement 3, fiche 22, Anglais, image%20displacement
à éviter, voir observation
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Three classes of image movement can be recognised. The most obvious ... is the steady movement due to the forward velocity of the aircraft. Next are the vibratory movements of the airframe excited by out-of-balance forces in the engines or airscrews, or by aerodynamic forces; some of this vibration always reaches the camera ... The third ... is the slow-period movement of the aircraft as a whole about its mean orientation in flight. ... The effect of image movement on resolution has always been somewhat obscure, and it [is surprising] to find how much movement can be tolerated before its results appear as a blurring of the image. 1, fiche 22, Anglais, - image%20movement
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
for "image displacement" :"Image displacement" should not be used in this sense because it has a broader meaning than the French "filé". Moreover, it could be confused with the term "displacement" which means "Any shift in the position of an image on a photograph which does not alter the perspective characteristics of the photograph(i. e., shift due to tilt of the photograph) "... 4, fiche 22, Anglais, - image%20movement
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- filé
1, fiche 22, Français, fil%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- déplacement d'image 2, fiche 22, Français, d%C3%A9placement%20d%27image
correct, nom masculin
- étalement de l'image 2, fiche 22, Français, %C3%A9talement%20de%20l%27image
correct, nom masculin
- déplacement de l'image 3, fiche 22, Français, d%C3%A9placement%20de%20l%27image
nom masculin
- traînée 4, fiche 22, Français, tra%C3%AEn%C3%A9e
à éviter, voir observation, nom féminin
- filé photographique 5, fiche 22, Français, fil%C3%A9%20photographique
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Défaut de netteté des images photographiques aériennes prise en mouvement. 6, fiche 22, Français, - fil%C3%A9
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
traînée : Éviter en français. 6, fiche 22, Français, - fil%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2004-11-02
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Psychology (General)
- Mental Disorders
- Group Dynamics
- Clinical Psychology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- diagnosis
1, fiche 23, Anglais, diagnosis
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
In general usage, and in DSM-III-R, this term refers to the process of identifying specific mental or physical disorders. Some, however, use the term more broadly to refer to a comprehensive evaluation that is not limited to identification of specific disorders. Thus, in the limited sense of the term, only Axis I, II, and III are diagnostic, whereas in the broader sense, Axes IV, V, and other aspects of assessment can also be considered diagnostic. 2, fiche 23, Anglais, - diagnosis
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
- Troubles mentaux
- Dynamique des groupes
- Psychologie clinique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- diagnostic
1, fiche 23, Français, diagnostic
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Dans l'usage courant - et dans le DSM-III-R en particulier - ce terme renvoie au processus d'identification de troubles spécifiques, mentaux ou physiques. Toutefois, certains l'utilisent de façon plus large pour désigner une évaluation d'ensemble non limitée à l'identification de troubles spécifiques. Ainsi dans le sens restrictif du mot, seuls les Axes I, II et III correspondent à des diagnostics tandis qu'au sens large, les Axes IV et V et les autres aspects de l'évaluation peuvent également être considérés comme des diagnostics. 1, fiche 23, Français, - diagnostic
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Psicología (Generalidades)
- Trastornos mentales
- Dinámica de grupos
- Psicología clínica
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- diagnóstico
1, fiche 23, Espagnol, diagn%C3%B3stico
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- diagnosis 2, fiche 23, Espagnol, diagnosis
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Identificación de una enfermedad a través de sus signos y síntomas clínicos, su desarrollo y del resultado de los análisis de laboratorio. 3, fiche 23, Espagnol, - diagn%C3%B3stico
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-02-16
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
- Occupational Health and Safety
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- area monitoring
1, fiche 24, Anglais, area%20monitoring
correct, voir observation
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- work area monitoring 2, fiche 24, Anglais, work%20area%20monitoring
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Individual monitoring. ... Area monitoring. (a) Measurements of radioactivity concentrations in the ambient air of the workplace shall be performed as follows: (1) Air sampling shall be performed in occupied areas where, under typical conditions, an individual is likely to receive an annual intake of 2 percent or more of the specified ALI [annual limit of intake] values. 3, fiche 24, Anglais, - area%20monitoring
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
As opposed to "individual monitoring." Compare with "indoor (air) pollution monitoring." 4, fiche 24, Anglais, - area%20monitoring
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
area monitoring : Strictly speaking, this term has a broader sense than "work area monitoring, "but it is often used in this short form to designate "work area monitoring" in the field of occupational safety; it can be used if the context is clear enough. 4, fiche 24, Anglais, - area%20monitoring
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Mesures antipollution
- Santé et sécurité au travail
Fiche 24, La vedette principale, Français
- surveillance de l'atmosphère
1, fiche 24, Français, surveillance%20de%20l%27atmosph%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- mesure et observation des polluants dans les aires de travail 1, fiche 24, Français, mesure%20et%20observation%20des%20polluants%20dans%20les%20aires%20de%20travail
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
surveillance de l'atmosphère : Ce terme est une forme elliptique des expressions plus complètes «surveillance de l'atmosphère dans une zone de travail déterminée», «dans une ambiance déterminée», «dans une aire de travail déterminée». On peut l'utiliser si le contexte est suffisamment clair. 2, fiche 24, Français, - surveillance%20de%20l%27atmosph%C3%A8re
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-12-10
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Chemistry
- Atomic Physics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- nuclear chemistry
1, fiche 25, Anglais, nuclear%20chemistry
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
That part of chemistry which deals with the study of nuclei and nuclear reactions using chemical methods. 2, fiche 25, Anglais, - nuclear%20chemistry
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
In some countries, it is used in a broader sense to denote that part of chemistry which deals with the chemical aspects of nuclear science. 2, fiche 25, Anglais, - nuclear%20chemistry
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Chimie
- Physique atomique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- chimie nucléaire
1, fiche 25, Français, chimie%20nucl%C3%A9aire
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Branche de la chimie ayant pour objet l'étude des noyaux et des réactions nucléaires en utilisant des méthodes chimiques. 2, fiche 25, Français, - chimie%20nucl%C3%A9aire
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Dans certains pays ce terme est utilisé dans un sens plus large pour désigner la branche de la chimie ayant pour objet les aspects chimiques de la science nucléaire. 2, fiche 25, Français, - chimie%20nucl%C3%A9aire
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Química
- Física atómica
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- química nuclear
1, fiche 25, Espagnol, qu%C3%ADmica%20nuclear
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Rama de la Química que se refiere a las sustancias producidas o afectadas por reacciones nucleares. 1, fiche 25, Espagnol, - qu%C3%ADmica%20nuclear
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-01-08
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Corporate Economics
- Management Theory
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- technical assistance 1, fiche 26, Anglais, technical%20assistance
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- technically-oriented assistance 2, fiche 26, Anglais, technically%2Doriented%20assistance
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Service activity consisting in the transfer of technology or the sale of expert knowledge of a specific material(know-how). The broader sense of this term expresses the idea of help in the assimilation of a certain technology. It is not to be confused with after-sales service. 1, fiche 26, Anglais, - technical%20assistance
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
technical assistance: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 26, Anglais, - technical%20assistance
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
- Théories de la gestion
Fiche 26, La vedette principale, Français
- assistance technique
1, fiche 26, Français, assistance%20technique
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Activité qui consiste à prêter des services de transfert de technologie ou de vente de connaissances sur un sujet précis (savoir- faire). Au sens large, ce terme est employé pour exprimer l'aide conférée pour l'assimilation d'une certaine technologie. Différent de service après-vente. 1, fiche 26, Français, - assistance%20technique
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
assistance technique : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 26, Français, - assistance%20technique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Economía empresarial
- Teorías de la gestión
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- asistencia técnica
1, fiche 26, Espagnol, asistencia%20t%C3%A9cnica
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- ayuda técnica 2, fiche 26, Espagnol, ayuda%20t%C3%A9cnica
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Actividad consistente en la prestación de servicios de transferencia de tecnología o venta de conocimientos expertos de una determinada materia (saber hacer). En sentido amplio se usa el término para expresar la idea de ayuda en la asimilación de una cierta tecnología. No hay que confundirlo con el servicio posventa. 1, fiche 26, Espagnol, - asistencia%20t%C3%A9cnica
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
asistencia técnica: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 26, Espagnol, - asistencia%20t%C3%A9cnica
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-07-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- in a broader sense 1, fiche 27, Anglais, in%20a%20broader%20sense
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- dans un sens plus large 1, fiche 27, Français, dans%20un%20sens%20plus%20large
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-04-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- short-range ordered aluminosilicates
1, fiche 28, Anglais, short%2Drange%20ordered%20aluminosilicates
correct, pluriel
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Recent Publications : Huang, P.’. 1991. Ionic factors affecting the formation of short-range ordered aluminosicates. Soil Science Society of America Journal 55: 1172-1180. 2, fiche 28, Anglais, - short%2Drange%20ordered%20aluminosilicates
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
Although, in a broader sense, clay minerals can include virtually any mineral of the above-cited particle size, the definition adapted here is restricted to represent hydrous-layer silicates and some related short-range ordered aluminosilicates, both of which occur either exclusively or frequently in very fine-size grades. 3, fiche 28, Anglais, - short%2Drange%20ordered%20aluminosilicates
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Mostly used in the plural. 4, fiche 28, Anglais, - short%2Drange%20ordered%20aluminosilicates
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 28, La vedette principale, Français
- aluminosilicates en série rapprochée
1, fiche 28, Français, aluminosilicates%20en%20s%C3%A9rie%20rapproch%C3%A9e
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-03-14
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- community
1, fiche 29, Anglais, community
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
... a section of a city, primarily a residential area. It usually represents the service area of a high school, contains a business center, and commonly constitutes a section of the city measuring two or three miles across. It can be thought of as a "community of neighborhoods" because it is usually composed of three to five neighborhoods. The above definition describes the "community" as a physical entity and allows us to distinguish it from the "neighborhood unit" for purposes of defining planning areas in a city. Note however that the term also refers to a social reality usually including geographic territory, but more importantly involving people held together by psychological, sociological and/or economic bonds or by a common purpose. In this sense, it is not as closely associated to the idea of geographical proximity as either "neighborhood" or the French "quartier". Even in strict planning terms, "community" is a broader term than "quartier" in that it can also apply to entire cities or towns or, conversely, to small rural settlements. 1, fiche 29, Anglais, - community
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 29, La vedette principale, Français
- quartier
1, fiche 29, Français, quartier
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le quartier, qui a un bassin de population variant de 20,000 à 50,000 personnes, offre des équipements additionnels et complémentaires à ceux des unités de voisinage qu'il regroupe; on retrouve entre autres un centre [commercial] et une école secondaire. Il s'agit là de l'acception technique que l'on a donné au terme «quartier» pour permettre de le distinguer de l'«unité de voisinage» dans l'échelle des travaux d'urbanisme. Dans la langue courante, «quartier» a un sens plus large et se distingue difficilement de la notion de «voisinage»; l'équivalent anglais, cependant est encore plus général et s'applique aussi bien à des groupements autres que les villes. 2, fiche 29, Français, - quartier
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Planificación urbana
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- barrio
1, fiche 29, Espagnol, barrio
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2000-07-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Law on Use of Air Space
- Commercial Aviation
- Air Freight
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- freedoms of the air
1, fiche 30, Anglais, freedoms%20of%20the%20air
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Expression often used in a broader sense as including freedom of air commerce-that is, as including not only freedom to fly, but also the freedom of aircraft of one nation to land in the territory of other nations and to take on and discharge traffic there. We thus speak of the Five Freedoms of the Air, which include traffic rights as defined by the Third, Fourth and Fifth Freedoms. 2, fiche 30, Anglais, - freedoms%20of%20the%20air
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The five freedoms of the air are: (1) The privilege to fly across (the) territory (of a State) without landing. (2) The privilege to land for non-traffic purposes. (3) The privilege to put down passengers, mail and cargo taken on in the territory of the State whose nationality the aircraft possesses. (4) The privilege to take on passengers, mail and cargo destined for the territory of the State whose nationality the aircraft possesses. (5) The privilege to take on passengers, mail and cargo destined for the territory of any other Contracting State and the privilege to put down passengers, mail and cargo coming from any such territory (International Air Transport Agreement, Chicago 1944). 3, fiche 30, Anglais, - freedoms%20of%20the%20air
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
freedoms of the air: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 30, Anglais, - freedoms%20of%20the%20air
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- freedom of the air
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Droit aérien
- Aviation commerciale
- Fret aérien
Fiche 30, La vedette principale, Français
- libertés de l'air
1, fiche 30, Français, libert%C3%A9s%20de%20l%27air
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Expression employée au pluriel dans les Accords annexés à la Convention internationale de l'Aviation Civile du 7 décembre 1944, pour exprimer les droits d'usage de l'espace aérien que se concèdent réciproquement les États contractants. 2, fiche 30, Français, - libert%C3%A9s%20de%20l%27air
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Les cinq libertés de l'air. a) Comme conséquence de ces principes et textes de base, les «droits de trafic» sont exclusivement du ressort des gouvernements. Ces droits de trafic se définissent en cinq libertés de l'air (les deux premières dites «techniques» et les trois autres «commerciales») : 1re liberté : droit de traverser le territoire sans atterrir (droit de survol); 2e liberté : droit d'atterrir pour des raisons non commerciales (escale technique); 3e liberté : droit de débarquer du trafic (passagers, marchandises ou poste) embarqué sur le territoire de l'État dont l'aéronef possède la nationalité; 4e liberté : droit d'embarquer du trafic à destination du territoire de l'État dont l'aéronef possède la nationalité; 5e liberté : droit d'embarquer et débarquer du trafic à destination ou en provenance de tout autre État (c'est-à-dire entre États autres que celui de l'aéronef). 3, fiche 30, Français, - libert%C3%A9s%20de%20l%27air
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
libertés de l'air : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 30, Français, - libert%C3%A9s%20de%20l%27air
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- liberté de l'air
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Derecho aeronáutico
- Aviación comercial
- Carga aérea
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- libertades del aire
1, fiche 30, Espagnol, libertades%20del%20aire
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
libertades del aire : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 30, Espagnol, - libertades%20del%20aire
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-05-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Equipment and Tools (Water Supply)
- Wastewater Treatment
- Sewers and Drainage
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- shredder
1, fiche 31, Anglais, shredder
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- shredding device 1, fiche 31, Anglais, shredding%20device
correct
- comminutor 1, fiche 31, Anglais, comminutor
correct, voir observation
- comminuting machine 1, fiche 31, Anglais, comminuting%20machine
correct, voir observation
- communitor 2, fiche 31, Anglais, communitor
à éviter, voir observation
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
A shredder or comminutor cuts solids in the waste water passing through the device to about one-quarter inch size. They are installed directly in a flow channel and are provided with a by-pass so that the section containing the shredder can be isolated and drained for machine maintenance. 1, fiche 31, Anglais, - shredder
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
"Comminutor" is usually used to name a specific type of shredding device and is a registered trade name. However it is also often used in a broader sense to mean all types of shredders and thus may be considered a synonym of shredder. 3, fiche 31, Anglais, - shredder
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
The Barminutor, combination screening and comminuting machine, has a high-speed rotating cutter that travels up and down on the front of the bar screen. 1, fiche 31, Anglais, - shredder
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
"Comminuting machine" is not truly a terminological unit. Rather it is an expression which explains the function of the machine. 3, fiche 31, Anglais, - shredder
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
"communitor": although used in some sources (p. ex. Internet), the right spelling is "comminutor" and not "communitor". 4, fiche 31, Anglais, - shredder
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
- Traitement des eaux usées
- Égouts et drainage
Fiche 31, La vedette principale, Français
- dilacérateur
1, fiche 31, Français, dilac%C3%A9rateur
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- appareil de dilacération 2, fiche 31, Français, appareil%20de%20dilac%C3%A9ration
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Dilacération. Cette opération de traitement [...] a pour but de désintégrer les matières solides charriées par l'eau. Au lieu d'être extraites de l'effluent brut ces matières sont déchiquetées au passage et poursuivent le circuit de l'eau vers les stades de traitement suivants. [...] On distingue les dilacérateurs au fil de l'eau et les dilacérateurs associés (sous-entendu avec une grille mécanique). 1, fiche 31, Français, - dilac%C3%A9rateur
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
On distingue deux types principaux de dilacérateurs : les dilacérateurs au fil de l'eau et les dilacérateurs en ligne. 3, fiche 31, Français, - dilac%C3%A9rateur
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Equipo y herramientas (Abastecimiento de agua)
- Tratamiento de aguas residuales
- Alcantarillas y drenaje
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- dilacerador
1, fiche 31, Espagnol, dilacerador
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- desmenuzador 1, fiche 31, Espagnol, desmenuzador
nom masculin
- molino 1, fiche 31, Espagnol, molino
nom masculin
- cortadora 1, fiche 31, Espagnol, cortadora
nom féminin
- trituradora 1, fiche 31, Espagnol, trituradora
nom féminin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo que sirve para romper o cortar los sólidos hasta un tamaño tal que permita que sean reintegrados a las aguas negras sin peligro de obstruir las bombas o las tuberías o afectar los sistemas de tratamientos posteriores. 1, fiche 31, Espagnol, - dilacerador
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-10-12
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Chemistry
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- mass spectroscope
1, fiche 32, Anglais, mass%20spectroscope
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
An instrument for producing a mass spectrum; a mass spectrometer(in the broader sense). 2, fiche 32, Anglais, - mass%20spectroscope
Record number: 32, Textual support number: 2 DEF
An instrument used for determining the masses of atoms or molecules. 3, fiche 32, Anglais, - mass%20spectroscope
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Chimie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- spectroscope de masse
1, fiche 32, Français, spectroscope%20de%20masse
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- spectroscope massique 2, fiche 32, Français, spectroscope%20massique
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1994-06-03
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Corporate Management (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- accountability out
1, fiche 33, Anglais, accountability%20out
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- outward accountability 1, fiche 33, Anglais, outward%20accountability
proposition
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Accountability out is something different. It was defined in our Round Table as the sense of responsibility that one feels to the law, or to one's sense of personal or professional ethics. Accountability in this sense is a check on behaviour that is imposed either externally(i. e., through obligations flowing from laws or regulations) or internally(i. e, through a sense of personal obligation to abide by a self-imposed standard of conduct). This sense of accountability, if that is not stretching the term too far, is also familiar to anyone who works within an institutional framework and, indeed, is fundamental to any broader account of law and morality. 1, fiche 33, Anglais, - accountability%20out
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
Outward accountability, in the sense that scientists and others involved in the project feel their own sense of obligation to the standards of their professional community and to the laws and rules governing the project as a whole. 1, fiche 33, Anglais, - accountability%20out
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- obligation de rendre compte vers l'extérieur
1, fiche 33, Français, obligation%20de%20rendre%20compte%20vers%20l%27ext%C3%A9rieur
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
L'obligation de rendre compte vers l'extérieur est une notion différente : on l'a définie lors de la table ronde comme étant le sens de la responsabilité que l'on éprouve envers la loi, ou envers sa propre morale personnelle ou professionnelle. L'obligation de rendre compte, comprise dans ce sens, est un contrôle du comportement qui est imposé soit de l'extérieur (c.-à-d. par les obligations découlant des lois et des règlements), soit de l'intérieur (c.-à-d. par un sentiment d'obligation personnelle de se conformer à une norme de conduite que l'on s'impose à soi-même). Cette variante de la faculté d'être comptable est également familière à quiconque travaille dans un cadre institutionnel et elle est en fait essentielle à toute expression plus large de la loi et de la moralité. 1, fiche 33, Français, - obligation%20de%20rendre%20compte%20vers%20l%27ext%C3%A9rieur
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1993-11-05
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Environmental Law
- Environmental Economics
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- goal
1, fiche 34, Anglais, goal
correct, voir observation
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- objective 2, fiche 34, Anglais, objective
correct, voir observation
- target 3, fiche 34, Anglais, target
correct, voir observation
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Objectives for the period 1971-1981: The target of a pollution level 50% below the current level calls for purification of 95% of waste water by 1981 and chemical treatment of 90% of sewage. 4, fiche 34, Anglais, - goal
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The terms "goal" and "objective" can be used in a broader sense than "target" which is usually limited to a quantitative aspect. 5, fiche 34, Anglais, - goal
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
The term "target" is more currently used than "objective" or even "goal". 5, fiche 34, Anglais, - goal
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Économie environnementale
Fiche 34, La vedette principale, Français
- objectif
1, fiche 34, Français, objectif
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
La déclaration finale de la Conférence de Toronto, en juin 1988, recommande une réduction de 20 % des émissions mondiales de CO2 pour 2005 et de 50 % pour 2030. Cet objectif a été repris dans plusieurs déclarations à caractère officiel, alors qu'on ne dispose, à ce jour, d'aucune évaluation crédible des moyens techniques ni des coûts qui permettraient d'atteindre un objectif dont la faisabilité n'a au demeurant jamais été véritablement démontrée. 2, fiche 34, Français, - objectif
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais «target» employé comme déterminant (par exemple «target year») peut être rendu en français par le terme «cible» (par exemple année cible). 3, fiche 34, Français, - objectif
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Apposé à un nom et sans trait d'union, le mot cible a une fonction adjectivale et s'accorde en nombre. Des clientèles cibles, des groupes cibles, des publics cibles. 4, fiche 34, Français, - objectif
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1990-09-24
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- tenure 1, fiche 35, Anglais, tenure
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- land tenure rights 2, fiche 35, Anglais, land%20tenure%20rights
pluriel
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
In its general sense, a mode of holding or occupying. Thus, we speak... of the tenure of land in the sense of occupation or tenancy... The two most important types of tenure are owner-occupied and rental. Note further that the term "tenure" is much broader than its French equivalent. 1, fiche 35, Anglais, - tenure
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 35, La vedette principale, Français
- mode d'occupation
1, fiche 35, Français, mode%20d%27occupation
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- statut d'occupation 1, fiche 35, Français, statut%20d%27occupation
nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Statut d'occupation des logements. Au cours des quinze dernières années, on a noté une progression régulière de la proportion de ménages propriétaires du logement qu'ils occupent... 1, fiche 35, Français, - mode%20d%27occupation
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1988-05-27
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Effects of Pollution
- Air Pollution
- Plant Diseases
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- visible injury
1, fiche 36, Anglais, visible%20injury
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- apparent damage 2, fiche 36, Anglais, apparent%20damage
correct, voir observation
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Many studies have shown that temporary impairment of growth at low concentrations can occur without visible injury. 3, fiche 36, Anglais, - visible%20injury
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
Chronic damage may occur with sensitive species at mean levels as low as 120 ug.m [Superscript-3] while exposures of a few hours at 100-160 ug.m [Superscript-3] can produce visible injury. 3, fiche 36, Anglais, - visible%20injury
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
"Apparent damage", which possess a broader sense then "visible injury", was taken from the Envirotips Manual on Sulphur dioxide, chap. 6. 5. 1., page 67. 4, fiche 36, Anglais, - visible%20injury
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Effets de la pollution
- Pollution de l'air
- Maladies des plantes
Fiche 36, La vedette principale, Français
- dommage visible
1, fiche 36, Français, dommage%20visible
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- lésion visible 2, fiche 36, Français, l%C3%A9sion%20visible
correct, nom féminin
- dégât visible 3, fiche 36, Français, d%C3%A9g%C3%A2t%20visible
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
En raison de la grande sensibilité de certaines espèces et de la résistance d'autres espèces, il importe de savoir si le fluor gêne l'activité physiologique de la plante quand il ne provoque pas de lésions visibles. 2, fiche 36, Français, - dommage%20visible
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
Aussi bien aux Etats-Unis qu'en Allemagne, on a (...) mis en évidence que les arbres présentant aujourd'hui des dommages visibles avaient depuis trente ans des cernes annuels plus étroits que les arbres qui ne présentent pas de symptômes de dépérissement. 1, fiche 36, Français, - dommage%20visible
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1986-11-03
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- food deterioration
1, fiche 37, Anglais, food%20deterioration
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Foods undergo deteriorations of varying degree in their organoleptic properties, nutritional value, safety and esthetic appeal. The term food deterioration is often associated with advanced spoilage, as might make food unfit for human consumption. In the broader sense, however, any adverse change in a food's attributes from an agreed upon measure of quality may be considered deterioration. 1, fiche 37, Anglais, - food%20deterioration
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Food is subject to physical, chemical, and biological deterioration. 1, fiche 37, Anglais, - food%20deterioration
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 37, La vedette principale, Français
- altération des denrées alimentaires
1, fiche 37, Français, alt%C3%A9ration%20des%20denr%C3%A9es%20alimentaires
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Modification de l'état des denrées alimentaires dans le sens d'une dénaturation ou d'une dégradation. 1, fiche 37, Français, - alt%C3%A9ration%20des%20denr%C3%A9es%20alimentaires
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
L'altération des denrées alimentaires s'opère sous l'influence de différents facteurs d'ordre physico-chimiques et biologiques. Elle est le fait, non seulement des éléments internes aux produits comme les enzymes, mais provient des apports extérieurs dus aux conditions normales de l'environnement (température, lumière, rayonnement...) ou aux contaminations (par ex. : par les microorganismes) ou aux pollutions. 1, fiche 37, Français, - alt%C3%A9ration%20des%20denr%C3%A9es%20alimentaires
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Photography
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- hypo elimination
1, fiche 38, Anglais, hypo%20elimination
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The use of a bath (e.g., a mixture of hydrogen peroxide and ammonia) that converts residual hypo into substances that will not react with the silver image and can be easily removed by washing. 2, fiche 38, Anglais, - hypo%20elimination
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
In a broader sense, hypo elimination also includes the use of an alkaline or salt bath that increases washing effectiveness without reacting with the sodium thiosulfate or other fixing agent. 2, fiche 38, Anglais, - hypo%20elimination
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- élimination de l'hyposulfite
1, fiche 38, Français, %C3%A9limination%20de%20l%27hyposulfite
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Traitement utilisé pour neutraliser l'hyposulfite dans une émulsion ou pour accélérer son élimination. 2, fiche 38, Français, - %C3%A9limination%20de%20l%27hyposulfite
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1981-11-05
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Military (General)
- Finance
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- research and development costs
1, fiche 39, Anglais, research%20and%20development%20costs
uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Within the context of the program development proposal/program change proposal staffing procedures, research and development costs are those resource expenditures for studies, prototype development, modelling, etc., to determine the feasibility and practicality of the proposal. In the broader sense, research and development costs are the departmental expenditures for operation of the Defence Research Establishments and in furthering original development within industry and other government agencies. 1, fiche 39, Anglais, - research%20and%20development%20costs
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Term(s) officialized by the Department of National Defence 2, fiche 39, Anglais, - research%20and%20development%20costs
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Finances
Fiche 39, La vedette principale, Français
- frais de recherche et développement
1, fiche 39, Français, frais%20de%20recherche%20et%20d%C3%A9veloppement
nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Dans le contexte du processus d'étude des propositions de développement du programme et des propositions de changement au programme, les frais de recherche et développement désignent les affectations de ressources aux études, à la mise au point de prototypes, à l'établissement de modèles, etc., afin de déterminer si une proposition est réalisable et pratique. Dans un sens plus large, les frais de recherche et développement sont les dépenses que le Ministère consacre à l'exploitation des Centres de recherche pour la Défense et à la promotion, dans l'industrie et dans d'autres organismes du gouvernement, de travaux qui ont de l'originalité. 1, fiche 39, Français, - frais%20de%20recherche%20et%20d%C3%A9veloppement
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1981-10-14
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- coupling finish 1, fiche 40, Anglais, coupling%20finish
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- finish 1, fiche 40, Anglais, finish
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Material applied to glass textile products, usually fabrics, in order to obtain a good bond between the glass fibre surface and resins, and in a broader sense to other materials. 2, fiche 40, Anglais, - coupling%20finish
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- apprêt plastique 1, fiche 40, Français, appr%C3%AAt%20plastique
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- apprêt de pontage 1, fiche 40, Français, appr%C3%AAt%20de%20pontage
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Composition appliquée sur des produits en verre textile, généralement des tissus de verre, en vue d'obtenir une bonne liaison entre la surface des fibres ou filaments de verre et les résines, et, d'une manière plus large, d'autres matériaux. 2, fiche 40, Français, - appr%C3%AAt%20plastique
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1979-10-02
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- extension of meaning 1, fiche 41, Anglais, extension%20of%20meaning
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The process or result of widening the meaning of a term so as to designate a broader concept or include a new related sense. Ex. "dog" formerly designated only one type of dog, but now designates any dog; "office" designates a type of room and now as well, designates an administrative unit. 1, fiche 41, Anglais, - extension%20of%20meaning
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- extension de sens 1, fiche 41, Français, extension%20de%20sens
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Ajout d'un sens nouveau au sens primitif d'un terme, le sens primitif pouvant éventuellement disparaître de l'usage. Ex.: Le terme bureau a d'abord désigné le tissu recouvrant un meuble, puis ce meuble, puis la pièce qui le contient, puis un établissement ou un organisme. 1, fiche 41, Français, - extension%20de%20sens
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Theatre and Opera
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- farcical comedy 1, fiche 42, Anglais, farcical%20comedy
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
--short for farcical comedy, which is played at a quicker tempo and on broader lines than pure comedy.(...) Modern farce or broad comedy is an elaboration of the original sense [interlude of buffoonery] 1, fiche 42, Anglais, - farce
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Théâtre et Opéra
Fiche 42, La vedette principale, Français
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
--pièce de théâtre bouffonne (...) [présentant] en une intrigue vivement menée, les bons et mauvais tours que se jouent, dans la vie courante, les gens de moyenne et de petite condition 1, fiche 42, Français, - farce
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :